Повозка, запряженная волом, покачнулась и наконец прибыла к храму Тяньмэнь.
Гу Цзю чуть не развалился на части, и у него закружилась голова.
Ее не оглушают машины, поезда, самолеты и даже оглушенные быки.
Даже она сама была в шоке.
Губы Гу Цзю дернулись, он молча смотрел на небо.
Дело в том, что у меня действительно кружится голова!
«Девушка, это имеет значение?»
Гу Цзю махнул рукой: «Со мной все в порядке, но у меня немного кружится голова».
Цинмэй сказала: «Раб и служанка помогли девушке выйти из машины. Девушка не должна быть занята сегодня, хорошо отдохнуть и подождать до завтра, когда у нее появятся силы, а затем поговорить о поклонении».
Гу Цзю была такой доброй и головокружительной, что у нее не было сил думать о поклонении.
Как только он вышел из кареты, его поприветствовал монах-жике.
Чжике Сен сначала спел буддийский рожок, а затем сказал: «Мастер Гу, мисс Гу, комната для гостей на заднем дворе подготовлена. Пожалуйста, следуйте за маленьким монахом».
«Спасибо, маленький хозяин». Гу Лин был вежлив.
Гу Цзю и его группа последовали за монахом Чжике на задний двор храма Тяньмэнь.
Храм Тяньмэнь — знаменитый буддийский храм в Цзиньчжоу, куда часто приходят жены и господа из богатых семей, чтобы возжечь благовония.
Поэтому в храме Тяньмэнь специально построили задний двор, а множество небольших двориков было разделено на задний двор для отдыха верующих.
Когда он пришел на задний двор, Чжике Сэн указал на два маленьких двора слева и справа и сказал: «Эти два маленьких двора предназначены для Мисс Гу и Мастера Гу. Вы удовлетворены?»
Гу Цзю поднял голову, взглянул и написал слово «Пусянь».
Во дворе, где по соседству живет Гу Лин, написано слово «дзюбо». Возьмите праведность и подайте милостыню Луоханю.
Гу Лин громко сказал: «Двор хороший, но могу ли я поесть? После дня вождения я был измотан».
Чжи Кэ Сен сказал: «Кухня готова к вегетарианской еде. Кроме того, в небольшом дворе есть небольшая кухня, так что вы можете приготовить себе еду».
Гу Лин сказал: «Сегодня вечером я не буду ждать. Давайте есть вегетарианскую еду. Сестра, что ты думаешь?»
Гу Цзю кивнул, изогнул брови и улыбнулся: «Идея брата очень хорошая. В храм Тяньмэнь редко кто приезжает, поэтому, естественно, вам придется попробовать здесь знаменитый вегетарианский ресторан».
«Моя сестра права. Маленький хозяин, пожалуйста, помоги нам приготовить вегетарианские блюда».
«Мастер Гу, мисс Гу подождет немного, Су Чжай доставит это через некоторое время».
Гу Цзю сказал: «Тогда беда, маленький хозяин».
«Мисс Гу вежлива».
Монах Жике занят.
Гу Цзю сказал Гу Юю: «Брат, я сначала вернусь в свою комнату и успокоюсь. Я позвоню мне после родов Су Чжая».
«Моя сестра слаба, поэтому я поспешил вернуться в комнату, чтобы отдохнуть. Я один снаружи, поэтому моей сестре не нужно об этом беспокоиться.
Гу Цзю мягко улыбнулся: «Брат, тяжелая работа».
"Должен быть."
Гу Цзю отвел служанок в Пусяньюань.
Двор очень маленький, всего три основные комнаты плюс небольшая кухня. От соседнего Цзюбоюаня есть только невысокая стена.
Если здесь произойдет какое-то движение, охранники могут подойти прямо через стену.
Гу Цзю ехал в повозке, запряженной волами. После дня усталости он прилег на развалины после входа в дом.
Она потерла икру и почувствовала себя некомфортно.
Цин Чжу обеспокоенно спросил: «Ноги девушки опухли? Раб и служанка пойдут кипятить воду и ошпаривать ноги девушки».
Гу Цзю слегка кивнул и тихо сказал: «Он немного опух».
Цин Чжу поставил свой багаж и повел Сяо Цуя кипятить воду.
Цинмэй присела на корточки: «Рабыня ударила себя по ноге».
— сказал Гу Цзю.
Сила ударов ногой Цяомея не была легкой или тяжелой, в самый раз. Гу Цзю выглядел комфортно.
Через некоторое время она сказала: «Я думала, что храм Тяньмэнь находится недалеко и может быть там за полдня. Но я не ожидала, что путь до храма Тяньмэнь займет почти день».
Гу Цзю закрыл глаза и вспомнил пять лет назад.
Жаль, что об аварии на ипподроме Цинпин осталось слишком мало воспоминаний. Кажется, пыль осела, даже не заметив этого.
«Девушка, вода готова. Раб и служанка принесли и ошпарили девушке ноги».
Зеленый бамбук пришел вместе с горячей водой.
Гу Цзю не терпелось снять обувь и носки.
Когда ее ноги были опущены в ванночку с горячей водой, она не смогла сдержать приятный стон*.
Горячая вода обжигает ноги, очень удобно. Я чувствую, что поры по всему телу открыты, кровеносные сосуды свободны, и мое тело чувствует себя комфортно.
«Девочка, чувствуйте себя комфортно». — спросил Цин Чжу с улыбкой.
Гу Цзю кивнул: «Это действительно удобно. Куда идет Сяо Цуй?»
«Служанка попросила ее пойти на кухню. Служанка планирует готовить для девушки сама, начиная с завтрашнего дня. Девушке не обязательно есть вегетарианскую пищу в храме каждый день».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «У Цинчжу лучшие кулинарные навыки, и завтра у меня будет хороший вкус».
Цин Чжу был очень рад и спросил: «Что девушка хочет съесть завтра? Я попрошу охранника принести это Чжуанцзы».
Гу Цзю было любопытно: «Есть ли поблизости Чжуанцзы?»
Цин Чжу кивнул: «Разве девушка не знает? Когда я впервые приехал в Цзиньчжоу, моя жена построила поместье недалеко от храма Тяньмэнь. В последние годы большую часть мяса и овощей, которые едят в Фучжуне, предлагали Чжуанцзы».
Вот и все! Она даже не знала об этом.
Гу Цзю мягко улыбнулся: «Кажется, его жена очень хорошо умеет зарабатывать на жизнь».
Цинмэй прошептала: «Я слышала, что семья жены служанки раньше открывала тканевую деревню. Жена очень хорошо знакома с экономикой и хорошо разбирается в экономической деятельности».
Гу Цзю было немного любопытно, когда он услышал слова: «Откуда я узнал, что отец госпожи Се, госпожа Се, является мелким чиновником в Ямене».
Цинмэй сказал: «Это все было позже. Говорят, что, когда г-н Се был молод, он помог одному благородному человеку. Дворянин вспомнил о своей доброте и спросил его, чего он хочет взамен. Г-н Се сказал, что хочет пойти в Ямень с поручением. И дворянин поблагодарил его. Старик устроился мелким чиновником в Ямень».
Гу Цзю засмеялся: «Я такого не ожидал. Цинмэй, ты так много знаешь».
«Раб-слуга тоже слушал госпожу Гуй».
Мать Гуй?
Гу Цзю немного подумал, прежде чем подумать о таком человеке.
Мать Гуй - приданое биологической матери Су, и она призвана прислуживать Гу Цзю.
Позже Се нашел причину и отослал Мать Гуй.
Гу Цзю спросил: «С бабушкой Гуй сейчас все в порядке? У кого-нибудь из вас есть новости о бабушке Гуй?»
Цинмэй некоторое время колебалась, а затем сказала: «Верните меня девочке, Мать Гуй находится в соседнем Чжуанцзы, жизнь, должно быть, трудна. Девушка, подумайте, как помочь Матери Гуй».
Гу Цзю не сразу согласилась, потому что в ее памяти было слишком мало воспоминаний о бабушке Гуй, и она даже не могла вспомнить ее внешний вид.
Она сказала: «Когда госпожу Гуй отослали, я была молода и меня это не очень впечатлило. Скажите мне, что за человек такая госпожа Гуй?»
Цинмэй и Цинчжу посмотрели друг на друга.
Цин Чжу сначала сказал: «Госпожа Гуй очень строга с нами, маленькими служанками, но если вы допустите ошибку, вы должны ее побить».
Цинмэй сказала: «Госпожа Гуй больше всего любит девочек. После смерти моей жены госпожа Гуй боялась, что у девушки будет два недостатка.
В те годы Мать Гуй на мгновение осталась с девочкой. Защищайте девушку, как глазное яблоко.
Предполагается, что по этой причине жена думала, что Мать Гуй навязчива. Вскоре после прибытия в Цзинджу она обнаружила ошибку и отправила Мать Гуй в Чжуанци. "
Гу Цзю рассчитал время.
Мастер Гу приехал в Цзиньчжоу восемь лет назад.
Менее чем через полгода Мать Гуй была найдена семьей Се и отправлена в Чжуанцзы.
В то время она была всего лишь пяти-шестилетней маленькой Лолитой, и память у нее была недостаточно глубокой.
Но она тщательно об этом подумала, и в ее смутной памяти, кажется, был такой человек.
Гу Цзю сказал двум служанкам: «Поскольку Мать Гуй находится на Чжуанцзы, мы поедем в Чжуанцзы в другой день».
"Спасибо, девушка!"
Цинмэй и Цинчжу были вне себя от радости.
Сяокуй вошел снаружи: «Девочка, Су Чжай готов, поэтому его отправили в Цзюбоюань по соседству».
Гу Цзю засмеялся: «Он просто голоден. Цинмэй, подожди, пока я оденусь. Давай поедим во дворе по соседству».
"Да!"