Сердце девушки Цюй кисло.
Видеть Гу Мэй, которая чувствует себя непринужденно в толпе, завидовать, ревновать, ненавидеть? Вылезли наружу всевозможные эмоции.
Она шептала другим: «Кузина заботится только о том, чтобы сблизиться со своими родными дочерьми, и ее не волнуют дочери мужа. Это всего лишь фаворитизм».
Девушки семьи Хань выглядели иначе.
Некоторые люди согласились, повторяя слова мисс Цюй.
Некоторые люди не воспринимают это всерьез.
Мисс Цюй снова сказала: «Вы думаете, что двоюродная сестра смотрит на нас свысока? В конце концов, все ее родные родственники богаты и дороги».
«Слова сестры Цюй предвзяты. Разве там нет наложницы?»
Говорящая девушка — двоюродная сестра семьи Хань из особняка Дайхоу. Она сглотнула губы и жестом пригласила всех присмотреть за Гу Юэ.
Дела Гу Юэ нельзя держать в секрете.
Как она использовала уловки, чтобы проникнуть во дворец, даже если бы она не знала правды, это не помешало бы всем открыть свои мозги и высказать предположения.
О Гу Юэ ходит много сплетен, большинство из которых неприятны.
Девушка Цюй фыркнула: «Даже если это наложница, она тоже наложница во дворце. Она не сравнима с обычной наложницей».
Девушка, которая говорила раньше, услышала эти слова и посмотрела на госпожу Цюй с улыбкой: «Слушая это, сестра Цюй завидует тому, что Гу Юэ может войти во дворец в качестве наложницы? Хочет ли сестра Чэн Цюй пойти в дворец тоже как наложница?»
Девушка Цюй побледнела и отрицала: «Ду Си, не плюй на людей. Когда я говорила, что пойду во дворец, чтобы стать наложницей? Ты испортил мою репутацию, и ты должен извиниться».
Ду Сихэхе усмехнулся. Она была двоюродной сестрой особняка Дайхоу и родственницей родной семьи пожилой женщины.
Поэтому ей вообще не нужно было показывать лицо мисс Цюй: «Почему ты кричишь на сестру Цюй? Ты боишься, что другие не знают, завидуешь ли ты Гу Юэ тому, что она наложница во дворце? Смотри, кто-то уже сделал это». посмотрел с любопытством».
Мисс Цюй нервничала и огляделась вокруг.
И действительно, кто-то услышал движение и оглянулся.
К счастью, никто не спрашивает.
Должно быть, она не слышала ясно разговор между ней и Ду Си.
Девушка Цюй раздраженно стиснула зубы: «Ду Си, это семья Хань, а не твоя семья Ду, тебе лучше быть вежливым».
Ду Си не стал ее шокировать: «Сестра Цюй права. Но это не семья Цюй! Сестра Цюй очень высокомерна. Люди, которые не знают, думают, что вы — хозяин семьи Хань».
Ханьские девушки тайно рассмеялись, ожидая увидеть шутку мисс Цюй.
Никто не выступил в роли посредника.
Девушка из семьи Хань не имеет квалификации мастера.
Однако есть бойкая сволочь.
Ду Си и Девушка Цюй редко обладают твердой сталью, которая сможет остановить это.
Нескольким девушкам из семьи Хань в качестве мастеров обычно приходится быть скромной и смиренной девушкой Цюй. В сочетании с тем фактом, что мисс Цюй нравится старушке, все неизбежно будут на нее жаловаться.
В настоящее время есть Ду Си, который ничего не боится в ранние годы. Как он может выступить в качестве посредника, если уже слишком поздно аплодировать.
Мисс Цюй почувствовала, что перенесла большое унижение.
Ду Си явно что-то сказал в своих словах и издевался над ней.
Она посмотрела на Ду Си, ее глаза дышали огнем. Не могу дождаться момента, когда смогу разорвать рот Ду Си.
Нет, она не должна быть раздражительной.
Девушка Цюй дважды моргнула и тут же заплакала.
Она захныкала, ее плечи задрожали, ее лицо побледнело: «Я не знаю, где я обидела сестру Ду, сестра Ду, пожалуйста, скажите ясно, я изменюсь, я должна измениться. Пожалуйста, не сердитесь, во всем виновата моя сестра. ."
Я полагаюсь!
Ду Си был так зол, что закатил глаза.
Движение здесь встревожило других.
Увидев, что мисс Цюй плачет, Гу Мэй поспешила к ней.
"что случилось?"
Девушка из семьи Хань сказала: «Кузен Цюй сказал несколько слов кузену Ду и почему-то заплакал.
Девушка Цюй взяла носовой платок, чтобы вытереть слезы в уголках глаз, воспользовалась возможностью взглянуть на Гу Мэй, плача и крича: «Кузина, это все моя вина. Пожалуйста, не наказывайте сестру Ду. Она еще молода и говорит неправильно, медленно. Ты можешь хорошо учить. Пожалуйста, двоюродный брат, дайте сестре Ду шанс».
Гу Мэй сердито улыбнулась: «Иди сюда, отведи мисс Цюй мыться. Посмотри, как уродливо она плачет».
Девушка Цюй одеревенела, но Гу Мэй сказала, что она уродлива?
Она некрасивая?
Если она некрасива, никто во всем цветочном зале не будет хорошо выглядеть.
Две женщины шагнули вперед и заставили мисс Цюй упасть.
Девушка Цюй вытерпела терпение, а затем не отвернулась. Послушно следуйте за свекровью умываться.
Когда я уходил, я не забыл сказать: «Сестра Ду, я не виню тебя, я действительно не виню тебя. Ты моложе меня и невежественен, я понимаю. Кузен, пожалуйста, не вини меня. вини сестру Ду».
Гу Мэй нахмурилась, сдерживая улыбку, и сказала ей: «Кузина Цюй сначала спустись умыться, я могу позаботиться об этом здесь».
Мисс Цюй хмыкнула, кивнула и отступила назад.
Гу Мэй спросила Ду Си: «Кузен Ду тоже ходит мыться?»
«Спасибо за заботу о твоем кузене, она мне больше не нужна».
Она немного нервничала: «Мой двоюродный брат винит меня? Это я плохой человек, поэтому мне не следует создавать проблемы с сестрой, независимо от случая. Я не ожидала, что она вдруг заплачет».
Ду Си был в депрессии и сломлен.
Фамилия Цюй слишком коварна. Если ты не можешь победить ее, просто плачь. Даже если ты заплачешь, тебе все равно придется вернуться.
Гу Мэй сказала ей: «Разве ты не знаешь, что девочка Цюй сделана из воды? Я всегда плачу каждые два дня».
Когда девушки Хань услышали это, они все засмеялись.
Ду Си сказал: «Ах», очень обиженный: «Я не знаю. Я знал, что она так плачет, поэтому я буду охранять ее, если она скажет что-нибудь».
Гу Мэй улыбнулась: «Хорошо, все в порядке. Можешь продолжать играть, мисс Цюй пока не придет».
Ду Си была немного смущена, и когда Гу Мэй ушла, она спросила ханьских девушек: «Что означает последнее предложение двоюродного брата?»
«Сестра Ду, ты действительно знаешь?»
"Что я должен знать?"
"В нашем доме ты знаешь, кто самая отвратительная девчонка? Это невестка. Невестка очень противна девочке. Девушка сегодня плачет и плачет перед гостями. Как может ли невестка пощадить ее?
Она попала в руки невестки, которая должна ее вымыть. Через некоторое время должна прийти женщина и сообщить, что мисс Цюй нездорова, поэтому она не будет участвовать в цветочном празднике. "
Ду Сио рассказал, что дело обстояло так.
Она засмеялась: «Другими словами, мисс Цюй больше не появится».
«Конечно. Невестка будет сегодня ведущей банкета с просмотром цветов. Она плакала на банкете с просмотром цветов, что равносильно тому, чтобы не показать лицо своей невестке. Как могла невестка будь с ней вежлив».
Ду Сикси улыбнулся, мисс Цюй это заслужила.
После нескольких ссор она плакала-плакала и осмелилась ее устроить.
Хм!
Кто-то наконец почистил ее.
Гу Цзю обеспокоенно спросил: «Сестра Мэй, с тобой все в порядке?»
«Все в порядке. Просто маленькие девочки произнесли несколько слов».
Гу Цзю понизил голос и спросил: «Разве мисс Цюй еще не поцеловалась?»
Гу Мэй покачала головой: «Я видела много фотографий, но все они сказали, что это неуместно. Я видела, что тетя Цюй хотела выдать Мисс Цюй замуж в особняк Дайхоу».
Гу Цзю уставился: «Может быть, их мать и дочь все еще избивают Хань Шизы?»
"Это не правда." Ей было немного трудно рассказывать о некоторых вещах.
«Сестра Мэй не может мне ничего сказать? За последние два года я была хорошо информирована. Независимо от того, насколько странные вещи приходят ко мне, в этом нет ничего необычного».
Гу Мэй взяла Гу Цзю за руку и тихо сказала: «Это все мои догадки, я не могу сделать это точно. Тетя Цюй, кажется, хочет обручить мисс Цюй с Хань Уланом».
Гу Цзю моргнул, Хан Горо?
Это Хан Горо?
Тот Хан Горо, у которого был роман с принцессой Хуян?
Тетя Цюй на самом деле не особо в этом разбирается, она действительно влюбилась в Хань Улана.
Я не знаю, что почувствует принцесса Хуян, узнав эту новость.
В конце концов, считалось, что у этих двоих были месячные.
Гу Цзю спросил: «Я помню, что ваша старушка очень любит Хань Улана. Тетя Цюй хочет выдать мисс Цюй замуж за Хань Улана. Может ли ваша старушка согласиться?»
«Итак, тетя Цюй каждый день ходит к старушке, чтобы показать свою сыновнюю почтительность и смешно поговорить. Даже если тетя Цюй управляет старушкой, моя свекровь не будет легко кивать. Моя свекровь смотрит на тетю свысока. Цюй».
Ой!
Гу Цзю ясно это знал.
Эта ситуация чем-то напоминает «Сон о красных особняках».
По сравнению с особняком Дайхоу, старушка влюбилась в мисс Цюй и хотела выдать мисс Цюй замуж за Хань Улана. Однако матери Хана Горо певчая девочка не понравилась.
Что касается того, в кого влюбилась мать Хань Улана, Гу Цзю не знал.
Гу Мэй тоже не ясно.
Сейчас она сосредоточена на воспитании ребенка и не задает никаких грязных вопросов.
Если мисс Цюй сегодня будет вести себя тихо, она не смутит ее.
Гу Мэй пошла поприветствовать остальных гостей.
Гу Цзю сидел и пил чай.
Служанка разрезала сливовую вазу.
Слабый аромат цветущей сливы освежает.
Мисс Вэй Сан подошла к Гу Цзю и вздохнула, не сказав ни слова.
Гу Цзю спросил: «Почему сестра Вэй Сан вздохнула?»
Вэй Сан нахмурился: «Я думаю, что вначале Ваше Величество одновременно обвинило нас в браке. Вы и Гунцзичжао женаты уже два года и уже твердо стояли во дворце. знать, где будущее. Судьба - это трюк. Люди».
Мисс Вэй Сан чувствовала себя несчастной.
Я думаю, что она дочь по материнской линии правительства правительства, где ее статус более благороден, чем у Гу Цзю, но в браке у нее большой сальто.
Увидев Гу Цзю, неизбежно навевали грустные воспоминания о последних нескольких годах, и я чувствую себя очень некомфортно.
Гу Цзю не знал, как утешить госпожу Вэй Сан.
Вначале госпожу Вэй Сан обвинили в браке с третьим сыном Дунгуна.
В результате скончались императрица Жуйджин Чой и Дунгун Шоусяо.
Затем принц Жэнь Сюань скончался, и он проявил сыновнюю почтительность.
Принц Жэнь Сюань ушел, и Восточный дворец исчез.
Первоначальный принц Дунгун превратился в короля Чу.
Однако первоначальный третий сын дворца Дунгун мог оставаться только в особняке принца Чу и видеть его лицо вживую.
Третий сын по-прежнему остается третьим сыном, но уже не третьим сыном Восточного Дворца.
Когда Вэй Сан подумал об этом, он заплакал посреди ночи.
Когда ее обвинили в замужестве, она не могла плакать и в душе была недовольна браком.
Конечно же, ее брак был чрезвычайно трудным.
Она не хотела выходить замуж, она не хотела с самого начала выходить замуж за третьего сына, а теперь еще больше не хочет выходить замуж, как раньше.
Но брак между ней и третьим сыном был дарован вашим величеством, можете ли вы еще сожалеть о браке?
Она чувствовала, что ее жизнь действительно тяжелая и несчастная.
И возраст ее с каждым годом становится старше. По сей день она настоящая старушка.
Думая о печали, зная, что повод был неподходящим, но слезы все равно лились бесконтрольно.
Гу Цзю вздохнула, вынула носовой платок и положила его перед собой: «Сестра Вэй Сан, вытри его».
Мисс Вэй Сан взяла носовой платок и повернулась спиной, чтобы вытереть слезы.
«Позвольте увидеть шутку». — смущенно сказал Вэй Сан.
Гу Цзю покачал головой: «Никто не читает шутки Вэй Саня».
Выражение лица Вэй Саня было несчастным: «Иногда, оглядываясь назад, я понимаю, что судьба должна вернуться в сегодняшний день. Если бы я могла исправить свой брак раньше, меня бы не обвинили в том, что я вышла замуж за третьего сына, и мне не пришлось бы тянуть это до сегодняшнего дня». ."
Та же судьба, что и у Вэй Саня и мисс Цуй.
Мисс Цуй обвинили в том, что она вышла замуж за второго сына Дунгуна, но ее тоже задержали.
Гу Цзю убедил ее подбодрить ее: «С неба нет выхода. Сестра Вэй Сан все еще не сдается».
Вэй Сан выглядел озадаченным: «Где дорога? Мое Величество упомянет о браке с третьим сыном, и его нельзя отменить. Когда в следующем году он станет сыном, мне придется выйти замуж».
Говоря об этом, король Чу принимает Гу Юэ, которая считается наложницей в сыновней почтительности, и он очень несыновний.
Однако сыновняя почтительность королевской семьи полностью основана на их воле, и им не следует быть осторожными. Королевская семья никогда не будет похожа на аристократическую семью, держащую полную охрану в течение 27 месяцев.
Когда император умер, ему нужно было сохранять сыновнюю почтительность всего 27 дней, а сыновнюю почтительность он сохранял до 100 дней. Не говоря уже о простом принце.
Можно сказать, что Королевский дворец Чу — это сыновняя почтительность, а можно сказать, что это не сыновняя почтительность.
Предполагается, что именно по этой причине Юши не привлек к ответственности Чу Ван Нагуюэ.
Г-жа Вэй Сан снова сказала: «Во дворце Чу я дважды убеждала меня и хочу, чтобы я вышла замуж как можно скорее. Моя семья затягивает свадебный период, потому что период сыновней почтительности третьего сына еще не истек. Но когда он ждет в следующем году, период его сыновней почтительности заканчивается. У меня нет оправдания, чтобы продолжать откладывать. Тогда что еще я могу сделать, кроме женитьбы?»
Сказав это, госпожа Вэй Сан снова заплакала. Она тихо плакала и молча вытирала слезы.
Гу Цзю спросил: «Семья Цуй сохраняет брак, потому что период сыновней почтительности еще не истек?»
Мисс Вэй Сан кивнула: «Почти».
Семья Цуй из Чжэньго Гунфу, даже если предыдущее поколение Чжэньгогу скончалось и пало, но верблюд был больше лошади и все еще обладал некоторой энергией.
Гу Цзю спросил: «Вы никогда не думали о семье Цуй из Дома правительства города Ляньхэ, сожалеете ли вы о совместной свадьбе?»
"трудный!"
Мисс Вэй Сан рыдала: «Г-жа Цуй вышла замуж за второго сына, второй сын является прямым потомком, младшим братом короля Чу. Предполагается, что после замужества она может быть посвящена в рыцари.
