Глава 365: зависть, ревность, ненависть

В тот же день Лю Чжао и король Нин попали в засаду.

Они все на пути, который им предстоит пройти.

К счастью, обошлось без опасностей и пострадавших.

У Гу Цзю было угрюмое лицо, он смотрел на Лю Чжао и пил оздоровительный суп.

Лю Чжао необъясним.

Неулыбчивый вид Гу Цзю очень отпугивал.

Он еще раз сказал: «Я не ранен».

Гу Цзю фыркнул: «На этот раз я не пострадал, это не значит, что мне не будет больно в следующий раз. Скажем так, что вы с отцом Ваном планируете?»

Лю Чжао сказал: «Нет никакого плана. Наш отец уже остановил это дело и не стал продолжать расследование. Все материалы были переданы Цзинь Увэю, а Цзинь Увэй и тюрьма Шаофу расследуют это дело».

"пердеть!"

Гу Цзю не поверил ни единому слову уговоров других.

«Вы с отцом попали в засаду в разных местах в один и тот же день. Это похоже на запланированную вещь. Тот, кто устроит вам засаду, разве вы с отцом не заплатите деньги, чтобы прийти сюда».

Лю Чжао непонимающе посмотрел на нее: «Чепуха. Неужели этот молодой человек очень ленив? Я не устал тратить деньги, чтобы попросить кого-нибудь устроить мне засаду».

«Вы не устали от жизни, но думаете, что другие люди живут слишком долго».

Гу Цзю был очень расстроен, Лю Чжао был в опасности.

Лю Чжао засмеялся и обнял ее: «Ты действительно слишком много думаешь, это не то, что ты думаешь. Группа людей перепрыгнула через стену и хотела отобрать головы моему отцу и мне. Но можешь быть уверена: ничего не произойдет. "

Гу Цзю оттолкнул его, подозрительно глядя на него: «Разве это не правда, что ты и твой отец поете двойную песню?»

Лю Чжао утвердительно сказал: «Небо и земная совесть, я солгу кому угодно и не солгу вам».

Глаза Лю Чжао были настолько искренними, что он почти выругался заклинание.

Гу Цзю нахмурился и спросил: «Вы сделали что-нибудь, чтобы стимулировать другую сторону?»

Лю Чжао легкомысленно сказал: «Два дня назад мой отец бродил по дворцу. Предполагается, что из-за этого инцидента группа людей была возбуждена. О засаде между мной и моим отцом было доложено Цзинь Увэю. будет известен деду императора через Стража Цзиньву».

Гу Цзю сказал с угрюмым лицом: «Дело не может оставаться в таком тупике. Это дело затронуло слишком многое, и это касается не только суда. Из столицы в местность и из местности в суд. были голоса оппозиции в суде. Если вы не уверены, что искорените это. Но тогда вы можете принять решение только в том случае, если хорошо это видите».

Видя, что Лю Чжао не тронут, Гу Цзю продолжил: «Вы не можете оскорблять всех из-за бесстыдной группы людей. Император сумасшедший, сумасшедший из-за страха. Но мы не можем быть сумасшедшими. Если вы не уверены, что убьете каждого другое. Выкорчевывание, но и подрезание сорняков и корней».

Лю Чжао нахмурился.

Гу Цзю схватил его за руку и сказал: «Теперь ты всего лишь внук. У тебя ограниченная власть. Ты не можешь делать все, что хочешь. Ваше Величество не может поддержать вас в расследовании этого дела.

Вы не имеете права вести дело, рассчитываете на свои силы, расследуя дело в частном порядке, это бесполезно. Если вы хотите полностью отрезать эту группу людей, вы должны объединить все силы, чтобы гарантировать гарантированность одного удара.

Нам придется ждать и терпеливо ждать. Крышка поднята, и группа людей подобна мышам, переходящим улицу, они больше не могут действовать бессовестно, как раньше.

А вы схватили их за хвосты, подождите его несколько лет, а когда придет время, еще не поздно его искоренить. "

Лю Чжао уставился на нее: «Ты действительно так думаешь?»

Гу Цзю посмотрел на него: «Я тоже хочу победить змею и сражаться на семь дюймов, чтобы решить проблему за раз. Но разум подсказывал мне: нет. По крайней мере, на этот раз я не смогу этого сделать.

Мы примем это, как только увидим. Семья Ли закончилась, а Ли Дэфэй наполовину закончилась. Знаешь, я волнуюсь за тебя.

Я не хочу жить в страхе. Я не хочу думать об этом перед едой и питьем. Меня отравили? Когда вы не хотите выходить на улицу, вам также следует беспокоиться о том, не устроит ли кто-нибудь засаду. Обещай мне, позаботься о себе. "

Лю Чжао строго сказал: «Невозможно принять это, когда вы это увидите. Но прежде чем положить этому конец, вы должны избить группу людей до боли и страха, чтобы они не осмелились действовать опрометчиво».

Гу Цзю нервно посмотрел на него: «Что ты хочешь делать?»

«Конечно, это убийство!»

Слова Лю Чжао кратки и лаконичны, но убийственны.

Гу Цзю только что сказал: «Не рискуйте своим телом».

...

У людей кружатся головы, льется кровь.

В течение полумесяца Цайсико каждый день убивал людей, убивал трупы.

Актрис, проституток, евнухов, придворных дам и чиновников, независимо от их статуса, каждый день вывозят на овощной рынок и обезглавливают.

Жителям столицы было очень интересно пойти на овощной рынок и присоединиться к веселью.

Но когда убийства продолжались пять дней, десять дней, все онемели.

Простые люди, не имеющие к ним никакого отношения, тоже почувствовали страх.

Позже никто не пошел на овощной рынок, чтобы присоединиться к ажиотажу.

Только сборщик трупов молча пришёл и молча ушёл.

Атмосфера страха распространилась по столице.

Так продолжаться не может.

Есть несколько человек, которые могут выдержать такое высокое давление.

Если давление продолжится, оно вынудит людей восстать.

Чаотан начал большую дискуссию и открыл игру.

Используйте различные методы, чтобы обескуражить императора.

Если его не удается отговорить, применяется давление.

Видите какое давление?

Конечно, это зависит от природных и техногенных катастроф и военного давления.

Только когда перед нами оказались эти большие проблемы, связанные с Великим Чжоу Цзяншань Шецзи, император смог бороться из страха и остановить нож мясника в своей руке.

Взгляд Тяньцзы перешел от дела о похищении к природным и техногенным катастрофам. Придворные, независимо от гражданских и военных дел, Ци Ци вздохнули с облегчением.

К счастью, император все еще в здравом уме и не совсем сумасшедший.

Перед ним стояли государственные дела, и императору пришлось успокоиться.

**** Запах овощного рынка постепенно рассеялся, а небо над столицей постепенно снова посветлело и прояснилось.

От высокопоставленных чиновников до гражданских лиц – все тайно вздохнули с облегчением.

Наконец, не нужно душить обычную жизнь.

Во дворце Синцин люди, служившие на стороне императора, сменили много новых лиц.

Чэнь Дачан, как Динхай Шэньчжэнь, все еще служит на стороне императора и по-прежнему является одним из самых доверенных людей императора.

Чэнь Дачан успешно прошел расследование и множество испытаний. Хотя он много потерял за этот период, результаты были хорошими.

Дюжина взрослых принцев выстроилась в ряд, стоя в зале и слушая хадис.

Император — редкое и приятное лицо, говорящее великие истины многим сыновьям, а он мал.

После этого случая император, казалось, многое понял.

Глядя на взоры многих князей, они не испытывали такого отвращения к прошлому.

Король Нин тайно вздохнул с облегчением, и старик все равно немного обрел здравомыслие, что отрадно.

Но король Нин недолго был счастлив.

Император по-прежнему остается императором и всегда затаил обиду.

Благодать можно забыть, ненависть нельзя забыть никогда.

Император не забыл, что король Нин открыл крышку.

Император очень небрежно извинился: «Тащите короля Нина вниз, сражайтесь двадцать раз и сражайтесь упорно».

Король Нин открыл было рот, чтобы выразить недовольство, но как только он открыл рот, его рот был заблокирован полотенцем несколькими быстрыми маленькими желтыми дверцами.

Маленькие желтые ворота поспешно подняли короля Нина вниз.

Вскоре за пределами зала послышался звук жареной свинины с побегами бамбука.

Все принцы дрожали вместе, и король Нин был действительно несчастен.

Глаза императора скользнули по лицу каждого сына.

Его глаза полны вопроса, любопытства и оценки.

Князья тревожились и барабанили в сердцах.

После того как король Нин закончил играть на доске и был полуживым вынесен в зал, император объявил о своем решении.

Император просил каждого взрослого принца выйти из столицы и осмотреть места.

Принцы были потрясены, когда он сказал это.

Это беспрецедентный случай.

Династия Чжоу всегда запрещала принцам покидать Пекин.

Император изменил порядки предков и даже поставил на место князей. Это уместно?

Король Нин вздохнул с облегчением и закричал в сердце: «Я, блядь!»

Раньше говорили, что старик немного пришел в себя, но его тут же ударили по лицу.

Вы должны знать, что император стар, и несчастные случаи могут произойти в любой момент.

В это время взрослому принцу будет организовано посещение мест Пекина.

Если в этот период императора не станет, взрослых принцев не будет в столице, боюсь, мир изменит цвет.

Кому же тогда будет принадлежать трон?

Возможно ли, что император все еще думает о Маленьком принце?

Король Нин лежал на уроке, его глаза расширились, и он нервно смотрел на императора.

Какое лекарство продается в тыкве императора?

Почему всех их братьев изгоняют из столицы?

Да!

Король Нин использовал слово «поймать».

На словах их просят осмотреть места, а на самом деле их выгоняют из столицы.

И это все еще критический момент.

«Сын не согласен».

Король Нин был первым, кто выступил против этого.

Он мертвая свинья и не боится кипятка. Его все равно избили, поэтому он не боится повторного избиения.

«Мой сын привык к продовольственной погоде в столице, поэтому я не хочу выходить патрулировать места в Пекине. А сейчас холодно. Боюсь, я умру на полпути, когда выеду из Пекина в на этот раз. Кроме того, мой сын не разбирается в делах местного самоуправления. Правительство увеличит бремя. Сыну лучше оставаться во дворце и не причинять никому никаких проблем».

Император промурлыкал: «Разве я говорил, что вы можете покинуть Пекин в церемониальной битве? Мечтаете! Вам не разрешено раскрывать свою личность до момента жизни и смерти».

«Отец, когда ты это скажешь, мой сын будет возражать еще больше». Король Нин продолжил свои усилия.

Император отругал: «Вы не имеете права возражать. Я решил вернуться, чтобы собрать вещи, и отправиться в путь через три дня. В это время кто-то приедет с вами из Пекина».

Король Нин хотел пошалить и бездельничать.

Однако черт возьми болит, и оборудование не работает.

Эй, он может только позволить маленькому желтому вратарю вынести его из дворца.

Король Чжао последовал за королем Нином, чтобы посмотреть шутку.

«Брат Ван получил доску даром, сможет ли он это выдержать?»

Король Нин закатил глаза: «Я устал, волнуйся, этот король очень хорош».

«Брат Ван все еще полон гнева, когда говорит, брат, я чувствую облегчение. В следующий раз, когда брат Ван будет говорить, пожалуйста, обратите на это внимание и будьте осторожны, чтобы это не была еще одна плита».

После разговора Чжао Ван рассмеялся.

После того, как Ван Чжао рассмеялся, он пошел вперед и вскоре исчез из поля зрения короля Нина.

Нин Ван дважды промычал и тайно отругал.

Когда короля Нина отнесли обратно во дворец, Пей был в ужасе и почти подумал, что короля Нина схватили.

Узнав, что королю Нину дали только доску, лицо Пэя изменилось, и он легкомысленно сказал: «Двадцать досок, это не будет жизнью принца. Императорский врач здесь? Пусть императорский врач вылечит принца». ."

Палачи во дворце меряются.

Король Нин — принц, поэтому, когда они играют на доске, они автоматически выпускают воду. Это всего лишь раны кожи и плоти, и кости гарантированно не повредятся.

Если вы перейдете на другого человека, вы можете забить его до смерти на месте.

Король Нин мычал и кричал на Пэя: «Этот король проиграл двадцать досок».

Пей поднял брови и небрежно сказал: «Господин принц, перестань кричать, я знаю, что принца избили на двадцати досках. Разве это не повредит кости? С помощью лекарства ты можешь поправиться за три или пять дней».

Король Нин был очень недоволен и снова крикнул: «Этого короля побили на двадцати досках».

Пей тайно закатил глаза. Сразу после этого, как по волшебству, лицо его изменилось, и он выглядел испуганным, и он достал платок и вытер глаза.

После сдавливания наконец выдавились две слезинки.

Тогда Пей в панике закричал: «Учитель, с вами все в порядке. Вы напуганы до смерти. Боже мой, почему он так тяжело ранен. Где доктор? Все мертвы? Поторопитесь и позвоните врачу. Если принц Есть три длинных и два коротких, эта принцесса не может тебя пощадить».

Король Нин дважды промычал, притворяясь, что испытывает отвращение, но сказал мягким тоном: «Ладно, не кричи. Ранение этого короля не так серьезно, как ты думаешь».

"Действительно?"

Пей изо всех сил старался зажмурить глаза: «Глядя на принца, он весь в крови, наложница почти до смерти напугана. С тобой все в порядке, наложница наконец-то успокоилась. Принц позаботится о себе в будущем, и не Я больше не буду противостоять вашему величеству».

«Старик всегда в замешательстве, и ему не дают сказать несколько слов».

Слезы Пэя вытерлись: «Принц не думает о себе, он все равно должен думать и о детях».

«Ладно, ладно, просто ты придираешься, этот король в будущем обратит внимание на надлежащие меры».

Пей повернулся и закатил глаза, выражая особенное отвращение.

Много лет, все еще притворяясь детьми, но и люди уговаривают. бесстыдный.

После нескольких слов Пэя, король Нин почувствовал себя спокойно.

Пришел императорский врач и проверил: «Неважно, завтра ты сможешь встать с постели, приняв местное лекарство».

"Так быстро?" Пей был удивлен.

Императорский врач легкомысленно сказал: «Это всего лишь небольшая травма кожи, это не имеет значения».

Он даже не прописал лекарство для приема внутрь, а только для наружного применения. Император взял аптечку и ушел.

Пей подумал про себя: Нин Ван получил 20 пощечин, и никто серьезно не упал.

Люди во дворце заиграли водой и сделали ее слишком жесткой.

Где происходит сброс воды? Это явно прорыв насыпи.

Видя, что ранение короля Нина было настолько легким, что он сможет встать с постели завтра, Пэй внезапно потерял терпение и поленился его уговаривать.

«Мой господин, вы так добры. У меня еще много дел. Позвольте мне попрощаться. Я приду к вам позже».

Король Нин был раздражен: «Этот король ранен, ты не позаботишься о нем?»

Пей улыбнулся: «Принц ранен, поэтому мне не нужно ждать. Ты можешь лечь и оставить свою наложницу».

Походка Пэя была простой и аккуратной.

Король Нин был полумертв от гнева.

Он спросил Чан Ена: «Неужели этот король такой отвратительный? Старые муж и жена, такие же отношения? Мне так не терпится поговорить с этим королем».

Чан Ен хотел рассмеяться, но не осмелился засмеяться. Могу только сдержаться.

«Принц успокаивается, принцесса, возможно, очень занята».

«Поторопитесь! Что может быть важнее травмы этого короля».

Чан Энь хотел сказать, что травма короля Нина на самом деле не была травмой.

Самое главное — небольшая царапина на коже.

Он все сомневался, играет ли в хлопок человек из Дворцового департамента юстиции.

Но я не знаю, что все это еще в свете Гу Цзю.

Почему ты это сказал?

На пристани Юхуа Лейн Гу Цзю ежедневно грузится все больше и больше, и ее доходы накопились много. Многие акционеры довольны.

Среди них — начальник подразделения Шэнь Син.

Однако начальник отдела Шэнь Син инвестировал не от своего имени, а через Шаофу.

Я просто хотел подзаработать немного денег на карманные расходы, но был удивлён.

Казалось бы, незаметный малый бизнес, находящийся под единоличным управлением Гу Цзю, также стал орудием высасывания золота.

При сохранении нынешнего режима работы ежегодно будут выплачиваться значительные дивиденды. Кстати, я тоже могу устроить свою семью на работу на причале.

Это не противоречит ни закону, ни правилам, не нарушает дворцовых правил, можно получать деньги, в результате все довольны.

Короля Нина ударили доской.

Ради короля Нина как отца Гу Цзю начальник подразделения Шэнь Син лично выпустил воду, который не осмелился последовать за ним.

Двадцать досок вниз — это немного лучше, чем эластичный хлопок.

Неудивительно, что имперские врачи не желают прописывать лекарства и тратить лекарственные материалы.

...

Приказ семьи Шаофу дал Гу Цзю должность, прося Гу Цзю приходить домой пить чай, когда у него будет время.

Гу Цзю был очень рад, когда получил это письмо.

Она воспользовалась возможностью, чтобы высмеять Лю Чжао: «За столько лет глава семьи когда-нибудь просил тебя выпить чаю?»

Лицо Лю Чжао похолодело, его ноздри раздулись: «Мой сын не редкий».

Вонючая гордость!

Очевидно, это зависть, ревность и ненависть.

Гу Цзю пожал приглашение: «Посмотрите, это персонаж. Орден семьи Шаофу лично отправил мне сообщение и пригласил меня выпить чаю».

Привет!

Приветствия Чи Гого.

Лю Чжао взял столб и открыл глаза. С первого взгляда он понял, что это было приглашение, написанное Шаофу Цзялином.

Он тайно взглянул на Гу Цзю с большим выражением лица.

Будучи самым высокопоставленным человеком в семейном клане, молодой человек был на одно поколение выше императора и контролировал денежные обмены молодого человека. Достаточно было увидеть кого-то со словом. Куда мне нужно сделать специальное приглашение?

После нескольких визитов в столицу, кроме императора и гарема, никто не должен иметь права позволить молодому человеку сделать приглашение лично.

Но Гу Цзю на самом деле получил приглашение от Шаофу Цзялина, и оно было написано самим Шаофу Цзялином.

Это очень необычно.

Гу Цзю спросил: «Зависть?»

Лю Чжао повернул голову, даже если бы он завидовал, мой сын не сказал бы ни слова.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии