Глава 396: Бейте людей, не давая им пощёчин, проклинайте людей, не раскрывая их недостатков.

Вложение денег — лишь одна из целей Сяо Циньэр в поисках Гу Цзю.

На самом деле ей хотелось поговорить о сплетнях Оуян Фу.

«Я не знаю, что думает вторая невестка, и даже согласна на наложницу второго сына. До рождения ребенка мне не терпится устроить женщину для обслуживания второго сына. Среди наложниц, она самая добродетельная».

Гу Цзю тихо сказала: «У второй сестры должна быть причина сделать это. Нам не нужно гадать».

Сяо Циньэр презрительно улыбнулась: «Есть ли какая-то причина? Это не что иное, как завоевать хорошую репутацию. Репутация хорошая. Я хочу спросить ее, страдает она или нет?

В будни есть человек, имеющий собственное мнение. Он уже много лет не беременен, у него есть дети, и ему удается умудриться второго сына не брать наложниц. В течение стольких лет Второй Молодой Мастер был ошеломлен тем, что при нем служили всего две или три домработницы.

Теперь ей лучше, она беременна вторым сыном, наложницей Чжан Луоны, она добродетельна, но это заставляет нас ревновать и нетерпимо. Что за сердце, говоришь, у нее душевное спокойствие, ты нарочно хочешь опозорить наше лицо? "

Гу Цзю поставила чашку перед Сяо Циньэр: «Вторые младшие братья и сестры не будут сами выбивать зубы и глотать кровь, просто чтобы вызвать у нас с тобой зависть. Она не настолько глупа, чтобы причинять вред другим и ставить себя в невыгодное положение. .Она согласна со вторым сыном. Наложница, возможно, есть какие-то трудности».

Гу Цзю неудобно говорить с Сяо Циньэр о делах Оуяна. Она беспокоилась, что Сяо Циньэр не закрыла дверь на ее губах, и кричала, что все знали.

"В чем проблема!"

Сяо Циньэр презрительно улыбнулась: «Я думаю, она просто хочет быть добродетельным человеком».

Гу Цзю мягко улыбнулся: «Даже если я хочу быть добродетельным человеком, я не буду торопиться в этот раз».

«Кто знает, что она думает в своем сердце. Она мне не нравится. Очевидно, я должен быть достойным и щедрым. Она всегда делает меня неразумным, но она щедрая и разумная. Вторая жена — самая лучшая из тех, кого я когда-либо видел. Лицемерные люди».

Гу Цзю закатил глаза и спросил, хочет ли он быть таким ненавязчивым и говорить обо всем.

Сяо Циньэр рада сказать, что ей не приятно слушать.

Кому хотелось бы постоянно слушать, как люди жалуются и распространяют негативные эмоции.

Она спросила: «Что-нибудь происходит с четырьмя младшими братьями и сестрами? Если все в порядке, я тоже начну быть занятой. Жена на кухне должна получить нужную карточку, чтобы вы не могли откладывать их дела. В противном случае, на обед еды не будет».

Сяо Циньэр не говорил о том, чтобы развлечься, куда бы он пошел.

«Сестрёнка, если ты занята собой, я посижу здесь и не задержу твою работу».

Рот Гу Цзю дернулся, ты можешь подмигнуть!

Должна ли она издать приказ о выселении напрямую?

Гу Цзю потер брови: «Четыре младших брата и сестры здесь, и это повлияет на меня. Почему бы нам не поговорить в другой день».

«Нет необходимости менять день. Теперь, когда второй сын берет наложницу, нам следует пойти и посмотреть».

Гу Цзю усмехнулся: «Я действительно не знаю, где находятся лица двух комнат наложниц, и нам все равно нужно пойти туда лично. Но если четвертый брат захочет присоединиться к веселью, я не остановлюсь, ты идти."

«Мне скучно идти одной, меня будет сопровождать невестка».

Гу Цзю покачал головой: «Я занят, поэтому не пойду туда. Почему бы тебе не позвонить третьему брату и сестре, и если она свободна, ты попросишь ее пойти вместе».