Семья Цуй, возможно, на самом деле не хочет разводиться. Причина, по которой он медлил, вероятно, заключалась в том, что он хотел заранее обеспечить рыцарство второго принца.
Таким образом, мисс Цуй вышла замуж, и ее можно не только назвать женой, но и получить свою жизнь.
Третий сын, за которого я собирался жениться, был родом от боковой наложницы. Когда принц Жэнь Сюань еще был там, третий сын пользовался наибольшим благоприятствованием. Но как только принц Ренсюань скончался, третий сын стал никому не нужен. Вверху и внизу во дворце последнее слово оставалось за Taifei Sun. Что за штука была у третьего сына. Когда я выйду замуж, кем я буду? "
Думая о мрачной жизни после свадьбы, Вэй Санбэй пришел в себя, чувствуя себя чрезвычайно грустным.
Гу Цзю вздохнул, а затем очень решительно сказал: «Тогда разводись».
Поскольку с самого начала я была недовольна этим браком, то вместо того, чтобы здесь плакать, лучше найти способ развестись и найти другие хорошие отношения.
Мисс Вэй Сан выглядела одинокой: «Ваше Величество отметила, что брак не так-то легко развестись. Дело не в том, что мои отец и мать придумали способ, даже теща невестки Лухоу Особняк тоже это сделала. много работал. Но это бесполезно. Император не согласен на развод. Император не согласен. Даже если я умру, я не смогу избавиться от этого брака».
Гу Цзю спокойно сказал: «Тогда позволь ему умереть и жить. Если ты умрешь однажды, ты не выйдешь замуж, если не поверишь в это».
Вэй Сан вздрогнул и посмотрел на Гу Цзю широко раскрытыми глазами: «Ты, ты только что сказал…»
«Сестра Вэй Сан боится смерти или боится выйти замуж за Сан Гунцзы?»
Вэй Сан стиснул зубы: «Я, естественно, боюсь выходить замуж за третьего сына».
«В таком случае, почему сестра Сан Вэя боится смерти?»
Вэй Сан боролся и возражал.
Она спросила: «Неужели здесь только тупик?»
«Дело не в том, что ты должен умереть, но ты должен быть готов к смерти. Это зависит от того, хватит ли у сестры Вэй Сан такой решимости».
Определенный!
Она решительна?
Вэй Сан все еще боролся, выражение его лица было непредсказуемым.
«До третьего сына сыновней почтительности еще есть время. Сестре Вэй Сан не нужно принимать решение сейчас. Вы можете подумать об этом медленно, вернуться и обсудить это со своей семьей и попытаться придумать надежное решение. ."
Если можно развестись, не умирая, тогда все будут счастливы.
Мисс Вэй Сан кивнула, ее глаза постепенно стали тверже от замешательства.
«Спасибо. Разговаривая с вами, я чувствую себя намного лучше».
«Не нужно быть вежливой, сестра Вэй, я надеюсь, что сестра Вэй сбудется в следующем году».
"Если верить тебе."
Вэй Сан также надеялась, что в наступающем году она сможет выйти из тумана и начать все сначала.
...
Наслаждаемся цветами и вином, все одного возраста и все знакомы. Этот праздник просмотра цветов действительно оживленный.
Все едят и пьют и счастливы.
После трезвости пришло время прощаться.
Все попрощались с Гу Мэй и уехали в карете в Эрмень.
Карета качнулась вперед.
Гу Юэ сел в карету.
Она знала, что Се Ши охраняет карету.
Се Ши защищает ее как страж дворца.
Гу Юэ стиснула зубы, ее мысли усложнились.
После долгого колебания она наконец решилась и попросила водителя поехать в Фанши, где она хотела что-нибудь купить.
Кучер отвез карету в город Фан, и Гу Юэ отправил горничную рядом с ним из кареты за покупками.
Се Ши знал об этой возможности и воспользовался возможностью, чтобы отослать кучера.
Гу Юэ глубоко вздохнула и осторожно приподняла угол занавески машины, открыв только пару глаз.
"Двоюродный брат!" Она тихо позвала: «С тобой все в порядке?»