Глава 379: Величественное Солнце было вынуждено стать грабителем.

Все были счастливы после того, как деньги были разделены.

Пей Юн также отправила во дворец свою жену, чтобы поблагодарить ее.

Гу Мэй опубликовала сообщение, в котором просила Гу Цзю насладиться цветами и напитками в особняке Хоу.

Зимние сливы в особняке Дайхоу уже зацвели и зацветут через несколько дней.

Там будет не только она, но и сестры Гу. И девушка из семьи Вэй и так далее.

Гу Цзю с готовностью согласился.

Лю Чжао оперся на мягкое тело, а Гу Цзю подпер его бедро.

В комнате горел земляной дракон, и было очень тепло.

На ней было только одно пальто, и она почти вспотела.

Лю Чжао сразу расстегнул одежду, обнажив свою сильную грудь.

Гу Цзю не мог устать от сухожилия Лю Чжао.

Триста шестьдесят степеней красоты без тупиков в сочетании со статусом благородного внука императора представляют собой фатальное искушение для женщин.

Не выдержав какое-то время, Гу Цзю укусил мышцы живота.

Лю Чжао нахмурился и у него был злобный язык. — Разве ты не кормил тебя вчера вечером?

Гу Цзю: Аааа, ублюдок, ты можешь не упоминать о том, что произошло прошлой ночью?

Человек, который торгует мясом, действительно не вызывает провокаций.

Прошлой ночью она лишь на какое-то время взяла на себя инициативу, и на нее напал штормовой приступ.

Она чуть не умерла на кровати.

Гу Цзю фыркнул: «Говорят, что мужчины делают слишком много и у них почечная недостаточность. Почему у вас нет почечной недостаточности?»

Бровь Лю Чжао дернулась, а его глаза были глубокими, как море, но они опасно сияли.

«Вы хотите, чтобы моя почка была слабой? Какое белое лицо вы видите?»

Гу Цзю откусил еще один кусочек. «Я влюблен в твое маленькое белое лицо, ясно?»

Лю Чжао, конечно, особенно кивнул.

Гу Цзю снова сказал: «Вы просто не знаете о воздержании, я очень устал. Я сейчас молод и в порядке. Но не забывайте, впереди еще десятилетия. Остерегайтесь плохой талии».

«Вы подозреваете, что у меня плохая талия?» Глаза Лю Чжао наполнились неясным светом.

Гу Цзю закатил глаза. Можно ли, слушая людей, хорошо говорить, чтобы понять суть? Почему каждый раз фокус словно поворачивает восемнадцать оборотов.

Ее цель – умеренность, ясно?

«Я не говорил, что у тебя плохая талия».

«Вы, очевидно, подозревали, что у меня плохая талия».

"Точно нет."

"У вас есть!" Лю Чжао выглядел как молодой человек средних лет, настаивавший на том, чтобы заставить Гу Цзю признать, что он сомневается в своей талии.

Гу Цзю закрыл лицо: «Я не хочу тебе говорить».

Лю Чжао отдернула руку: «Я докажу, хорошая у меня талия или нет».

«Да, да, у тебя лучшая сила талии».

Лю Чжао спросил с пустым лицом: «Я не доказал, откуда вы знаете, что у меня хорошая сила талии. Вы явно поверхностны».

Это не формальность.

«Тебе не нужно это доказывать. Вчера вечером я уже знал, что у тебя очень хорошая сила талии».

«Прошлой ночью было вчера вечером. И если вчера вечером было действительно хорошо, почему вы заподозрили, что сила моей талии сегодня не была хорошей? Видно, что вчера вечером я выступил не очень хорошо, по крайней мере, силы моей талии было недостаточно. Чтобы удовлетворить вас. Мадам, воспользуйтесь преимуществом. Теперь, когда у меня появилось редкое свободное время, мы пошли в спальню, чтобы провести углубленный обмен мнениями, чтобы муж мог доказать, насколько хороша сила талии.

"Нет!"

Губы Гу Цзю заблокировались, как только он закричал, пытаясь подобрать хоть слово.

Затем Лю Чжао практическими действиями доказал, насколько хороша его поясница.

Подождав, Гу Цзю лег на кровать, не жалея об этом.

Почему она пошла дразнить Лю Чжао, почему ей пришлось задрать талию самым дешевым способом.

Ха-ха!

Однажды она будет **** до смерти.

Лю Чжао выглядел довольным.

Жизнь, которую вы хотите прожить, не ограничиваясь датами, действительно прекрасна.

Он выглядел нежным и ласковым: «Я сделаю тебе массаж талии. Посмотри на себя, у тебя действительно плохая талия».

Гу Цзю укусил подушку и молча поперхнулся.

Получите дешево и продайте хорошо, бессовестно.

«Принимайте больше тоников, чтобы укрепить свое тело».

«Ты такой же сильный, как ты?»

«В этом нет необходимости».

Он наклонился и сказал на ухо Гу Цзю: «Оно белое, нежное и вкусное».

есть?

Будучи ублюдком, он думал о том, чтобы съесть ее.

Гу Цзю хотел отшвырнуть его, но тот схватил его за лодыжку.

«Не двигайся! Я не против сделать это еще раз».

Гу Цзю: Я не могу прожить этот день.

Он не знал, когда его руки легли на ее живот и нежно потерли его.

Когда здесь появится маленькая жизнь?

Он так много работал, почему он не переехал?

Это сложно, потому что он недостаточно усердно работал.

«Не трогай это!» Гу Цзю убрал руку.

Он наклонился и обнял ее сзади.

Гладкая, белая и нежная кожа, шелковистая, заставляет людей задерживаться.

Теплое дыхание ударило ей в уши.

В его ушах звучал глубокий и глубокий баритон: «Должно быть, я недостаточно много работала для своего мужа, поэтому не было никакого движения».

"Ерунда."

Гу Цзю повернул голову и пустым взглядом посмотрел на него.

«Я была недоношенным ребенком, и мое тело было слабым с детства. За последние несколько лет мое тело стало открытым, и я постепенно поправляюсь. Когда следующей весной будет теплая погода, могут быть движения ."

"Действительно?" Лю Чжао был в восторге.

Гу Цзю воспользовалась возможностью проверить себе пульс: «Мое тело намного лучше, чем когда я впервые вышла за тебя замуж. Так что до начала весны тебе придется проявить сдержанность».

Воздержание невозможно, и воздержание невозможно в этой жизни.

Он держал ее и ничего не говорил, но у него было молчаливое понимание.

Тишина – это тоже своего рода тепло.

Он поцеловал ее в лоб: «Когда у нас родится ребенок, ты должна быть лучшей матерью в мире».

Гу Цзю покачал головой: «Я не могу быть лучшей матерью, в лучшем случае я могу быть матерью только выше проходного балла».

Лю Чжао был озадачен.

Гу Цзю внезапно спросил: «Неужели это нормально отдавать за ребенка всем сердцем, и только за ребенка в моем сердце, даже не за себя?»

Лю Чжао не понял: «Разве родители не должны давать своим детям?»

Он старший сын короля Нина и Пэя, но любовь его отца и матери с детства очень ограничена.

Он думал, что, когда у него родится ребенок, он не скупится на свою любовь к ребенку.

Гу Цзю лег на кровать и небрежно сказал: «Человек — независимая личность. Даже если у вас есть ребенок, у вас должна быть своя независимая жизнь. Вместо того, чтобы крутить ребенка с утра до ночи, от открытия до закрытия».

«Естественно, нет нужды ходить вокруг ребенка по двенадцать часов в сутки, но забота о ребенке не может быть меньше».

Гу Цзю засмеялся: «Говоря о разуме, вы идете один за другим. Когда у нас действительно будет ребенок, я хочу посмотреть, сможете ли вы это сделать».

Глаза Лю Чжао были подобны звездам и смотрели на нее: «Если я не смогу это сделать, ты мне напомнишь. Я буду усердно работать».