Сяо Циньэр выглядела с отвращением: «Она больной клубень, поэтому я не буду ей звонить и буду осторожен, чтобы не заразить меня.

Невестка, возможно, вы не знаете, что до свадьбы третий сын был очень здоров и еще работал на побегушках в Пекине. Но после года свадьбы его здоровье уже не в порядке.

Я подозревал, что Сан Гунцзы нездоров, должно быть, Сансао заразился. Врач частичного здоровья не может этого выяснить, на самом деле это группа шарлатанов.

Скажите, больной бугорок Сансао точно так же убил третьего сына и не вышел на пенсию. Дворцу пришлось потратить много денег, чтобы поддержать ее, и я не знаю, насколько удачно ей повезло в прошлой жизни выйти замуж за дворец. Перейдя в чужую семью, ее давно изгнали из семьи мужа и велели постоять за себя. "

Гу Цзю спросил: «До того, как третий сын женился, он действительно был здоров?»

Раньше Гу Цзю интересовала болезнь третьего сына и пары. Изначально он планировал их увидеть, но когда занялся, забыл об этом.

Теперь, когда Сяо Циньэр взяла это в руки, Гу Цзю снова заинтересовался.

Зарабатывать деньги – ее цель, но от ее медицинских навыков нельзя отказаться.

Случай встречается редко, поэтому вполне естественно задавать больше вопросов.

Сяо Циньэр улыбнулась и сказала: «Я была во дворце с детства, могу ли я не знать, здоров ли третий сын? Я сказал, что что-то не так с третьей женой и матерью. а наложница не обратила на это внимания».

Третий сын — наложница, а третья жена Цай не доставляет хлопот, поэтому Пэй не обращает на это внимания.

Биологическая мать третьего сына скончалась, Пэю не нужно было спрашивать, в доме не было второго человека, который заботился бы о его теле.

Что касается короля Нина, то ему никто не напомнил, возможно, он забыл, что у него тоже есть сын по имени Лю Янь.

«Вы говорили об этом с Четвертым молодым мастером?» — спросил Гу Цзю.

Сяо Циньэр кивнула: «Конечно, я сказал. Он сказал мне не любопытствовать».

Ой!

Гу Цзю никогда не слышал, чтобы Лю Чжао упоминал о третьем сыне.

К третьему сыну все совершенно равнодушны.

Что касается его состояния, то вопросов почти ни у кого не возникло.

Трое сыновей и пары существовали во дворце, как невидимые люди.

Однако расходы на королевский дворец никогда не были короче, чем расходы на двоих, и ежемесячные медицинские деньги выделяются в одинаковой сумме. Если вам нужны какие-либо лекарственные материалы, вы можете купить их вне склада.

С этой точки зрения «Пей» также очень хорош для пары из Сан-Гунци. Ведь они не суровы, но и не восторженны, а просят.

Гу Цзю спросил: «Вы знаете, какую болезнь заболел третий брат?»

Сяо Циньэр покачала головой: «До того, как мы поженились, я видела ее несколько раз, но она была немного слабой и слабой, поэтому она могла поправиться после того, как вырастила ее, и больше в этом не было ничего плохого. ее физическое состояние после замужества ухудшилось, и даже тело третьего сына поправилось. Становится все хуже. Невестка, ты думаешь, что-то не так со двором, в котором они живут?»

«Насколько я знаю, у этих горничных все нормально, и никто не болен».

«Правильно, проблема вот в чем. Только им двоим становится все хуже и хуже. Императорский врач только сказал, что они слабые, но они не могли объяснить, почему они слабые. Служанка, которая их обслуживала, была вполне нормальной. , и ничего не произошло. Это странно».

Гу Цзю сказал: «Четверо младших братьев и сестер могли бы также подумать о том, к чему они могут прикоснуться, но к чему не может прикоснуться горничная? После того, как они поженились на двух вдохах, они оба серьезно больны. Должна быть причина. Возможно, как вы сказали , причина в том. Прямо в том дворе.

Получив напоминание, Сяо Циньэр задумалась: «Это потому, что у них проблемы с кроватью?»

«Чтобы это узнать, необходимо тщательно проверить».

Сяо Циньэр сказала: «Почему бы нам не пойти к наложнице и не позволить наложнице приказать тщательно обследовать их двор».

Гу Цзю покачал головой: «Нет! Если ты знаешь, что это любезно, а если не знаешь, ты думаешь, что намеренно смущаешь. Даже если ты хочешь тщательно осмотреть двор, тебе следует спросить согласия трех младших братьев и сестер. ."

Сяо Циньэр внезапно потеряла интерес: «Тогда забудь об этом. Их не заботит их физическое состояние, так зачем беспокоиться».

«Давай увидим третьих братьев и сестер в другой день». — небрежно сказал Гу Цзю.

С горничной рядом с ним все в порядке, только трое сыновей и пара слабы. Исходя из этого предположения, это не должно быть инфекционное заболевание, по крайней мере, инфекционное заболевание, передающееся воздушно-капельным путем.

Пока он не распространяется по воздуху, опасность значительно снижается.

Скорее всего, у третьей дамы не инфекционное заболевание.

Императорские врачи больницы Тайюань по-прежнему очень хороши. Если это инфекционное заболевание, то просто так его не могут обнаружить.

Сяо Циньэр покачал головой: «Я не пойду, это странно».

Гу Цзю засмеялся: «Четвёртый брат хочет видеть только шутки второго брата?»

«Я не на шутку смотрю, я забочусь о ней. Боюсь, она не захочет избавиться от рогов».

Ну давай же!

Он не поверил этому.

Гу Цзю мягко улыбнулся, не показывая невысокого роста Сяо Циньэр.

Как говорится, по морде не дашь, и недостатки не обнажишь, ругаясь. Оставайтесь в стороне от всего и увидимся позже.

Она все еще сохранила лицо Сяо Циньэр.

Все — наложницы, и им приходится долго ладить. Не нужно делать отношения такими устаревшими.

«Четвертый брат так заботится о втором брате, что ты должен дать ей знать. Иди быстро, а я не пойду».

«Невестка действительно не участвует в веселье?»

Гу Цзю покачал головой.

Шучу, Оуян Фу не знает, как это грустно. Она побежала посмотреть анекдот про беременную женщину, извини?

У нее все еще есть прибыль, ясно?

Сяо Циньэр была очень смущена, Гу Цзю не могла пойти, как она могла стесняться идти одна.

«Четверо младших братьев и сестер быстро идут туда, они не будут ждать тебя, когда опаздывают».

Сяо Циньэр закусила губу: «Все в порядке, я пойду и посмотрю. Какова ситуация, я пошлю кого-нибудь рассказать моей невестке».

Наконец уволил Сяо Циньэр.

Гу Цзю вздохнул с облегчением.

...

Джой Холл, два рая изо льда и огня.

Пока сияет от радости, ветер горький.

Наложница, какая хорошая вещь.

А также брать сразу двух наложниц.

Второй сын Лю Пин обнимается направо и налево, он такой счастливый.

С другой стороны, Оуян Фу не выходил из комнаты с утра.

Следующий человек сообщил, что к ней в гости пришла четвертая жена.

Оуян Фу усмехнулся: «Скажи ей, что я не болен и не увижу ее. Я извинюсь за нее на следующий день».

— Мадам, это имеет значение?

Оуян Фу покачал головой: «Я не могу умереть!»

Одно предложение не может умереть, сначала напугав горничную до полусмерти.

«Мадам, вы должны заботиться о своем теле. У вас все еще есть дети в животе. Ради детей вы должны об этом думать».

Оуян Фу обеими руками держалась за подлокотник кресла, показывая, что ее сердце никогда не было спокойным.

Если она не может об этом думать, то прошлой ночью у нее случился припадок.

«Поторопитесь и отправьте четвертую даму, этой даме не нужно, чтобы она навещала».

Цель Сяо Циньэр, Оуян Фу, ясна.

Она не хочет сейчас никого видеть, неважно, если она порвет себе лицо.

Горничная не осмеливалась говорить слишком много, поэтому поспешила послать Сяо Циньэр.

Сяо Циньэр, естественно, была недовольна после еды за закрытыми дверями.

Однако Силетанг в конце концов является территорией Оуян Фу, и Сяо Циньэр хочет прорваться без какой-либо причины или уверенности.

В конце концов, он мог уйти только в гневе.

Ей было неловко видеть Гу Цзю, опасаясь смущения.

В отчаянии остается только вернуться в Западный двор.

...

Второй сын, взяв наложницу, был подобен камешку, брошенному в озеро без единой волны.

Спустя несколько дней об этом никто не говорил.

То есть, когда две комнаты наложниц погаснут, все это прокомментируют.

Оуян Фу три дня находился в депрессии и снова повеселел.

Как нормальный человек, ты должен есть и пить, разговаривать и смеяться со всеми.

В это время на одном только ее лице не было вообще ни следа недовольства, гнева или печали.

Она все еще она, Оуян Фу в глазах всех.

Что касается раны в ее сердце, то ее никто не видел, и, казалось, никого это не волновало.

— спросил Гу Цзю намеренно, но также боялся обнажить шрамы, которые другие наконец зажили.

Несколько раз спустя Гу Цзю также проигнорировал этот инцидент и ни разу не упомянул слово «наложница» перед Оуян Фу.

Что касается Сяо Циньэр, она тоже была немного сдержанной, она не спрашивала ясно, поэтому задала несколько вопросов.

Оуян Фу проигнорировал ее, и она успокоилась, сказав лишь несколько слов за спиной.

После того, как Лю Чжао выполнил свои поручения, он наконец вернулся во дворец, чтобы отдохнуть.

Гу Цзю поднес ко рту лепесток апельсина: «Он сладкий?»

Лю Чжао кивнул: «Мило!»

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Это новый сорт, посаженный моим приданым Чжуанцзы. Мне удалось спасти две корзины. Я съел одну корзину, и осталась одна корзина. Эту вещь нелегко хранить, нужно съесть больше». , иначе оно сломано».

Лю Чжао прикусила палец: «Не волнуйся, я обещаю выполнить задание».

Гу Цзю фыркнул: «Отпусти».

Лю Чжао послушно разжал зубы.

Она спросила его: «Все ли дела выполнены?»

«Проблема последствий решена, следующий шаг зависит от отношения деда императора, продолжать ли расследование».

Гу Цзю с любопытством спросил: «Лейтенант Оуян восполнил недостаток?»

Лю Чжао кивнул: «Он был первым, кто восполнил недостаток. На этот раз он сможет без происшествий сохранить свое официальное положение».

«Второй младший брат согласился, что второй сын должен взять наложницу, вероятно, потому, что он использовал личные деньги, чтобы помочь Оуян Ланчжуну».

«Неудивительно, что г-ну Оуяну так легко взять такую ​​большую сумму денег».

«Я не ожидал, что второй сын воспользуется возможностью, чтобы шантажировать второго брата и сестру и заставить второго брата согласиться принять его в качестве наложницы».

Лю Чжао презрительно улыбнулся: «Это совсем не неожиданно. Второй брат очень хорошо использует возможности».

— У вас есть предубеждения против него?

Лю Чжао пристально посмотрел на Гу Цзю: «У меня есть предубеждения против всех, я такой скупой. Разочарован?»

Гу Цзю сжал щеку: «Я более скупой, чем ты. Я помню все, что ты издевался надо мной».

Лю Чжао внезапно рассмеялся и почувствовал легкое облегчение.

На мгновение он действительно испугался отвратительного выражения лица Гу Цзю.

Гу Цзю может не любить его, но он не может не любить его.

В этот момент он почувствовал облегчение. Сердцебиение вернулось к спокойному состоянию.

Он крепко обнял ее. «Мы всего лишь пара».

«Вонючий бесстыдник». Гу Цзю мягко толкнул его, но не оттолкнул.

Лю Чжао торжествующе улыбнулся: «Конечно, тебе не обязательно быть лицом».

Сильные слова и заблуждения.

Гу Цзю фыркнул: «Вы, братья, все больны».

Лю Чжао усмехнулся: «Что со мной не так?»

Гу Цзю указал пальцем на свое сердце и сказал одно за другим: «Высокомерный, эгоистичный, высокомерный, властный, неразумный. Есть и недостаток — слишком хорошая физическая сила».

затяжка!

Лю Чжао выдержал улыбку и серьезно спросил: «Я не понимаю, хорошая физическая сила – это недостаток?»

«Конечно, это недостаток, по крайней мере для меня это недостаток».

Лю Чжао не смог сдержаться и, наконец, рассмеялся: «Разве ты не всегда говоришь, что меня недостаточно? Почему ты думаешь, что у меня хорошая физическая сила? Двуличность нехороша».

Аааа!

Грязь...

Гу Цзю отвернулся и отказался обсуждать с ним этот вопрос.

Лю Чжао обнял ее: «Я снова стесняюсь».

— Ты заткнись, не говори.

«Я не говорю это, я использую это, чтобы сделать это».

«Берегитесь детей».

Лю Чжао резко сдержался.

что!

Как мужчина, больно и радостно.

Он укусил ее за мочку уха и спросил: «Ты уверена? Ты, должно быть, беременна».

"подожди."

«Я, должно быть, беременна. Через несколько месяцев я стану отцом».

«Тебе нравятся мальчики или девочки?»

"Мальчик!" Лю Чжао ответил, не раздумывая.

Гу Цзю пристально посмотрел на него.

Лю Чжао объяснил: «Жизнь девушки слишком тяжелая, особенно после того, как мы поженились, мы не можем о ней позаботиться. Я не могу смотреть, как ребенок терпит обиду в доме мужа, но не смею вернуться и поговорить. Я не могу видеть, как страдает ребенок. После того, как нас обидели, нам все равно придется обелить мир».

— сказал Гу Цзю.

Секс ее не волнует, но она все еще надеется родить мальчика.

Причина та же, что и у Лю Чжао.

В эту эпоху девушки всегда слишком резкие, слишком подлые и слишком жестокие.

Гу Цзю расстраивается, когда думает, что девушка, над воспитанием которой он так усердно работал, однажды выйдет замуж за кого-нибудь и пойдет в дом своего мужа, чтобы служить родственникам мужа и родителям.

Если так в современном обществе, то это большое дело – не жениться, не купить дом и машину, чтобы вырастить ребенка.

Пока вы финансово независимы, вы можете выбирать ту жизнь, которая вам нравится.

Но не здесь.

Если девушка не вышла замуж в возрасте, ее зарежут, если кто-то толкнет ее в спину.

Даже если вы не сможете иметь сына после свадьбы, вы будете отвергнуты с головы до ног.

Не заботьтесь о том, насколько вы способны, не заботьтесь о том, какой вклад вы вносите в семью, пока у вас нет сына, это первородный грех, и вся слава будет уничтожена.

Слишком расстроен!

Гу Цзю схватил Лю Чжао за руку. К счастью, она встретила Лю Чжао, который был терпим.

С его поддержкой она может делать все, что хочет, не опасаясь сплетен.

Оуян Фу ей не повезло.

Она чувствовала себя бесполезной для Оуян Фу.

Она яростно уставилась на Лю Чжао: «Независимо от того, мальчики у вас или девочки, вы должны любить наших детей. Если вы девочка, вы должны любить ее больше».

«Пока ты рожаешь, мне это нравится. Лучше всего подарить нашей девочке трех старших братьев. Когда мы состаримся, найдутся старшие братья, которые будут ее поддерживать».

"а ты?"

«Я тебя поддержу! Этот паршивец посмеет тебя разозлить, я его побью».

«Смеешь бить моего сына, я тебя побью».

«Вы пристрастны».

«Я неравнодушен».

«Ну, все зависит от тебя».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии