Императорский госпиталь наконец обнаружил яд на теле наложницы Сяо Шу.
поздравляю.
Как в больнице нашли противоядие? Я слышал, что пластинка была найдена в единичном экземпляре остатка.
Пей повторял Амитабху не менее ста раз, слава Богу, слава Богу, Будда.
Гу Цзю устало потер плечи и шею.
Она, Сяо Циньэр и Пэй прожили во дворце столько дней, и все трое выглядели как блюдо.
Слишком уставший и плохой аппетит, люди теряют вес.
Мать Фан тихо подошла к Гу Цзю и прошептала: «Герцог Чжоу здесь».
Это новость?
Она встала и вышла.
Конечно же, пришел Чжоу Мяо.
Чжоу Мяо улыбнулась и сказала: «Приятно слышать, что императрице Шу становится лучше».
«Герцог Чжоу вежлив».
Гу Цзю улыбнулся и пошел прямо в флигель.
Чжоу Мяо знал машину и последовал за ней.
Они один за другим вошли в крыло, чтобы поговорить.
— Ты все проверил?
— сразу спросил Гу Цзю.
Чжоу Мяо огляделась вокруг, а затем прошептала: «Отравитель находится в той же группе, что и тот, кто убил принца Жэнь Сюаня».
Гу Цзю нахмурился: «Ты уверен?»
Чжоу Мяо была расстроена: «Я купила эту новость за тысячи таэлей. Если госпожа не верит в это, я ничего не могу с собой поделать».
Гу Цзю махнул рукой: «Дело не в том, что я тебе не верю, а в том, что это странно».
Разве не странно, что отравление наложницы наложницы Шу может быть связано с убийством принца Жэнь Сюаня?
Она спросила: «Есть еще новости? Джин Увэй поймал кого-нибудь?»
Цзинь Увэй заблокировал все новости, они были загадочными, и казалось, что их не видно.
Что касается дела об отравлении наложницы Шу, многие люди были арестованы, а дворец Чанчунь снова был очищен, но заключения не было.
Лю Чжао тайно расследовал это дело.
Это было похоже на облако тумана, скрывающее правду. Ложь и правда, правда и ложь.
Лю Чжао также сложно делать выводы.
Им нужно больше подсказок.
Чжоу Мяо прошептал: «Ким Увэй повторно расследует дело об убийстве принца Жэнь Сюаня и собирается во дворец, чтобы допросить людей».
Гу Цзю кивнул: «Что-нибудь еще?»
«Кимгоэ, похоже, считает, что дело совершили похитители».
Гу Цзю с улыбкой посмотрел на Чжоу Мяо: «И это все?»
Чжоу Мяо поднял брови: «Мадам недовольна?»
«Столько дней дедушка Чжоу спрашивал об этой новости, потому что у тебя это плохо получается или ты не хочешь что-то делать для этой женщины?»
Гу Цзю усмехнулся.
Чжоу Мяо холодно фыркнул: «Эта новость недешевая, мы купили ее за деньги. Если жена не удовлетворена, пожалуйста, будьте умны».
Гу Цзю улыбнулся: «Герцогу Чжоу все еще нужно тратить деньги, чтобы покупать новости? Вы сказали, что во дворце много вакансий. Вы взяли у меня деньги и планировали разместить своих людей. Теперь кажется, что вы осмелились полюбить деньги еще не потрачены. Что!»
Чжоу Мяо стиснула зубы и сказала: «Мадам подумала, что все слишком просто. Я маленький человек, как я могу помещать людей во дворец Синцин?
Нелегко слышать эти новости. Если жена недовольна, вы можете попросить Чэня Дачана посмотреть, скажет ли он хоть слово. "
Гу Цзю поднял брови и улыбнулся: «Герцог Чжоу в безопасности. Сначала моей просьбой было выяснить правду и найти виновника. Где правда и где виновник?»
Чжоу Мяо фыркнул: «Правда ли это или настоящий убийца, это требует времени. Вначале наша семья не говорила, сколько времени потребуется, чтобы узнать правду».
Поиграйте с ней в словесные игры.
Гу Цзю поднял брови и улыбнулся: «Подразумевается, что герцог Чжоу не может ни узнать правду, ни настоящего виновника, верно?»
Чжоу Мяо презрительно улыбнулся: «Интересно, узнал ли Особняк принца Нина правду?»
«Есть подсказка. У Цзинь Увэя есть трущаяся копия татуировок на теле человека. Если Гун Гун Чжоу сможет получить эту трущуюся копию, нас не будут обвинять в прошлом, и мы сможем продолжать сотрудничать в будущем».
«Ты пытаешься убить нашу семью?» Чжоу Мяо была в ярости.
Шан Цзинь Увэй что-то крадет, какая шутка.
Гу Цзю посмотрел на него с улыбкой, но с улыбкой: «Почему герцог Чжоу должен пренебрегать собой? Ли Далан, ты легко можешь решить эту проблему, и потертая копия не проблема. Даже если ты не можешь этого сделать. , люди, стоящие за вами, определенно смогут это сделать».
У Чжоу Мяо было бледное лицо, и выражение его лица менялось снова и снова.
Гу Цзю просто достал стопку серебряных билетов и положил их перед Чжоу Мяо.
«Это тяжелая работа. Как только Рубен попадет в его руки, моя жена будет вам очень благодарна».
Чжоу Мяо взглянул на банкноту на столе и посмотрел на ее толщину. Было подсчитано, что их было десять тысяч таэлей.
Он любит деньги. Когда он видит деньги, его сердцебиение учащается, а дыхание становится немного учащённым.
Однако деньги взять не так-то просто.
Он усмехнулся: «Мадам собирается использовать эти деньги, чтобы купить мне жизнь?»
Гу Цзю мягко сказал: «Почему? Я надеюсь, что герцог Чжоу проживет долгую жизнь».
Чжоу Мяо не поверил ни единому слову.
«Герцогу Чжоу несложно сделать копию».
«Как только Цзинь Увэй это заметит, в нашем доме останется только один тупик». — яростно сказал Чжоу Мяо.
«Почему ты не видел, чтобы герцог Чжоу так нервничал из-за смерти Ли Даланга?»
Мышцы на щеке Чжоу Мяо дернулись, его глаза покраснели, и он уставился на Гу Цзю: «Г-жа Чжао смотрит на меня и хочет убить кого-нибудь ножом?»
«Если вас поймает Цзинь Увэй, скажите им прямо, что я просил вас это сделать. Итак, подозревает ли герцог Чжоу, что я использую нож, чтобы кого-то убить?»
Гу Цзю спокойно посмотрели друг на друга.
«Мадам не боится смерти». Чжоу Мяо усмехнулся.
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Никто не боится смерти. Но действительно ли оно умрет? Ты этого не делал, откуда ты знаешь, что умрешь».
«Мадам, вам не нужно использовать агрессивный метод. Я не могу украсть это для вас, но могу послать вам новость, о которой вы не знаете, правдивая она или ложная».
Когда Гу Цзю подняла брови, она знала, что Чжоу Мяо все еще прячет руку.
"Вы сказали!"
Чжоу Мяо посмотрела на банкноту на столе и улыбнулась.
Снято!
Рука Гу Цзю была прямо прижата к банкноте: «Герцог Чжоу сначала расскажет о своих слухах. Если мне это нравится, все легко обсудить».
Чжоу Мяо улыбнулся и сказал: «Мадам знает, чего я хочу, я хочу серебра».
«Я могу дать это тебе». Гу Цзю сказал просто: «При условии, что ваши новости того стоят».
Чжоу Мяо сказал: «Мадам, не волнуйтесь, мои новости гарантированно будут ценными».
Гу Цзю поднял брови, ожидая, что Чжоу Мяо последует за ним.
Чжоу Мяо явно немного нервничала.
Он обычно огляделся вокруг, а затем сказал: «У меня есть точные новости о том, что отравление наложницы Шу никогда не было вызвано остатками похитителя».
Ой!
Гу Цзю спокойно спросил: «Это не похититель, кто это сделал?»
Чжоу Мяо рассмеялась и ничего не сказала.
Гу Цзю понял это и протянул банкноту в руке вперед: «Пожалуйста, пейте чай, тесть».
Чжоу Мяо ухмыльнулась и быстро пошла убрать чек: «Все равно счастлива госпожа. Согласно полученной мной информации, человек, который отравил яд, скорее всего, является шпионом, который подбросил похитителю. шпион, это не известно. Что произошло в предыдущей династии, прошло столько лет, наша семья не может этого понять».
Сердце Гу Цзю подпрыгнуло, когда он услышал эти слова.
Она притворилась недовольной и спросила: «Есть что-нибудь еще? Эта новость не стоит таких денег».
Чжоу Мяо немного подумал и сказал: «Я знаю только лидера этой группы загадочных людей. Неудивительно, что это должен быть евнух. Больше новостей уже нет».
Гу Цзю поднял брови: «Вы уверены, что группа, которая отравила наложницу Шу, является ублюдком во главе?»
«Эту новость услышала только наша семья. Если мадам не верит, я ничего не могу с собой поделать».
«Сможете ли вы найти этого евнуха?»
Чжоу Мяо покачал головой: «Я не могу его найти. Никто не может найти этого человека. Потому что все, кто видел этого человека, мертвы. Люди, которые не умерли, не должны знать истинную личность этого человека».
«Этот человек, о котором вы говорите, не имеет никакого отношения к таинственной силе, стоящей за похитителем?»
«Даже если есть отношения, это должны быть враждебные отношения. Короче говоря, я не знаю конкретной ситуации, я знаю только очень много. Надеюсь, это будет полезно для мадам».
Чжоу Мяо собирается уйти.
"и многое другое!"
Гу Цзю остановил его.
Она достала пачку серебряных купюр и положила их на стол.
Чжоу Мяо потерял дар речи, сколько серебряных купюр взял с собой Гу Цзю?
Разве ты не остался во дворце на несколько дней и не принес столько банкнот, что хочешь убить кого-нибудь этими деньгами?
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Я спрошу этого лидера и соберу всю необходимую информацию. Я должен вас очень поблагодарить».
«Тесть, не недооценивай себя».
Гу Цзю швырнула банкноту на стол, и она не поверила, что Чжоу Мяо была равнодушна.
Чжоу Мяо была очень искушена.
Но если вы возьмете деньги, вам придется потратить свою жизнь.
Где деньги, там явно горячая картошка.
Он снова и снова покачал головой: «Мадам, не рассчитывайте на меня, у меня нет способностей. Мадам, пожалуйста, будьте умны».
Сказав это, он поспешно покинул крыло. Посмотрите на его шаги, как будто он убегает.
Гу Цзю поднял брови, и ведущее дерьмо во рту Чжоу Мяо было таким страшным?
Каковы были его намерения, когда он отравил наложницу Шу?
Есть личная неприязнь? Или делать что-то для других?
Или это действительно одолжение ножа, чтобы убить кого-то, одолжение ножа в руках императора, чтобы убить похитителей?
Чжоу Мяо лично заявил, что у ведущей **** были враждебные отношения с остатком похитителя.
Гу Цзю потер брови.
Беспокойтесь о подсказках, когда подсказок нет.
Теперь, когда есть подсказки, появляется бесчисленное множество возможностей.
Людские силы исчерпаны, и проверить все возможности невозможно.
Гу Цзю разозлился.
Чжоу Мяо, должно быть, еще что-то знает.
Однако в сердце Чжоу Мяо были опасения, и даже банкноты не могли его сдвинуть с места. Было очевидно, что заботы в его сердце уже повлияли на его богатство и жизнь.
Ничего, она не принуждала Чжоу Мяо.
В будущем, когда придет время, она не поверит, что Чжоу Мяо не раскроет правду.
...
Убедившись, что наложница Шу здорова, Пей повел Гу Цзю и Сяо Циньэр и, наконец, вернулся во дворец.
В эти дни Гу Цзю устал.
Вернувшись в знакомый восточный двор и отправившись в путешествие к мягкому обвалу, ей не хотелось двигаться.
Голодный и усталый, но есть не хочу.
Потому что я слишком устал, чтобы есть.
В это время ее может удовлетворить только сон.
Закрыла глаза, но через несколько секунд она погрузилась в глубокий сон.
Во время этого сна она спала глубоким сном.
Даже если будет гром, ее невозможно разбудить.
Когда я проснулся, небо было все еще ясным.
Она потерла глаза, лежа на кровати.
Она отчетливо помнила, что, когда она спала, она упала в обморок.
Увидев небо, она долго не спала.
Цинмэй принесла горячую воду и сказала: «Мадам спала весь день и ночь».
«Один день и одна ночь?» Гу Цзю была удивлена: она думала, что спала недолго.
После его ощупывания чувство сонливости уходит, и появляется чувство удовлетворения после полноценного сна.
Конечно же, эффект наступил после дневного и ночного сна.
Она встала с кровати, чтобы умыться, и спросила: «Как я добралась до кровати?»
«Конечно, сын отнес жену в постель. Сын также велел слугам не будить госпожу и дать даме хорошо выспаться».
Когда Гу Цзю услышал это, уголки его бровей и глаз улыбнулись.
Она спросила: «Где сын?»
«Сын пошел в ямень по поручению. Сын сказал, что после того, как жена проснется, он должен напомнить жене, чтобы она ела быстро. Если вы голодны весь день и ночь, у вас, должно быть, дискомфорт в желудке. Съешьте что-нибудь мягкое и теплое. твой желудок».
Не говори голодный, не знай голодный, у Гу Цзю урчало в желудке всякий раз, когда он говорил о голоде.
Цинмэй прикрыла губы и улыбнулась: «Цинчжу приготовила кашу для дамы, а также приготовила старый утиный суп, весь теплый».
«Сначала выпей суп».
Гу Цзю очень хотелось бы плотно поесть.
Каша не соответствует темпераменту большого обеда, поэтому она отказывается ее пить.
Она хочет суп и обильную еду.
После умывания все тело благоухает. Надевая хлопчатобумажную домашнюю одежду, лежа в теплом кабинете, пья вино и плотно обедая, — вот чем живет человек.
Во дворце всего несколько дней, плохо питаться, хорошо спать и беспокойно каждый день – это не жизнь для людей.
Темперамент этого места во дворце не подходит нормальным людям.
Даже если там будут жить нормальные люди, они будут ненормальными.
Конечно же, мои маленькие дни полны вкуса.
После еды и питья она снова почувствовала себя немного сонной.
«Я немного отдохну. Когда сын вернется, не забудь меня разбудить».
Цяомэй спросил: «Разве госпожа не встанет и не пойдет поесть?»
Гу Цзю страдал от ленивой болезни и не хотел вставать.
Цин Чжу засмеялся, когда услышал это: «Моя жена говорила, что у нее растет плоть, когда она лежит. Теперь жена не боится расти плотью».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Иногда лежа дважды, вы не вырастете плотью. Даже если вы действительно вырастете плотью, вы сможете похудеть».
Она сейчас молода и у нее быстрый метаболизм. Оно быстро переваривается и усваивается после еды, а выращивать мясо действительно непросто.
Но подождать еще десять, двадцать лет, став старше, я не смею этого сделать.
Пожилые люди вырастут плотью, если не будут осторожны.
Гу Цзю не мог смириться со своим толстым состоянием.
Поговорив и посмеявшись со служанками, она зевнула и медленно закрыла глаза.
Сяо Цуй вошел снаружи и крикнул: «Старшему брату скоро исполнится первый день рождения, и принцесса и императрица сказали, что он устроит праздничный банкет для старшего брата.
Гу Цзю резко открыл глаза: «Хочешь устроить вечеринку по случаю дня рождения для своего старшего брата?»
«Так сказала императрица».
Гу Цзю сел и потер брови: «Я помню, прошло несколько дней с тех пор, как моему старшему брату исполнился год».
Цинмэй сказала: «До этого еще три дня».
Как можно провести банкет за три дня?
Уже слишком поздно для следующего поста.
Не бывает приглашения всего за два-три дня до банкета.
Гу Цзю спросил: «Принцесса сказала, что делать с вечеринкой по случаю дня рождения?»
«Принцесса сказала, что время поджимает, поэтому она пообедала со своей семьей и отпраздновала память старшего брата».
Получилось не устроить большой банкет, а отпраздновать в кругу семьи.
Подумайте об этом, до года осталось всего три дня. Нет, после сегодняшнего дня осталось всего два дня. Такого короткого времени действительно недостаточно для банкета на сотни человек.
Потому что уже поздно готовиться.
Гу Цзю потер центр бровей, у него немного закружилась голова.
На этот раз я вошел во дворец и очень устал. Это заставило бы ее снова почувствовать сонливость после еды.
Она сказала Цинмей: «Иди в кладовую и найди любые предметы, которые подойдут твоему старшему брату в качестве подарка на день рождения».
«Рабыня сейчас уйдет».
Сяо Цуй спросил: «Мадам, не хотите ли вы пойти узнать и посмотреть, что дали вторая леди и третья леди?»
«Нет. Здесь так холодно, не выходи на улицу. Берегись простуды».
«Спасибо, мадам, за заботу. Слуги не боятся холода».
«Не выходи на улицу, если не боишься холода».
Цинмэй выбрала несколько объектов, пожалуйста, попросите Гу Цзю осмотреться.
Есть резьба по нефриту, замки-долгожители из красного золота, нефритовые подвески и тигренок из красного золота.
«Раб и служанка порылись в кладовой и нашли это. Попроси жену быть хозяином».
Гу Цзю немного подумал и указал на маленького тигренка Чиджина: «Дай ему это».
Маленький красно-золотой тигр, ребенок так сильно шлепает, это хорошо.
Что касается замка долголетия Чиджин, то она отправила его однажды, когда старший брат принимал третью ванну. На этот раз годовалый, нехорошо отправлять замок на долгий срок службы.
Выбирая подарок, Оме пошел выбирать деревянную коробку для упаковки.
Трудно было подобрать подходящую деревянную коробку, застелить ее черным флизелином и поместить внутрь маленького красно-золотого тигра. Это было действительно красиво.
«Мадам, как вы думаете, это сработает?»
Гу Цзю кивнул: «Это хорошо. Поставь это, и я отправлю старшему брату завтра».
Оме взял на себя инициативу.
Госпожа Фан вздохнула рядом с ней: «Было бы здорово, если бы у этой женщины тоже был брат. Рабы каждый день шьют одежду для брата, и позволяют Сяокуй играть с братом, а Цинчжу готовит для брата хорошую еду. Зеленая слива — это хорошо шить. Сделай вместе со слугами одежду моему брату».
После разговора Мать Фан не могла не посмотреть на живот Гу Цзю.
Гу Цзю потер живот и сказал с улыбкой: «Будет один день».