Он очень много работал.

Он изо всех сил старается научиться быть хорошим мужем, и в будущем он будет усердно работать, чтобы научиться быть отцом.

Гу Цзю улыбнулся, не принимая его слова близко к сердцу.

Будучи внуком императора, он часто не может с собой поделать.

Например, если император отправит следующее поручение, может ли Лю Чжао сказать, что я хочу пойти домой, чтобы забрать ребенка, и отказаться от него?

Находясь в королевской семье, у него нет власти, и он даже не может позволить детям вырасти благополучно.

Если вы хотите власти, вам придется упорно бороться.

Если вы не хотите платить, власть упадет с неба, чистый сон.

Гу Цзю и Лю Чжао были женаты два года и не были беременны. Тем не менее, Гу Цзю все еще уверен в том, что сразится с принцессой Пей и даже с Сяо Шу, чтобы не дать королю Нин лицо, почему?

Это не потому, что она такая способная и умеет зарабатывать деньги.

Во дворце зарабатывание денег всегда второстепенно.

Причина, по которой она уверена в том, что живет так безрассудно, живет по своей воле, потому что за ней стоит Лю Чжао.

Лю Чжао полагается на свою способность усердно работать вне работы, и каждый раз, когда он вносит свой вклад, Гу Цзю обретает больше уверенности.

Например, в ситуации второго и третьего сына Пей хочет расположить женщину во втором и третьем сыне. Могут ли Оуян Фу и третья жена Цай отказаться?

У них нет уверенности, чтобы отказаться.

Потому что второй сын, третий сын не имели никаких заслуг.

Оуян Фу отказался от предложения Пэя из-за его беременности.

Если второй сын похож на Лю Чжао, который добился заслуг и получил титул благодаря своим способностям, жена Оуян Фу достойна своего мужа и, естественно, имеет уверенность, чтобы сказать «нет» Пэю.

Гу Цзю всегда жил трезво.

Сказать, что Лю Чжао ест мягкий рис или что у него испорченный характер, — это на самом деле шутка. Муж и жена.

Во дворце, без поддержки Лю Чжао, она, возможно, даже не сможет выйти через вторую дверь.

Пей отдала приказ: даже будь у нее три головы и шесть рук, она никогда не хотела вылетать из дворца.

Причина, по которой Пэй Ши не может ей помочь, заключается в том, что Лю Чжао стоял позади нее.

Поэтому Пей не осмелился ничего с ней сделать, и не осмелился сдерживать ее, нарушая правила.

Гу Цзю, во всяком случае, причина тещи Пэя.

Что касается Лю Чжао, то у Пэя вообще нет шансов на победу.

Лю Чжао — старший сын, носит титул генерала Чжэнь Го, а затем короля округа.

В это время Пэй должен оказать Лю Чжао достаточно уважения. Нельзя относиться к нему просто как к сыну.

Например, может ли королева-мать относиться к сыну императора как к чистому сыну?

Конечно нет!

Если бы Пей осмелился использовать семейный закон против Гу Цзю, у Лю Чжао был бы повод поднять стол, изменить правила дворца и нанести удар прямо над Пэем.

С характером Лю Чжао он действительно может сделать такое.

Тогда проигравшим определенно станет Пей.

Во дворце никто не дурак.

Сердце Пэя ясно: в чем суть?

Она не одобряла Гу Цзю, критиковала Гу Цзю, говорила, что Гу Цзю — это не то, что она делала, и избивала Гу Цзю словами, но давала волю всякий раз, когда была недовольна, никогда не причиняла себе вреда.

Пей сделал так много, но он не будет делать того, что нанесет ущерб прибыли.

Надо сказать, что у Пей есть чувство меры.

Пока она не нарушает практический результат, между ее свекровью и невесткой существует простой конфликт.

Как мужчина, Лю Чжао не имел права вмешиваться и не должен был вмешиваться.

Гу Цзю не позволял Лю Чжао вмешиваться в такие тривиальные вещи.

