Глава 317: Боюсь разозлиться

«Почему госпожа Чжао отказывается быть за тысячи миль отсюда. Императрица Шуйи действительно хочет сотрудничать с госпожой».

Гу Цзю поставила чашку перед Чжоу Мяо и небрежно спросила: «Г-жа Шуи принадлежит Ли Чжаои. Моя госпожа очень любопытна. Как она может сотрудничать с этой дамой?»

Чжоу Мяо понизила голос и сказала: «Император Шуи расскажет ей все о Маленьком принце».

Гу Цзю подняла брови и спокойно спросила: «Что Цзян Шуй хочет обменять на новости о маленьком принце? О чем стоит беспокоиться здесь этой женщине?»

Чжоу Мяо протянул руку и сделал жест.

Гу Цзю фыркнул: «Это только ради денег? Не шутите о герцоге Чжоу. Императрица Шуи опирается на Ли Чжаойи, боясь, что у нее не будет денег?

Насколько мне известно, отец Цзян был удостоен официальной должности седьмого ранга, а Цзян Далан также получил официальную должность восьмого ранга. И отец, и сын работают в Шаофу.

Опираясь на своего отца и брата, Цзян Шуи скоро получит деньги, которые можно будет потратить.

Дедушка Чжоу, не обманывай эту женщину такими нелепыми причинами в будущем, эта женщина не трехлетний ребенок. "

После того, как Чжоу Мяо услышали всякую ерунду, он выглядел как обычно, а не вяло.

«Мадам сказала, что в будущем у императрицы Шуйи не будет недостатка в деньгах, но, в конце концов, это будущее. Теперь ей не хватает денег, и она также просит госпожу сделать щедрое пожертвование на поддержку одного или нескольких человек. два.

Гу Цзю опустил голову и улыбнулся: «С точки зрения этой женщины, какая причина у этой женщины поддерживать императрицу Шуй? Герцог Чжоу, не говори половину своих слов и оставь половину своих слов. Можешь поторопиться. вверх, это в любом случае сэкономит время друг друга».

Чжоу Мяо постучал по рабочему столу снова и снова.

Гу Цзю понял и помахал рукой, приказывая Цинмей и остальным уйти.

Когда в кабинете осталось только два человека, Гу Цзю спросил: «Могу ли я сейчас говорить?»

Чжоу Мяо засмеялась: «Мадам действительно отказывается есть при малейшей потере».

«Герцог Чжоу готов страдать?» Гу Цзю посмотрел на него с улыбкой.

Чжоу Мяо засмеялся: «Мадам права, я не хочу страдать. Даже если мне придется страдать сейчас, я найду это в другом месте в будущем».

Гу Цзю улыбнулся и ничего не сказал. Она хотела посмотреть, когда Чжоу Мяо сможет перейти к делу.

Чжоу Мяо спросил: «Бизнес госпожи процветает».

«Просто съешь это».

«Ужин мадам очень ценен».

Гу Цзю улыбнулся: «Герцогу Чжоу не хватает денег? Моя жена может помочь одному или двум».

Чжоу Мяо подняла брови: «О? Госпожа готова поддержать нашу семью, но отказывается поддерживать императрицу Шуи. Не забывайте, мадам, я человек императрицы Шуйи».

Гу Цзю покачал головой и улыбнулся: «Ты сказал, что ты из Цзян Шуи, ты веришь в это?»

Чжоу Мяо засмеялась: «Мадам действительно забавная. Я не хочу ее продавать. Императрица Шуи хочет попросить ее о помощи. Если однажды ситуация выйдет из-под контроля, она надеется, что мадам сможет защитить ее. Взамен она даст Ли Чжаойи и Маленький принц. Отправьте новость мадам».

Гу Цзю саркастически улыбнулась и мгновенно вернулась к спокойствию: «Она выдала новости о Ли Чжаои и Маленьком принце, но она подумала о последствиях, если ее обнаружат».

Чжоу Мяо улыбнулся и сказал: «Даже если императрица Шуи откажется продать эту новость, другие ее предадут. Дворец подобен решету, и настоящих секретов быть не может».

Брови Гу Цзю слегка двинулись: «Маленький принц здоров?»

Чжоу Мяо улыбнулась, не сказав ни слова.

Гу Цзю знал, что перед Чжоу Мяо лежали десять серебряных купюр стоимостью сто таэлей: «Это плата за чай для моего тестя».

Чжоу Мяо откровенно получил тысячу таэлей серебряных банкнот и сказал: «Маленький принц очень здоров. Няня Маленького принца была лично найдена семьей Ли из дома его предков, и он гарантировал, что тот невиновен и не замешан ни в каких силы в столице».

Гу Цзю достал еще тысячу таэлей серебряных банкнот и положил их на стол: «Моя госпожа может узнать о дворцовых новостях любым способом, так почему я должен рисковать и сотрудничать с Цзян Шуи?»

Чжоу Мяо протянул руку, желая забрать тысячу таэлей. Гу Цзю не отпустил, но пристально посмотрел на него.

Чжоу Мяо торжественно сказал: «Из всех людей, выдавших новости, только императрица Шуи имела высший ранг и смогла сблизиться с Ли Чжаои, который мог получить новости, которые другие не могли получить.

Новости из дворца были всем, о чем любой мог узнать. Но никто не знает личные дела Ли Чжаойи и здоровье Маленького принца лучше, чем императрица Шуйи. Мадам все еще чувствует, что деньги того не стоят? "

Гу Цзю отпустил, Чжоу Мяо быстро убрала банкноту.

«Мадам смелая, мне нравится сотрудничать с вами, мадам».

Гу Цзю усмехнулся: «Герцог Чжоу хочет сотрудничать с деньгами моей жены».

«То же самое, то же самое. Серебро принадлежит жене, а сотрудничество с серебром — это сотрудничество с женой».

Гу Цзю достал еще три тысячи таэлей серебряных банкнот: «Вы передадите мне три тысячи таэлей Цзян Шуй. Скажите ей, что, помимо ситуации с Маленьким принцем, я хотел бы знать физическое состояние вашего величества, еду и информация о повседневной жизни».

Увидев серебряный билет, Чжоу Мяо уже протянул руку. Но после того, как он выслушал просьбу Гу Цзю, он внезапно почувствовал, что деньги горячие.

«Просьба мадам действительно трудна».

«Просьба миледи к императрице Шуйи очень проста. Императрица Шуйи ждет вашего величества, и она должна знать свою еду и повседневную жизнь яснее, чем кто-либо другой. Ей нужно всего лишь научить вас нескольким словам, и она сможет общаться."

После паузы Гу Цзю снова сказал: «Скажите Цзян Шуйи, что сына родила Ли Чжаойи, а не она. Еще слишком рано говорить о результате. Она решила сотрудничать со мной, и это правильно. Но я должен ее увидеть. Искренность, иначе о сотрудничестве не может быть и речи».

Чжоу Мяо нахмурилась, думая олево и право, и, похоже, ему было трудно принять решение.

Он стиснул зубы: «Я могу помочь госпоже убедить императрицу Шуйи раскрыть ситуацию вашего величества, но я прошу госпожу пообещать мне одну вещь».

"Вы сказали."

«Еще не время. Когда придет время, я подойду к двери, чтобы попросить».

«Нельзя требовать слишком многого».

«Для мадам моя просьба — всего лишь простое усилие».

"Иметь дело." Гу Цзю был очень простым.

Чжоу Мяо быстро схватила банкноту в руку и взяла ее на руки.

«Еще не рано, я сначала попрощаюсь. В следующий раз приду в гости к госпоже».

«Дедушка Чжоу идет медленно».

Гу Цзю подмигнул Сяо Сую, Сяо Цуй понял и отослал Чжоу Мяо.

Мадам Фан вошла в кабинет снаружи: «На этой неделе аппетит Мяо становится все больше и больше. Такого рода слуг и служанок видели слишком много во дворце, и большинство из них не закончатся хорошо».

Гу Цзю сказал: «Не беспокойтесь о его будущем, теперь он может быть полезен моей жене».

Цинмэй сказала: «Госпожа сегодня стоит пять тысяч таэлей, и это серебро действительно не потрачено. Аппетит людей во дворце тоже слишком велик, и если вы придете сюда, вы не сможете отправить его без нескольких тысяч таэлей». К счастью, госпожа Шу неплоха. Деньги, иначе дворцу придется содержать наложницу Шу, и даже больше, чем сводить концы с концами».

Некоторые слова невозможно экспортировать.

Оме превратился в воронью пасть.

Через два дня кто-то пришел во дворец и попросил у Пея денег.

Когда Цинмэй узнала об этом, она даже хлопнула себя по губам: «Я говорила тебе говорить чепуху, говорила тебе говорить чепуху».

Теперь это действительно стало вороньим ртом.

Наложница Сяо Шу отправила Мэй Нв Ши во дворец за серебром, которое, когда она говорила, стоило двадцать тысяч таэлей.

Голова Пэя большая.

«Принцесса не может решить этот вопрос в одиночку. Сначала Мэй Нуси возвращается во дворец, а принцесса отправит серебро во дворец после обсуждения с принцем».

Мэй Нв Ши кивнула головой и согласилась: «Я также хотела бы попросить принцессу и императрицу сначала дать мне от трех до пяти тысяч таэлей, в любом случае позвольте мне вернуться по делам. Я не могу вернуться с пустыми руками после поездка во дворец. Пожалуйста, будьте внимательны к принцессе и императрице».

Пей стиснул зубы и приказал горничной Черри взять ее пару карт, пойти к бухгалтеру, чтобы заплатить три тысячи таэлей серебра, и передать их Мэй Ну Ши, чтобы тот забрал их обратно.

Мэй Нв Ши взяла деньги и собралась уйти.

Несколько раз спрашивал: «Принц вернулся?»

«Наслаждайтесь, императрица, принц еще не вернулся в дом».

«После того, как принц вернется, немедленно сообщите об этом принцессе».

«Рабы подчиняются приказам».

Король Нин не вернулся в дом до вечера.

Когда Пей получил эту новость, он поспешил в Турмалиновый павильон.

«Принц, мать и наложница послали кого-то просить серебра, а сумма денег, когда они говорят, составляет двадцать тысяч таэлей. Как этого можно добиться? Что-то не так во дворце?»

Король Нин поднял чашку в воздух и сказал: «Двадцать тысяч таэлей?»

«Именно! Господи, что, черт возьми, происходит? За столько лет мать-наложница ни разу не посылала кого-нибудь просить серебра, на этот раз почему вдруг посылаешь кого-то к двери. Что касается семьи Сяо, почему разве мать не просит у семьи Сяо серебра».

Король Нин угрюмо сказал: «Чепуха! У моей наложницы такой сын, как этот король, как я могу просить у семьи Сяо денег. Вы можете узнать, сколько денег приданое матери-наложницы заработало за последние годы».

Пей с тревогой топтал ногами: «Как я могу сэкономить деньги? Несколько лет назад особняк просуществовал недолго, а доход от приданого матери-наложницы был незаконно присвоен».

Король Нин был раздражен: «Тогда переверни бухгалтерскую книгу. Посмотри, сколько денег было незаконно присвоено за эти годы».

Пей немедленно приказал людям перенести бухгалтерские книги на счет.

«Принц, ты так и не рассказал мне, почему мать-наложница вдруг послала кого-то просить серебра и сказала, что это двадцать тысяч таэлей».

Король Нин с усталым лицом сидел на диване Архата: «Это не потому, что Ли Чжаойи родила маленького принца, и в гареме царит хаос. Мать и наложница также должны поднять настроение и завоевать сердца людей. Сознание людей меняется, и ничто не напрасно без денег.

Отец и брат семьи Ли все больше и больше сходили с ума по поводу своего серебра, большая часть которого уходила в карман Ли Чжаои. Ли Чжаойи пролил много серебра, даже если оно было разбито, были брызги воды. Теперь мать-наложница и наложница Сюэ находятся под большим давлением, они очень стары и ссоры с молодой наложницей действительно огорчены. "

Говоря об удушье, король Нин ударил кулаком по столу.

С момента рождения юного принца император один за другим делал выговор этим взрослым принцам.

Император явно не относился к ним как к сыновьям, и его отвращение было не передать словами.

Я думал, что ситуация кардинально изменится после смерти принца Жэнь Сюаня.

В результате ситуация действительно изменилась кардинально, но не в лучшую сторону, а становилась все хуже и хуже. Не так хорошо, как когда был жив принц Жэнь Сюань.

По крайней мере, в то время, когда мишенью был принц Ренсюань, несущий на себе большую часть гнева императора, жизнь других взрослых принцев была намного лучше.

Теперь, когда принц Ренсюань умер без цели, один взрослый принц считался за одного, и все они были несчастны.

Пей спросил: «Хочешь ли ты дать деньги своей матери и наложнице?»

Король Нин кивнул: «Конечно, я хочу его отправить».

«Двадцать тысяч таэлей — это немалая сумма, нужны все деньги со счета».

Пей прошептал, чтобы напомнить королю Нину.

Король Нин нахмурился: «Не принимайте идею этого короля. Вы нашли личные деньги короля, а у этого короля теперь нет денег».

Пей сказал: «В конце года магазин внизу оплатил счет, и принц перехватил пятьдесят тысяч таэлей. Это только февраль, и их нельзя израсходовать. Пожалуйста, сделайте щедрое пожертвование, чтобы разделить заботы о матери и наложница."

Король Нин указал на Пэя, не в силах в это поверить. Идея рисковать своим серебром абсурдна.

Пей также сказал: «Деньги на счете должны быть зарезервированы для расходов. Если деньги на счете будут использованы, особняк потеряет деньги, прежде чем отправить кого-то на юг реки Янцзы. Пожалуйста, возьмите на себя инициативу и возьмите на себя бремя разделяя заботы о матери и наложнице».

Король Нин дважды промычал: «Хорошо, этот король заплатит 10 000 таэлей, а остальное будет взято из книги».

Король Нин был готов заплатить 10 000 таэлей, и цель Пэя в основном была достигнута.

Она не смела давить слишком сильно. Десять тысяч таэлей — это лучше, чем ничего.

Собрав в общей сложности двадцать тысяч таэлей, на третий день Пэй лично вошел во дворец и отправил серебро наложнице Сяо Шу.

Она вошла во дворец и привела с собой Гу Цзю и Оуян Фу. Когда другие увидели это, они подумали, что она ведет невестку во дворец просить мира.

«Мать-наложница, это двадцать тысяч таэлей, пожалуйста, закажите».

Пей достал деревянную коробку с серебряным билетом внутри.

Горничная шагнула вперед, взяла деревянный ящик и поставила его перед наложницей Сяо Шу, чтобы она осмотрелась.

Наложница Сяо Шу взглянула на банкноты в деревянном ящике и сказала: «Мне неловко. Внезапно просить тебя вынуть так много денег, это сложно?»

Пэй сказал: «Трудностей действительно много. Но поскольку это нужно матери и наложнице, то в любом случае невестка соберет достаточно денег и отправит их матери и наложнице».

«У тебя есть сердце».

Наложница Сяо Шу закрыла крышку деревянного ящика и велела служанке убрать его.

Опираясь на диван Луохан, она тихо сказала: «Во дворце сейчас трудно. Король рассказал вам конкретную ситуацию».

Пей кивнула: «Невестка слышала об этом. Для невестки большая честь разделить заботы о матери и наложнице».

Наложница Сяо Шу посмеялась над собой: «Достойные наложницы в этом дворце не могут сравниться с императрицей Чжаои по соседству. Рождение маленького принца похоже на вишенку на торте, а богатство и слава у вас под рукой.

Этот мир изменился, и маленький принц стал таким драгоценным. Я думал, что когда принц родился в этом дворце, его величество даже не взглянул на него. Он всего лишь послал слугу принести несколько золотых, серебряных и нефритовых предметов. Даже имя принца было взято через сто дней. Люди более популярны, чем другие, и это действительно так. "

«Мать и наложница заботятся о твоем теле». Пей в небольшой панике.

Оуян Фу немного нервничал.

Гу Цзю слегка нахмурилась, достойная наложница Сяо Шу, неужели жизнь так печальна? Ли Чжаойи все еще находится в заключении, неужели он так хочет объявить войну?

Я боюсь, что кто-то держится высоко и наступает низко, открывая глаза Ли Чжаои и трахая наложницу Сяо Шу.

Наложница Сяо Шу махнула рукой: «В этом дворце все в порядке, поэтому я просто небрежно пробормотала. Что происходит в этом дворце, никто не может сказать до конца. Даже королева Жуйчжэнь Цуй, я, вероятно, не ожидала такой ситуации. сегодня. Вы, ребята. Будьте осторожны, делая что-то в будущем, и не давайте это другим. Дворец не будет держать вас на ужине сегодня. Покиньте дворец пораньше и вернитесь во дворец».

«Мать и наложница, берегите, а невестку сначала оставьте».

Наложница Сяо Шу махнула рукой, она даже не удосужилась обратить внимание на Гу Цзю и Оуян Фу, не говоря уже о том, чтобы обратить внимание на их животы.

Как обычно, наложница Сяо Шу обязательно спросит, почему у нее не шевелится живот.

Оуян Фу был очень расстроен и чувствовал, что приближается буря.

Когда Ли Чжаои закончил заключение, во дворце еще не знали, какой будет битва.

Наконец она решилась и пошла к Пэю со вторым сыном. Пара планировала уйти из дома и прожить месяц в другой больнице, пока восстанавливает организм и готовится к беременности.

Пэй был немного недоволен: «Может быть, я живу во дворце и не могу позаботиться о своем теле?»

Второй сын, Лю Пин, поклонился и сказал: «Сын женат уже несколько лет, и под его коленями нет полутора дочерей. Пожалуйста, мать и наложница, чтобы завершить это».

Наложница Шэнь Бяньфан также помогала ей словами.

«Императрица Минцзянь, вторая леди помогает принцессе в доме с тех пор, как она вышла замуж во дворце, даже если у нее жар и простуда, она не смеет расслабляться ни в малейшей степени.

В результате после двух лет выздоровления организм все еще не становится лучше. Я смотрел, она устала.

Воспользовавшись тем, что вещей в особняке сейчас мало, я также прошу принцессу быть доброй и позволить молодой паре пойти в другой двор отдохнуть на некоторое время, чтобы они могли как следует позаботиться о своем теле. . Только когда у вас хорошее здоровье, вы можете добавить во дворец импорт. "

Пэй был полуживым и снова повернулся к наложнице Шен: «Ты имеешь в виду, что вторая невестка не беременна, и это вся ответственность принцессы? Принцесса устала от нее? Абсурд! Четвертая дочь - невестка его вот так заменила. Княгиня разделяет заботы и занимается внутренними делами. Как ей удачно зачать ребенка? Княгиня хочет сказать, что у второй невестки свои проблемы.

Оуян Фу обидели, и у него чуть не потекли слезы.

Второй сын, Лю Пин, бросился вперед наложницы Шэнь и сказал: «Мать-наложница права. Основная причина в том, что у жены плохое здоровье, поэтому она не переехала. На этот раз я планирую пойти в в другой больнице, просто чтобы воспользоваться этим временем. Хорошо отдохни и работай усерднее. Пожалуйста, мать и наложница, чтобы завершить это».

Пей фыркнула: «Если эта принцесса не согласна и кто-то будет плакать и плакать, эта принцесса также стала виновницей твоей бездетности. Забудь об этом, почему ты должен быть злым человеком. Ты будешь жить в другом дворе, эта принцесса». Не останавливайтесь. Надеюсь, есть действительно хорошие новости».

После разговора она также взглянула на наложницу Шэнь Сайд.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии