В голове Гу Цзю было бесчисленное количество мыслей.
Наконец, она обнаружила, что, похоже, у нее нет возможности вмешиваться в решение Гу Линя.
Потому что она еще и хозяин, который сам решает свои дела.
Ей не нравится, когда другие люди вмешиваются в ее решение. Как говорится, не делай другим того, чего не хочешь. Как она может вмешиваться в решение Гу Линя?
Это была жизнь Гу Линя, мечта и стремление Гу Линя, к которым он стремился с детства.
Гу Лин был первым, кто рассказал ей о важных вопросах, касающихся ее будущего и жизни. Он явно хотел получить от нее поддержку, а не вмешиваться.
Подумав обо всем, Гу Цзю рассмеялся.
Она снова спросила: «Брат решил?»
Гу Юй твердо сказал: «Это решено».
Гу Цзю поджала губы. Хотя ей не хотелось этого терпеть, она все равно смеялась: «Я поддерживаю тебя!»
Гу Лин сначала не мог в это поверить, он думал, что ослышался.
Глядя на внешний вид Гу Цзю, я уверен в его мыслях.
Он не ослышался, сестра его очень поддержала.
Сразу после этого он пришел в экстаз: «Сестра, ты действительно меня поддерживаешь? Ты не против?»
Гу Цзю слегка покачал головой: «Я поддерживаю тебя. Но я хочу сделать с тобой три главы».
Гу Лин ухмыльнулся: «Не говори о трех главах завета, даже если это десять глав завета, я был бы счастлив. Скажи это, скажи это быстро».
Гу Цзю улыбнулся, а затем торжественно сказал: «Я хочу, чтобы ты поставил свою безопасность на первое место, где бы ты ни находился и насколько ты опасен. Я хочу, чтобы ты сохранил свою жизнь и вернулся, чтобы увидеть меня целым и невредимым. Я хочу, чтобы ты… …"
Гу Цзю поперхнулся и не смог продолжать.
Она повернула голову и попыталась успокоить свои эмоции.
Мое сердце болит и болит.
Она сказала максимально спокойным тоном: «Я хочу, чтобы ты вернулся в целости и сохранности, и ты должен вернуться целиком и в целости и сохранности».
Гу Лин кивнул: «Сестра, не волнуйся, я вернусь благополучно».
«Когда ты уезжаешь? Я подготовлю твой багаж».
«С багажом все просто: возьмите с собой несколько пар обуви и одежды».
Гу Цзю уставился: «Что ты сказал?»
Гу Лин выглядел виноватым. Хоть он и не знал, в чем был не прав, это не помешало ему признать свою ошибку.
«Сестра, я был неправ, я был действительно неправ».
«Ага! Бедная семья и богатая дорога, разве ты не слышал об этом? Ты просто хочешь пойти в армию с небольшим количеством одежды и носков, и ты хочешь внести свой вклад. Мечтай об этом. Когда ты видел бедного и Белый солдатик, который может стать генералом? Дать ему рыцарское звание?»
«Следуя за Тайдзу, чтобы сражаться с миром…»
"Замолчи!" Аура Гу Цзю была полностью открыта, он был настолько напуган, что Гу Юй не осмеливался говорить.
Он очень боится своей сестры! Его сестра сказала ему заткнуться, он должен заткнуться честно.
Гу Цзю сказал с серьезным лицом: «Вы также сказали, что пришло время сражаться с миром. На протяжении всех династий, и только когда мир сражался, у малоизвестного маленького человека был шанс вырваться вперед. Это сейчас? бороться с миром?Личная храбрость не хочет продвигаться вперед.Сражайтесь с миром и бегите, если не можете победить.Сохраняйте мир, можете ли вы бежать, если не можете победить?Остерегайтесь военного судьи, который порежет вам голову. Скажите, когда вы покинете Пекин? Я подготовлю ваш багаж».
Гу Лин почесал затылок: «Я просто хочу спросить свою сестру, смогу ли я получить деньги, которые вложил. Я принесу деньги, и это должно решить большинство проблем».
Гу Цзю тупо улыбнулся: «Пердек! Твои деньги будут продолжать вкладываться в бизнес. Когда ты выйдешь замуж, я расплачусь за тебя. Тебе нужны деньги, и я подготовлю их для тебя».
«Как я могу это сделать! Я не могу просить деньги у сестры».
«Почему ты не можешь этого хотеть?»
«Нет. Ты уже замужем, и я не могу желать твоего таланта».
Гу Цзю был вне гнева.
Ей хочется плакать ему.
Сначала мне было очень грустно, а поскольку хотелось плакать, мне не нужно было сдерживать свои эмоции, и слезы у меня лились вслед за кистью.
«Сестра, не плачь!» Гу Лин был в ужасе. Для него было тяжким преступлением плакать над сестрой.
«Вы не хотите, чтобы я приготовил багаж, и вам не нужны мои деньги, мне грустно». Гу Цзю плакал и жаловался.
Гу Лин встревожился и проворчал: «Сестра, не плачь!»
«Ты оставишь меня в покое. Я чувствую себя некомфортно. Ты больше не заботишься обо мне. Ты все еще старший брат?»
«Да! Я продолжаю умирать, твой брат».
«Тогда почему ты отвергаешь мое серебро?»
«Я, я, я, большой человек, как мне просить у тебя серебро».
«В моих глазах только брат, а не большой человек».
Гу Цзю не могла сдержать слез, она не верила, что Гу Юй сможет удержаться.
Конечно, Гу Лин не мог этого вынести.
Он не боится небес, и даже его отец Гу осмеливается противостоять ему. Он боится только плача Гу Цзю.
Когда Гу Цзю заплакал, он сразу же уговорил его.
«Сестра, не плачь. Я обещаю тебе, что ты сделаешь то, что скажешь. Мне нужно дождаться, пока уйдет весна. Осталось еще больше половины месяца. Ты можешь называть меня, как хочешь».
Гу Цзю вытер слезы и поперхнулся: «Ты это серьезно?»
"Это правда."
Гу Цзю прервал слезы и улыбнулся: «Брат действительно милый. Весь твой багаж завернут в мое тело, так что тебе не о чем беспокоиться. А с твоим отцом пусть Шестой брат поможет тебе поговорить об этом, не надо». Не стоит драться с отцом, когда ты взволнован. Бесполезно».
«У меня свой путь от отца». Гу Лин выглядел так, как и планировал.
Гу Цзю вообще в это не поверил.
почему?
Из-за внешности Гу Линя он хотел создать проблемы.
Видя, что Гу Лин не слушает, она мало что сказала. Она намерена сообщить Гу Тэну конфиденциально, и Гу Тэн может помочь Гу Тэну, когда это будет критично.
Гу Юй тоже заботился о Гу Цзю: «Сестра, как Лю Чжао относится к тебе?»
Гу Цзю поджала губы и улыбнулась: «Он, естественно, добр ко мне, не смущай его слишком сильно».
Гу Лин счастливо рассмеялся, особенно гордый.
«Я просто не думаю, что он был выбран своей женой. Это проклятие. На этот раз ты вернешься в свой родной дом и наконец позволишь мне воспользоваться возможностью, чтобы привести его в порядок».
Брови Гу Цзю изогнулись: «Спасибо, брат».
Очень приятно, когда кто-то заботится и поддерживает тебя.
...
После Праздника фонарей банкет между родственниками и друзьями подошел к концу.
Диета каждого также стала легче.
Во время китайского Нового года вино и посуда неизбежно будут немного жирными. Хорошо очистить кишечник.
Императорский врач пришел во дворец, чтобы проверить пульс.
Когда он добрался до Гу Цзю, он протянул руку, чтобы проверить пульс, императорский врач выглядел удивленным, а затем громко сказал: «Поздравляю, госпожа Хэси, мадам, это радость».
что?
Гу Цзю выглядел удивленным и делал вид, что похож.
"Я беременна?"
Императорский врач улыбнулся: «Диагноз правильный, госпожа этого не чувствует? Месячные дела откладываются?»
Гу Цзю медленно кивнул: «Это действительно было отложено на несколько дней».
«Беременность и менструации прекратятся, первый ребенок госпожи, никакой опыт не сможет этого понять».
Пока императорский врач объяснял Гу Цзю, горничная рядом с Гу Цзю была слишком ненадежной. Даже если горничная не знает, разве мать не понимает?
Менструальные дела были отложены, а я даже не знала, что беременна.
Гу Цзю спросил: «Как поживает плод?»
«Мадам, будьте уверены, образ плода очень стабилен. Мадам не нужно намеренно воспитывать, как есть и пить в будние дни, как обычно во время беременности. Нет необходимости намеренно менять свои пищевые привычки».
«Разве вам не нужно принимать противофетальные лекарства?» Гу Цзю был похож на Сяобая.
Императорский врач покачал головой: «Мадам здорова, плод стабилен, поэтому вам не нужно принимать лекарство для плода. Как говорится, лекарство — это трехточечный яд. Если можете, не надо». Я возьму это.
Гу Цзю наконец рассмеялся: «Спасибо, доктор. У этой женщины большая награда».
Тяжёлая награда, наконец, вернула нескольких удивлённых служанок.
Цинмэй сказала с улыбкой: «Я довольна императорским доктором».
Императорский доктор нес аптечку и радостно ушел.
Все служанки вместе поздравляют Гу Цзю.
«Поздравляю, госпожа Хэси».
«Слава богу, мадам наконец-то беременна».
«Отличные новости, вы должны сообщить об этом принцессе и императрице».
«Вы все равно должны уведомить сына».
«Мадам хочет раздать деньги? Ведь это большая радость».
Гу Цзю кивнул: «У каждого есть вознаграждение».
Все служанки и женщины улыбались.
Если вы хотите сказать, кто больше всего надеется на успех королевского дворца, так это люди.
Потому что, как только произойдет счастливое событие, будут посланы награды.
Даже маленькая служанка, которая продала, имеет долю.
Гу Цзю был щедр, он не просто взял несколько медных тарелок и отослал людей.
У тех, у кого много наград, есть одна или две и две, а у тех, у кого меньше двухсот.
Некоторое время все правительство сияло, думая о благе Гу Цзю.
Наедине я говорю: «Пусть главная будет старшая женщина. Старшая женщина умеет зарабатывать деньги и щедра в своих действиях».
«Если вы позволите даме позаботиться о собственности в особняке, особняк может не беспокоиться о деньгах».
«Кто сказал нет? Ты помнишь, что принцесса и императрица разделили магазин и двух Чжуанцзы, чтобы заботиться о даме?»
«Помните! Этот вопрос уже давно находится в затруднительном положении, и четвертая леди совершенно не убеждена».
«Какая польза от того, что четвертую жену не убедить, и у нее нет возможности зарабатывать деньги. Я не знаю ситуации на Чжуанцзы, но слышал, что после того, как магазин оказался в руках дамы, после некоторых исправлений дела действительно пошли лучше».
«Правда? Разве это не обычный магазин зерна и масла, где бизнес может быть лучше?»
«Вы спрашиваете меня, если я смогу ответить, я буду здесь с вами по поручению? Я уже давно работаю со старшей дамой и следую за ней, чтобы есть и пить».
Кто не хочет есть и пить со старшей дамой, но у него тоже есть способности.
Посмотрите на людей вокруг мадам, которые не способны.
Прежде всего, нужно быть грамотным, но еще и считать, уметь быть самостоятельным и уметь выполнять задания в срок независимо от их размера.
Просто умея читать, девять из десяти человек были уничтожены.
Причина, по которой старшая дама сбежала из молодого особняка, заключалась не в том, что эти маленькие желтые ворота ходили во внутреннюю школу и учились несколько дней.
Первая группа людей, выбранная старшей женщиной, будь то Дэн Цуньли, Хуан Чжо или Бай Чжунжунсинь, все стали независимыми важными людьми. Они хотели денег, денег, лицом к лицу и людей.
Особенно Сяохуанмэнь, находившийся на одной стартовой линии с Бай Чжуном и остальными, от зависти вызывал боль в задних коренных зубах.
Я только сожалел, что упустил возможность и не позволил госпоже Чжао выбирать.
Не говоря уже об Эр Чжуане, изначально неприметном молодом человеке, теперь его снаружи зовут Мастер Чэнь, и люди, которые его обманывают, могут выстраиваться в очередь с улицы до конца.
Человек, подаривший ему женщину, еще больше похож на карася.
Но Эр Чжуан не осмеливался принимать женщин случайно, опасаясь оказаться в ловушке.
Из-за этого ходили слухи, что у второго Чжуана сломаны рукава.
В общем, любой, кто хочет иметь отношения с Гу Цзю, сначала найдет Эрчжуана для вентиляции.
Маленький мальчик, зашедший так далеко в юном возрасте, что за лицо!
Не знаю, сколько людей во дворце восхищается чертовой удачей Эрчжуана.
Является ли вторая сильная способность сильной?
Во дворце больше людей, чем он.
Но такая хорошая возможность выпала на долю Эр Чжуана.
Если кто-то колебался раньше, хотите ли вы пойти к Гу Цзю, чтобы найти поручение?
Теперь, когда они узнали, что Гу Цзю беременна, эти люди больше не колебались. Я уже спланировала, какое сейчас подходящее время, как сделать так, чтобы старшая дама заметила свой талант.
Сяо Циньэр гуляла по саду и холодно усмехнулась, когда услышала, как люди говорили о том, насколько способным и щедрым был Гу Цзю.
«Чтобы забеременеть, потребовалось два года. Я действительно не знаю, чем гордиться».
С высоко поднятой головой она пришла в Чуньхэтан.
Новость о беременности Гу Цзю была сообщена принцессе Пей впервые.
Пэй был очень рад и специально приказал кому-то поехать в Ямень, чтобы перезвонить Лю Чжао.
Она и Сяо Циньэр ворчали: «Твоя невестка наконец-то беременна, и эта принцесса тоже вызывает беспокойство».
Сяо Циньэр улыбнулась и сказала: «Через некоторое время я пойду поздравить свою сестру и поздравить ее с получением того, что она хотела».
«Тебе следует подойти и посмотреть».
Пэй также послал кого-то послать Гу Цзю щедрый подарок.
Десять парчи, десять атласа, десять хлопка, десять шелка. Также имеется 50 котов лекарственных материалов, по 50 золотых и серебряных слитков каждый, плюс пара нефритовых браслетов, пара изумрудных сережек и набор рубиновых украшений для головы.
Этот подарок очень ценен.
Хотя у Пэя были всевозможные проблемы, он был весьма щедр.
Глядя на подарки в комнате, Цинмэй и остальные очень хорошо осведомлены и тайно ошеломлены.
Думали, госпожа только беременна, поэтому принцесса и императрица подарили столько подарков. Когда жена рожает сына, разве подарки не должны заполнить всю комнату?
Госпожа Фан сказала в сторону: «Принцесса и императрица все еще заботятся о его жене».
Гу Цзю засмеялась: «Мама, ты отправишься ради меня в Чуньхэтан и пришлешь сюда экран, сказав, что это немного сыновней почтительности ко мне как к невестке».
На складе разместили двустороннюю вышитую ширму с четырьмя вентиляторными панелями, каждая повыше. На обеих сторонах изображены дамы, но они разные.
А нить, используемая для двусторонней вышивки, — золотая нить. Неожиданно стоимость вышитых ширм возросла в несколько раз.
В сочетании с не имеющими себе равных в мире вышивальщицами одна двусторонняя вышивальная ширма стоит тысячу долларов.
Вышитая ширма была отправлена обратно компанией Rongxin. Говорят, что ширму вышила известная на весь мир вышивальщица. Это заняло полгода и было очень ценно.
В качестве новогоднего подарка Ронг Синь подарил Гу Цзю экран.
Гу Цзю нравятся ширмы, но они слишком велики, чтобы использовать их дома, их можно хранить только на складе.
На этот раз отдайте его Пей, как она и сказала, с небольшой сыновней почтительностью.
Мать Фан взяла людей, чтобы принести ширму в Чунхэтан.
Пей был вне себя от радости, когда увидел экран.
Гу Цзю не любит экраны, а она любит.
Пей больше всего любит размещать в комнате различные экраны.
Однако прежние ширмы состояли в основном из цветов, птиц и кордицепсов, а двусторонние вышитые ширмы с женскими изображениями выглядели уникально.
«Старшая невестка заинтересована, скажите ей, чтобы она позаботилась о своем ребенке, чтобы ей не приходилось приходить сюда, чтобы ее угодить».
«Спасибо, Ньянг Ньянг, за понимание».
«У нее есть все, что она хочет съесть или выпить, даже если она прикажет сделать это кухне. Она старшая невестка, и я надеюсь, что этот ребенок сможет добавить брата во дворец».
«Мадам, должно быть, брат этого ребенка».
Мать Фан была особенно уверена.
Только родив брата, жена сможет укрепить свое положение.
Днем также были доставлены подарки из дворца.
Наложница Сяо Шу с облегчением узнала, что Гу Цзю беременна, а Лю Чжао наконец-то есть чем заняться. В первый раз он приказал кому-нибудь подарить Гу Цзю подарок.
Подарок наложницы Сяо Шу, естественно, необычен. Многие из них являются императорскими и принадлежат королевской семье.
Даже наложница Сюэ Гуй, наложница Цзян Шуи и даже наложница Ли Дэ послали кого-нибудь сделать подарок, который не был серьезным или нет.
Еще более ужасное еще впереди.
Чэнь Дачан лично пришел во дворец и вручил Гу Цзю подарки.
Зная, что прибыл Чэнь Дачан, Гу Цзю был в плохой форме.
Она всего лишь жена внука, а не жена Хуан Цзы.
Жена внука императора беременна. Император собирается воевать?
Под коленями императора десятки женатых внуков, а не тридцать и двадцать.
До этого очень многие жены внуков императора были беременны и рожали детей, а император ничего об этом не знал.
Почему там особый случай, когда я до нее добираюсь.
Даже если вы захотите подарить подарки, вам просто нужно послать сюда горничную. Почему вы посылаете Чэнь Дачану этого великого Будду?
Блин!
Гу Цзю могла это получить, но на этот раз она стала занозой в глазах многих людей.
Я не знаю, сколько людей тайно укололо злодейку, чтобы проклясть ее.
Если бы проклятие было полезным, она бы умерла восемьсот раз.
Гу Цзю пришел в Шоучуньтан, главный зал дворца, и получил подарок от императора.
Она взглянула на список подарков перед Чэнь Дачаном, и ей стало очень противно.
Достопочтенный император, вы хотите быть таким скупым?
Несколько кусочков жуйи, несколько кусочков нефрита отогнали ее.
Все равно лучше ничего не отправлять, оставьте мысль.
Чэнь Дачан заметил в этот момент отвращение Гу Цзю и рассмеялся.
Конечно же, ни один император этого не говорил.
Гу Цзю — хороший владелец денег. Кажется, он боится имперской власти, но на самом деле он не очень-то боится имперской власти.
Всего лишь несколько раз поторговавшись с императором, она может увидеть, что, пока она не подвергает свою жизнь опасности, она смелее всех остальных.
— Госпожа не удовлетворена? — спросил Чэнь Дачан с улыбкой.
Гу Цзю выглядел испуганным: «Мой тесть сказал и засмеялся, и его величество сделал щедрый подарок, искренне опасаясь, нет причин для недовольства».
«О! Госпожа довольна. Ваше Величество приказала, чтобы госпожа отправилась во дворец, чтобы доставить ей удовольствие, когда она будет свободна».
Гу Цзю был немного ошеломлен: «Я плохо себя чувствую и не знаю, когда смогу отправиться во дворец, чтобы попросить мира».
«Все в порядке, мадам может уйти в любое время. Ваше Величество приветствует вас».
Гу Цзю моргнул, пытаясь понять, была ли какая-то двусмысленность.
Она усмехнулась: «Мой тесть действительно умеет смеяться».
«Мы не смеем смеяться над такими вещами. Ваше Величество действительно приветствует свою жену во дворце. Сегодня Ваше Величество также спросило, когда жена проекта у ворот Наньчэн планирует начать?»
Гу Цзю был насторожен в своем сердце и неопределенно сказал: «Я не подготовил все по пунктам. Я не могу сказать, когда работа может начаться».
Чэнь Дачан давно заметил выражение вашего лица и сказал с улыбкой: «Когда госпожа будет готова приступить к работе, пошлите кого-нибудь, чтобы сказать. Ваше Величество очень оптимистично настроено на ваш счет, возможно, он вам поможет».
Нос Гу Цзю был кривой.
Кому так редка помощь императора! Явное воровство денег.
Других, возможно, не волнует внимание императора, но Гу Цзю вовсе не редкость, а вместо этого считает, что это хлопотно.
Император был очень раздражительным и использовал свои деньги для сотрудничества в проектах, и Гу Цзю не сидел без дела.
Если можно, она просто хотела сказать императору слово: как далеко катиться.
К сожалению, этой мечте суждено разбиться.
Гу Цзю был очень подавлен, когда отослал Чэнь Дачана.
Нефритовый Жуйи, подаренный императором, Юй Цзюэ небрежно бросил его Цинмей: «Забери его, моя госпожа не редкость».
Цинмэй потеряла дар речи: «Мадам, это награда от вашего величества, как вы можете быть беззаботной?»
Гу Цзю не слышал ни слова.
Она немного раздражительна.
Даже Пей послала кого-то спросить о конкретной ситуации, но она не удосужилась обратить на это внимание.
За нее общалась Мать Фанг, но, к счастью, она никого не обидела.
«Почему дама такая темпераментная? Награда императора — порядочность, а не денежная ценность».
Гу Цзю закатил глаза: «Эта мадам нередко проявляет такую порядочность».
Просто положите ее прямо на огонь и поджарьте, что неприлично, очевидно, уже слишком поздно.
Она могла себе представить, что не будет знать, сколько людей ее проклинают.
Когда Лю Чжао вернулся, Гу Цзю прямо сказал: «Твой королевский дедушка очень скуп, и для меня редкая награда — сломать нефритовый цзюэ. Мне он не нравится, и я выбрасываю его на склад».
Лю Чжао хмыкнул и произнес каждое слово: «Хорошая потеря!»
Гу Цзю был удивлен: «Я думал, что ты будешь недоволен, сказав, что не следует так неуважительно относиться к Императорскому дару».
Лю Чжао улыбнулся и сказал: «Дедушка императора скупой, и это не первый день. Если тебе это не нравится, почему я должен заставлять тебя проявлять уважение».
Гу Цзю засмеялся: «Это неуважение».
— И что? Кто называет его таким скупым?
Гу Цзю открыл брови и улыбнулся, и слова Лю Чжао ей очень понравились.
Она наклонилась, опустила голову и постучала Лю Чжао по щеке.
Выражение лица Лю Чжао было тусклым и неясным. Если бы она не была беременна, ему бы очень хотелось есть людей.
...
Дворец Синцин.
Когда император узнал, что Гу Цзю не понравился подарок, который он сделал, был слишком дешевым, он промурлыкал: «Вонючая девчонка, которая не благодарна за подарок, который я дал. То есть она смеет не любить его. Легко ли мне есть деньги?»
«Ваше Величество, это непросто». Чэнь Дачан серьезно сказал чепуху.
Император сказал ему: «Когда Гу Цзю найдет ссуду у Шаофу, не забудь вложить в нее деньги. Я также хочу заработать немного денег на карманные расходы, чтобы их потратить».
Чэнь Дачан засмеялся: «Ваше Величество мудро».