Пей проделывал такой трюк и играл очень скользко.

Она пристально посмотрела на Гу Цзю, а как насчет словесных избиений?

Вы как свекровь не имеете права бить невестку?

Лю Чжао видел это и мог только терпеть.

Потому что Пей сохранил прибыль, не воспользовался семейным правом, не отошел от правил. Лю Чжао также должен следить за прибылью и не вмешиваться в пустяковые дела в доме.

Такого рода вещи никто не подхватит, все основано на взаимопонимании.

У Пэя есть молчаливое понимание, и у Лю Чжао есть молчаливое понимание.

Покопавшись, Гу Цзю также понял, в чем заключается суть.

Поэтому, какой бы привередливой ни была семья Пей, Гу Цзю всегда держит левое ухо входящим и выходящим из правого уха.

Когда он расстроен, он невнятно произносит несколько слов и дразнит гнев Пей.

Когда у вас хорошее настроение, слушайте больше и позвольте Пэю выплеснуть свой гнев.

Отношения между свекровью и невесткой кажутся полными пороха.

На самом деле есть молчаливое понимание.

Сяо Циньэр не осознавала истинного значения отношений со свекровью и невесткой.

Поэтому Пей много раз безжалостно ругал ее, и она смущалась.

Ей только показалось, что Пей выглядел неприятным и пристрастным.

На самом деле невестка Пея не радует его глаз, и он ко всем неравнодушен.

Разница в том, что Гу Цзю и Оуян Фу знают, как найти смысл.

Гу Цзю сильнее Оуян Фу, потому что, если она расстроена, она осмелится вернуться назад, даже осмелившись ударить Ци Цуня Пэя.

Оуян Фу не осмелилась сделать это, потому что у нее не было уверенности. Она боялась, что Пей воспользуется против нее семейным законом.

Она знала, что когда придет время воспользоваться семейным законом, второй сын ничем ей не сможет помочь.

Не не хочет, а не может. Недостаточно, как я могу помочь?

Гу Цзю не боится.

Потому что она знала, что Лю Чжао встанет и поддержит ее, когда она так плачет.

Главное — перевернуть ситуацию и пересмотреть правила игры.

Но Гу Цзю не любит переворачивать столы.

Она была так занята, что не могла закончить внешние дела. Как она могла заботиться о делах дворца.

Хорошо поддерживать текущий баланс.

Она пробормотала, прислонившись к рукам Лю Чжао, немного не в себе и хотела спать.

«Не ложись спать и ложись спать после ужина».

«Нет! Нет аппетита».

«Почему у тебя нет аппетита? Разве ты не заработал денег? У тебя должен быть аппетит».

Гу Цзю зевнул: «Где я могу накопить деньги? Все деньги, которые я заработал, потрачены».

«Я слышал, что вы продали десятки тысяч му земли за воротами Южного города. Для чего вы купили столько земли?»

«Конечно, нужно построить дом». — естественно сказал Гу Цзю.

Лю Чжао нахмурился: «У ворот Наньчэн находятся десятки тысяч беженцев, что вы планируете делать? Если проблема беженцев не будет решена, ваш дом не будет построен. Даже если он будет завершен, он не будет продан. "

Не говоря уже о высокопоставленных чиновниках, даже мелкий люд в столице не рад жить с бандой беженцев, которым не на что жить, питаясь гуманитарной едой.

В умах простых людей в Пекине также существует четкая цепочка презрения.

В сердцах Сяоминя беженцы, собравшиеся за городом, хуже нищих.

Сяоминь позволяет нищим прятаться от ветра и снега под собственным навесом, но никогда не позволяет беженцам появляться под собственным навесом. После обнаружения всех убивают.

Беженцы олицетворяют нестабильность, бедность, скрытность, убийства и поджоги.

Пока есть случай, первое, о чем думают люди в Пекине, — это беспокойная группа беженцев за городом.

Гу Цзю снова зевнул, очень сонный.

Она прикрыла веки и сказала: «Вы думаете, что у вас двухразовое питание, а деньги выплачиваются ежедневно. Можете ли вы решить проблему с беженцами за пределами города?»

Лю Чжао нахмурился: «Тысячи беженцев, вы действительно это делаете, у вас достаточно денег?»

Он чувствовал, что этот метод ненадежен, он предназначен исключительно для сжигания денег.

Сколько Гу Цзю придется сжечь?

Гу Цзю лениво сказал: «Поэтому я попросил Шаофу одолжить один миллион таэлей. Шаофу уже заплатил 200 000 таэлей, а оставшиеся 800 000 таэлей будут переданы мне до начала весны».

Лицо Лю Чжао похолодело: «Ты действительно смеешь брать в долг. Миллион таэлей, я не могу позволить себе продать тебя и себя».

Гу Цзю засмеялся и сказал: «Я не могу продать тебя. Ты слишком меня недооцениваешь. Это всего лишь миллион, так как я могу не заплатить».

Настроение Лю Чжао в тот момент, казалось, попало в восемнадцать слоев ада.

Он уже начал пополнять свой мозг. Год спустя у Гу Цзю все еще нет денег, что ему делать?

Просить Шаофу заступиться за отсрочку?

Попросить дедушку императора уговорить и продать его в рабство?

Перед началом весны он отправится в Северо-Западную травяную долину и отправится на луга, чтобы проголосовать за несколько голосов. Возьмите несколько ценностей и продайте их обратно, чтобы погасить долг Гу Цзю.

Или отправиться в море и грабить морских торговцев. Дайте ему два голоса, и денег будет достаточно.

По мнению Лю Чжао, он уже начал оценивать, какой из двух вариантов имеет более высокую отдачу от инвестиций и который легче реализовать.

Его дети в основном кавалеристы, и у них больше преимуществ при походе на луга.

Однако многие племена, живущие на лугах, — всего лишь жалкие призраки.

Сколько племен ему пришлось бы ограбить, если бы он хотел заработать один миллион плюс двести тысяч процентов?

С точки зрения окупаемости инвестиций выход в море более экономически выгоден. Все эти морские торговцы были богатыми и нефтяными, и стоимость каждого грузового корабля составляла менее нескольких сотен тысяч таэлей.

Если повезет, возможно, одна партия товара сможет составить более миллиона таэлей и вернуть его в Шаофу.

Просто слишком мало детей, знающих воду в руках.

Похоже, ему нужно набрать десятки или сотни моряков, хотя бы для формирования флота.

Поэтому он сказал Гу Цзю: «Ты дашь мне двадцать тысяч таэлей, я очень полезен».

Как только он услышал, как Лю Чжао просит денег, Гу Цзю сразу же протрезвел, а вовсе не хотел спать.

«Зачем тебе деньги?»

Лю Чжао торжественно заявил: «Я планирую тайно вербовать моряков в частном порядке».

Он не собирался скрывать это от Гу Цзю.

Гу Цзю был в замешательстве: «Для чего вы набираете моряков? Вы не ходите в море».

«Кто сказал, что я не пойду в море?»

Хм! Он решил построить бассейн в другом дворе и сначала научиться плавать.

Когда наступит весна, отправляйтесь в Вэйшуй, чтобы практиковать воду.

Не только ему, но и всем его сотрудникам приходится практиковать воду.

«Вы собираетесь в море? Что вы собираетесь делать? Ваше Величество отпустило вас в море? Ваш внук собирается в море, и ваше величество не боится вашего несчастного случая? Вы никогда не задумывались о моих чувствах?»

Гу Цзю спрашивал снова и снова.

Лю Чжао сказал: «Если вы сначала отдадите деньги, я, возможно, не пойду в море».

«Деньги — дело пустяковое. Скажите, что мне делать, собираясь первым делом в море?»

Лю Чжао нахмурился и ничего не сказал.

Внук, как он может открыто говорить, что тратит деньги на набор рабочей силы только для того, чтобы быть грабителем.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии