Новичок посещает церковь и отправляется в брачный чертог.
Гу Цзю собрался с волнением и пошел в новый дом, чтобы наблюдать за церемонией.
Сняв хиджаб, она увидела лицо невесты. В свадебном макияже она выглядит очень красиво.
Уголки бровей и глаз Гу Тэна были полны торжества, он явно был очень доволен браком, а также очень доволен невестой.
Они вдвоем пили вино Хэпу, и какие-то люди вывели Гу Чжэна выпить.
Жених, должно быть, сегодня пьян.
Младшая бабушка Чжан представила присутствующих невесте.
Невеста кивнула и улыбнулась.
Когда Гу Юэ представили, невеста выглядела как обычно, но взглянула еще раз.
Гу Юэ был зол. Что значит, чтобы невеста больше смотрела на нее? Должны ли мы «видеть ее по-другому» только потому, что она вдова?
Невеста Ху не знала, что она только что дважды посмотрела на Гу Юэ, и Гу Юэ ее возненавидел.
Ей просто было любопытно узнать о Гу Юэ.
В конце концов, о Гу Юэ ходит слишком много слухов, и большинство из них — плохие слухи.
Признав его, Гу Цзю покинул крыло.
Гу Шань похлопал ее по плечу и пошел с Гу Цзю.
«Четвертая сестра устала, да?»
Гу Шань кивнул: «Вставай до рассвета, чтобы помочь с операцией. Я еще не выпил ни глотка горячего чая. Впервые я знаю, что супружеским парам будет так утомительно пить».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Четыре младшие сестры через некоторое время будут есть больше, угостите меня».
Сказал Гу Шань, не очень заинтересованный.
Гу Цзю спокойно взглянул на Гу Юэ позади себя. Может быть, у Гу Шаня и Гу Юэ снова возник конфликт?
Не задавая вопросов, она отправилась прямо в цветочный зал на банкет.
После трех порций вина и пяти вкусов еды семья Се привела двух сестер, Гу Юэ и Гу Шань, чтобы выпить за жен и жен и, кстати, продать своих дочерей.
Гу Шань чувствовал себя смущенным и выглядел смущенным.
Гу Юэ щедр, позволяя другим оставлять комментарии.
Я должен признать, что Гу Юэ повзрослела и стала более чем в сто раз стабильнее, чем раньше.
Раньше Гу Юэ писал все свои мысли на лице, и его счастье, гнев, печаль и счастье были ясны с первого взгляда.
В настоящее время Гу Юэ не выражает радости и гнева и всегда выглядит достойно и вежливо перед другими.
Гу Линь прошептал Гу Цзю: «Третья сестра действительно хорошо притворяется».
Гу Цзю засмеялся: «Откуда ты знаешь, что она играет? После стольких событий она повзрослела».
Гу Линь прошептал: «Я видел, как три сестры были добрыми спереди и отвратительными сзади. Я был шокирован».
— Ты не провоцировал ее, не так ли?
Гу Цзю немного беспокоилась о Гу Линь, опасаясь, что она случайно спровоцирует Гу Юэ.
Гу Линь вовсе не противник Гу Юэ, и я не знаю, насколько неудачным было бы спровоцировать Гу Юэ.
Гу Линь сказала: «Я была очень осторожна, чтобы не позволить Сестре Сестре узнать об этом. До того, как Сестра Сестра вернулась, жена заботилась о браке Сестры Сестры, и она несколько раз водила сестру посмотреть это. вернулась, жена ушла. После замужества четвертой сестры она начала управлять браком третьей сестры. Четвертая сестра очень разозлилась из-за этого».
Гу Цзю не знал, что сказать о Се.
Кажется, она использует свою любовь как разменную монету, а не заботу матери о ребенке, чтобы принудить двух девочек.
Она портит того, кто послушен, и оставляет равнодушным того, кто не подчиняется.
В результате две девушки превратились во врагов и начали жаловаться.
Се очень любит быть умным.
Раньше она уже устраивала Гу Шаню свидание вслепую. Даже если Гу Юэ вернется, она должна продолжать поддерживать брак Гу Шаня.
Что касается Гу Юэ, то она была замужем во втором браке, и не имело значения, опоздала она на год или два.
Гу Шань — семья девочки. Видя, что она собирается выйти замуж, ее брак нельзя откладывать.
В результате Се фактически отказался от брака Гу Шаня и начал заботиться о браке Гу Юэ.
Просто из-за того, что Гу Юэ была вдовой.
Гу Цзю не знал, что сказать о Се. Человек, который в будни кажется проницательным и сильным, снова и снова ослепляется эмоциями, раскачиваясь между двумя про-подругами, не имея при этом никакой поддержки.
Гу Цзю сделал глоток вина из бокала и напомнил Гу Линю: «Не смешивайте их, не забывайте защищать себя».
«Спасибо, вторая сестра, что напомнила мне, я знаю».
Гу Линь не могла защитить себя, и у нее не было уверенности, чтобы вмешаться в битву между Гу Юэ и Гу Шанем.
Выпив вино, Гу Шань вернулась на свою позицию, а Гу Юэ продолжила следовать за Се, чтобы использовать любую возможность показать свое лицо.
Гу Цзю посмотрел на Гу Шаня: «Четыре сестры выпили чай, чтобы успокоиться».
Гу Шань горько рассмеялся и сделал глоток из чашки чая.
«Вторая старшая сестра, привет. Как старшая сестра, ты знаешь, что заботишься о нас, как младшая сестра. В отличие от тех, кто просто хочет испортить нам все, я ненавижу давать нам половину пути к выживанию. " Гу Шань пожаловался. .
Гу Цзю наполнила чашку водой и сказала: «Отойди, здесь должен быть путь на гору».
Гу Шань покачала головой: «Я не так хорошо обучена, как моя вторая старшая сестра, и я почти злюсь на нее. Я действительно не знаю, какой экстаз она излила в мою мать, и теперь моя мать вся На ней.
Я просто интересуюсь. Она поджигала, чтобы убивать людей, и творила все зло. Можно ли простить мужчину только за то, что она умерла в молодом возрасте? Мать всегда говорила, что она много страдала в особняке Хексибо и ей следует отнестись с пониманием к своим трудностям. Но кто поймет мои трудности? "
Когда Гу Шань рассказала о своей печали, из ее глаз покатились слезы.
Гу Цзю быстро достала носовой платок и вытерла слезы.
«Сегодня тот день, когда шестой брат вне себя от радости. Нельзя плакать, просто вытрите слезы. Приходит новая невестка, и жена не может жалеть сил, чтобы управлять вашим браком, так что пусть новая невестка найдет для тебя способ».
Гу Шань был ошеломлен: «У новой невестки действительно есть способ?»
Гу Цзю мягко сказала: «Не забывайте невестку-отца новой невестки, но и министра вежливости. У него есть список прошлых кандидатов на имперские экзамены. Новая невестка готова помочь, чем может о чем ты беспокоишься».
«Я волнуюсь, чтобы моя новая невестка не стала мне мешать».
"Не всегда."
Ху, невеста, спросил Гу Цзю, она помогала домработнице, когда была в родной семье, и была независимым человеком.
Когда она выйдет замуж за дом Гу, ей придется найти способ разделить власть в руках семьи Бо Се и управлять двумя комнатами сверху донизу.
Когда Гу Шань попросил ее о помощи, это было все равно, что дать семье Ху возможность захватить власть.
Пока Ху не глуп, он не откажет Гу Шаню. Он не только не откажется, но и постарается изо всех сил помочь Гу Шаню найти хорошие отношения и использовать это как возможность отвоевать власть у семьи Се.
Гу Шань не задумывалась так глубоко, она считала семью Ху выходом. Если это не сработает, она обратится к Ху за помощью.
Гу Цзю снова утешал ее: «Не думай так много, все будет хорошо».
После банкета Гу Цзю пошел навестить старика, чтобы осмотреть его тело.
Старик пристрастился к алкоголю, сильная алкогольная зависимость.
Алкоголь постепенно разъедает его тело.
Гу Цзю проверил свой пульс, нахмурившись: «Учитель, все равно позаботьтесь о своем теле и пейте меньше. Рецепт, который я вам прописал, вы должны настаивать на его приеме. Вы не можете ловить рыбу в течение трех дней и тратить два дня на сеть. Просто примите лекарство, когда подумаете об этом. Вставайте, не принимая лекарств.
Также старику не следует оставаться в комнате целый день. Когда он будет свободен, ему также следует выйти, передвигаться и двигать своими костями. "
Старик Гу с отвращением сказал: «О, ты еще больше ворчишь, когда женат. Как сын Чжао может выносить твою ворчащую силу?»
Гу Цзю закатил глаза и сказал: «Старик, не хочешь менять тему. Ты запомнил все, что я тебе говорил? Если ты хочешь прожить еще несколько лет, ты должен делать то, что я сказал».
«Что ты делаешь, прожив столько лет? Старик уже прожил достаточно, и теперь зарабатывает каждый лишний день».
Гу Цзю улыбнулся и спросил: «Разве ты не хочешь подержать своего правнука?»
«Какие вы правнуки, они все очень ненавистные. Они все сыновья несыновные, дураки. Старик их не рад видеть».
Гу Цзю улыбнулся, взял ручку и снова открыл рецепт от похмелья.
Ждать от старика похмелья нельзя, поэтому лучше подумать о том, как восстановить его организм.
Старейшина Гу уставился на нее: «Ли Чжаойи родила маленького принца, так трудна ли жизнь короля Нина?»
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Старик не уходит из дома, но он знает мир».
Старейшина Гу фыркнул: «Такие вещи можно думать пальцами ног. Никто не знает характер вашего величества лучше, чем старик. Старик догадался, что ваше величество боится».
"испуганный?"
Гу Цзю впервые услышал это заявление, и оно было очень странным.
«Ваше Величество богат миром, гневом императора и миллионами трупов. Как он может бояться?»
Старейшина Гу снова и снова махал рукой: «Он напуган до глубины души. Я боюсь, что он состарится с каждым днем и получит имя императора, но он не сможет контролировать двор или мир». .
Он боялся, что взрослые князья окажутся сильными, создадут партию в личных целях и сдвинут его с мертвой точки. Еще больше я боялся, что какой-нибудь князь осмелится его свергнуть.
Знаете ли вы, что он увидел, когда сидел на драконьем кресле лицом к взрослому принцу? "
Гу Цзю покачал головой.
Старейшина Гу сказал громким голосом: «Он увидел угрозу».
Гу Цзю спросил: «Нет ничего, кроме угроз?»
"Конечно, только угрозы. Поэтому ему приходится ворочаться еще, пока он еще может двигаться. Как он напуган, он еще больше портит Маленького принца. Потому что Маленький принц - единственный человек, который не причинит ему вреда, единственный вещь, которая заставляет его быть уверенным в людях».
Гу Цзю услышал это, задумавшись.
«Я думаю, Ваше Величество ненавидит взрослых принцев, и ненавидит их, сражающихся за власть и прибыль, и сражающихся за свои десятки тысяч миль. Но я никогда не думал, что Ваше Величество может испугаться».
Старейшина Гу погладил бороду и сказал: «Конечно, он боится. Он уже не молод, и его тело стареет день ото дня. Принцы стремятся заменить его. Я спрашиваю, кто не боится?»
Гу Цзю покачал головой: «Трон сводит всех с ума».
Старейшина Гу напомнил: «Положение короля Нина нехорошее, и даже сын указа последует за ним. Вы, как жена указа, должны быть осторожны».
Гу Цзю кивнул, а затем спросил: «Старик думает, что Ваше Величество сможет продержаться несколько лет?»
Старейшина Гу посмотрел в сторону императорского дворца: «Я не уверен в этом вопросе. Я слышал, что король Нин послал женщину к Его Величеству?»
"Да!"
«Королю Нину не терпится освободить тело Его Величества».
«Ваше Величество считает взрослых принцев врагами, а принцы, естественно, не будут сидеть на месте».
Старейшина Гу покачал головой и вздохнул: «Теперь, когда я хочу приехать, самое опасное — это указ сына».
Гу Цзю почувствовал холод и подумал о ключевых моментах: «Лю Чжао в настоящее время работает в лагере в Пекине, он, вероятно, не будет».
Восстание с небольшими силами — не что иное, как мечта.
Лю Чжао не был так растерян, и он, вероятно, не стал бы поднимать свои войска, чтобы восстать и бить камни галькой.
Старейшина Гу напомнил ей: «Не забудь дом Пэя».
«Внучка не смеет забывать семью Пэя. Но с точки зрения Лухоу, ему нелегко будет собрать войска и помочь королю Нину взойти на трон и провозгласить императором. Более того, когда приближается крайний срок его величества, он обязательно передаст Лухоу завещание в наибольшей степени Хоу Куан погиб на северо-западе, и Лухоу не разрешили участвовать в битве за захват столицы. Если только Лухоу не хотел быть прокурором и вором».
Старейшина Гу мало что сказал, просто напомнил ей: «Вы обращайте больше внимания на движения сына Чжао. Вы сказали, что он находится в пекинском лагере, но на самом деле он, возможно, не находится в пекинском лагере».
Гу Цзю почувствовал себя сбитым с толку: «Учитель, не пугайте меня».
Старик Гу засмеялся: «Где старик тебя пугает? Если король Нин и его сын действительно планируют худшее, то тебе следует планировать заранее».
Гу Цзю кивнул: «Спасибо, мой отец, за то, что напомнил мне, я буду смотреть на Лю Чжао».
Она все еще не совсем верила в то, что Лю Чжао покинул лагерь в Пекине.
Если бы такой крупный человек, такая привлекательная цель, если бы он вывозил людей из пекинского лагеря в частном порядке, разве это не заметил бы один из многих людей в лагере?
Король Чу продолжал смотреть на Лю Чжао. Лю Чжао осмелился покинуть Пекин в частном порядке, а король Чу обязательно отправился во дворец, чтобы как можно скорее подать жалобу.
Гу Цзю имел ввиду и попрощался с г-ном Гу.
Затем она собиралась навестить Ло Фуцзы.
Поскольку Ло Фуцзы был серьезно болен, он боялся заболеть, поэтому переехал из особняка Хоу и жил во дворе в глухом переулке.
В особняке Хоу им прислуживали две маленькие служанки.
Гу Цзю подошел к двери и постучал, но дверь долгое время никто не открывал.
Человек отсутствует?
Цяомэй сильно толкнул дверь, но дверь открылась.
Дверь во двор вообще не была заперта.
Во дворе было тихо, и все это видели.
Кашель доносился из спальни.
Гу Цзю сделал три шага и два шага, прежде чем поспешил в спальню.
Подняв занавеску, в спальне появился неприятный запах.
«Г-н Ло?»
Гу Цзю вошла и не могла поверить, что худая и элегантная женщина похудела, ее лицо стало желтоватым, а волосы растрепаны.
От его тела исходило зловоние, и его явно давно не мыли.
«Как такое возможно? Разве Особняк Хоу не послал кого-нибудь позаботиться о Мастере?»
Ло Фуцзы посмотрел на Гу Цзю и на какое-то время узнал его: «Это Сяо Цзю, садись».
Гу Цзю взял Ло Фуцзы за запястье и воспользовался возможностью проверить его пульс.
Цинмэй взяла человека, открыла окно, чтобы подышать, и вычистила грязь в спальне.
Ло Фуцзы простудился, но позже у него появился кашель.
После приема лекарства кашель стал как никогда лучше, а состояние ухудшается.
После переезда из особняка Хоу маленькая горничная сначала позаботилась о ней. Спустя долгое время никто не пришёл в гости к Ло Фуцзы, и маленькая горничная тоже замедлила ход.
Ло Фуцзы заболел вот так, наполовину из-за его слабости и неправильного лечения. Половина злится.
После того, как Гу Цзю проверил его пульс, он сказал Ло Фуцзы: «Не волнуйся, Мастер, я обязательно вылечу твою болезнь, чтобы ты больше не страдал от таких страданий».
Ло Фуцзы улыбнулся, и наконец в его глазах загорелся свет.
«Надоело, что ты приедешь ко мне в гости, здесь грязно, как ты легко ступишь».
«Почему Мастер должен видеть меня снаружи? Во времена моих родителей я был благодарен за наставления Мастера. Но я не ожидал, что Мастер будет так испорчен двумя маленькими служанками. Я не откажусь от этого. об этом я должен рассказать старушке. Попросите старуху строго наказать этих двух служанок».
«Почему ты? Теперь я бесполезный человек, и особняк Хоу готов продолжать тратить деньги, чтобы поддержать меня. Я уже благодарен. Как я могу беспокоить особняк Хоу своими делами».
«Но кто-то сказал противоречивые вещи при мастере?»
Ло Фуцзы покачал головой: «Я знаю свое тело. Я такой. Мне уже очень приятно быть покрытым плиткой. Я не хочу беспокоить особняк Хоу и не хочу, чтобы меня уволили. Просто посмотрите на подмигивания людей. Сяо Цзю, пожалуйста, уважайте Мои мысли, позвольте мне постоять за себя».
«Почему Мастер так думает? Даже если муравьи выживут, Мастер должен взбодриться. Не волнуйтесь, Мастер, я не буду беспокоить особняк Хоу. Я пришлю кого-нибудь, чтобы позаботиться о диете Мастера и ежедневном уходе за ним. жизнь, чтобы гарантировать, что он вообще не будет обижен».
«Почему ты? Почему ты беспокоишься обо мне. Я очень рад, что ты можешь приехать ко мне в гости. Я достаточно прожил в этой жизни, так что я мог бы воспользоваться этой возможностью и покончить с собой».
Ло Фуцзы так долго болел и был настолько расстроен, что уже подумывал о самоубийстве.
Гу Цзю знал, что Ло Фуцзы не был тем, кто мог убедить его вернуться несколькими словами.
Она не стала продолжать уговаривать, а приказала людям вскипятить горячую воду, чтобы очистить Ло Фуцзы.
Она вышла на улицу и выписала рецепт.
Вручите рецепт Сяохуанмэнь: «Идите в аптеку, чтобы найти Эрчжуана, и скажите ему, чтобы он принимал лекарство в соответствии с рецептом. С этого момента отправляйте людей готовить лекарство и ждите, пока мастер примет лекарство. Кроме того, найдите одну-две честные, занятые и преданные женщины, чтобы они присматривали за барином. Если будет какая-то халатность, скажите свекрови, что эта дама не только не будет платить ей зарплату, но еще и позволит ей плевать выкинуть все деньги».
Основная причина, по которой Гу Цзю не послал кого-нибудь из дворца служить ему, заключалась в том, что он боялся, что раб будет запугивать Господа и причинит обиду Ло Фуцзы.
Персонаж Юлофузи, даже если с ним поступили несправедливо, не стал бы жаловаться перед ней.
Лучше нанимать людей со стороны, платить им ежемесячную зарплату и контролировать их Эр Чжуан.
Если он не подходит, просто замените его. Таким образом, также можно избежать многих проблем.