Глава 401: надежда

Летний полдень.

Листья свернулись, словно желая поглотить солнце.

Цикады кричали одна за другой, и им становилось жарко, когда они слушали.

Кажется, что в небе появился круг света, из-за которого люди не могут открыть глаза.

В небольшом кабинете восточного двора есть ледяной бассейн, полный прохлады. Но недостаточно подавить жар в сердцах людей.

Лето 37-го года правления Кайяо было чрезвычайно жарким и наступило очень рано.

Я не почувствовала весеннего тепла, но погода вдруг перешла в режим шашлыков.

Гу Цзю держал живот более пяти месяцев и двигался очень гибко.

Она была беременна этим ребенком, очень спокойна.

Ни тошноты по утрам, ни бессонницы всю ночь, аппетит нормальный. Вкус не изменился по сравнению с тем, что было до беременности.

Я не хочу есть ни острую пищу, ни кислую, она просто на вкус нормальная.

Спина не болит, ночью сплю хорошо.

Движения плода также нормальны.

Все в порядке, и это самая хорошая новость.

В жаркую погоду она съела два ломтика замороженного арбуза. Она все еще хотела его съесть, но Цинмэй забрала арбуз.

Также известна поговорка: «Арбуз по своей природе холодный, мадам не может есть больше».

Гу Цзю взял фаршированную закуску: «Пойди и почисти огурец, я съем его».

«Огурцы тоже холодные. Если ты сегодня съешь арбуз, ты больше не сможешь есть огурцы. Давай завтра есть огурцы».

Гу Цзю был немного раздражен: «Тогда что мне есть?»

«Мадам, съешьте суп. Пейте суп, чтобы сохранить здоровье».

«Не пей!»

Гу Цзю полностью отказался.

На самом деле ей не хотелось слишком много есть арбуз и огурец. Это означает, что в вашем сердце есть гнев, известный как гнев, и вы хотите съесть что-нибудь холодное, чтобы подавить свой гнев.

Сказать, что наибольшее влияние беременности на Гу Цзю оказывают эмоциональные взлеты и падения, непредсказуемо.

Последняя все еще счастлива, потому что слова и глаза Лю Чжао повернутся к ее лицу в следующем.

На самом деле Лю Чжао говорит нормально.

Она встала и обошла дом.

Из маленького кабинета в спальню и обратно из спальни.

Она спросила Цинмей: «Куда делся Сяокуй?»

«Мадам Ци, Сяо Цуй разговаривает с сестрами из Си Ле Тана».

Си Ле Тан – это двор с двумя спальнями.

В первый месяц Оуян Фу родила, как и было запланировано, девочку, пять кошечек и шесть таэлей.

Гу Цзю не пошла туда, когда Оуян Фу рожала. Я не видела, насколько разочаровался и испугался второй сын, когда узнал, что он девочка.

Она все еще слышала, что сказал Сяо Цуй, сказав, что это Вэнь По держал ребенка второму сыну. Второй сын окинул взглядом, произнес несколько слов, а затем закатил рукава и ушел.

От начала до конца я не хотел видеть Оуян Фу, и он не спрашивал, хорошо ли себя чувствует его жена Оуян Фу. Кажется, Оуян Фу не волнует, жив он или мертв.

Сяокуй также рассказал, что, когда Оуян Фу узнал, что он девочка, он уже плакал, прежде чем выйти из родильного зала.

В общем, сцена была неловкой и неловкой.

Семья Оуян была там в то время, но поскольку Оуян Фу родила девочку, он был виноват и даже не осмелился сказать ни слова, не говоря уже о поддержке Оуян Фу.

Когда ребенок мыл три, Гу Цзю пошел навестить ребенка.

Ребенок вполне хороший, и уже через несколько дней после рождения можно сказать, что он хорошенькая девочка.

Оуян Фу прошел через призрачные врата и был очень изможден. Кажется, с момента рождения ребенка он ни разу не отдыхал.

Гу Цзю намеренно спросил, но Оуян Фу не хотел раскрывать свою несчастную сторону другим.

Гу Цзю может только сдаться.

Неприязнь второго сына к племяннице может увидеть любой, у кого есть глаза.

Я слышал, что во время заключения Оуян Фу второй сын только дважды заходил в спальню, каждый раз оставаясь менее чем на полчаса.

Имя ребенка он тоже не взял, как будто совсем забыл о нем.

После того, как Оуян Фу вышел из заточения, он умолял принцессу Пей назвать ребенка Лю Нянь в соответствии со старшинством.

По словам Ван Нина, девушки этого поколения — поколения сердца.

Взяв свое имя, она пошла в дом Шао и опубликовала свою генеалогию, и маленькая девочка наконец узнала свою личность.

Хотя Пей очень сожалела, что Оуян Фу не смогла родить сына, он не стал ее критиковать. Он также подарил подарок в честь полнолуния.

Что касается второго сына, Пей не стал беспокоиться.

Наложница Шен всегда не отзывалась о ней хорошо, потому что Оуян Фу родила дочь.

Несколько раз Гу Цзю собственными ушами слышал, как наложница Шэнь ругала Оуян Фу. Он сказал, что ему не нравится желудок Оуян Фу, и он не соответствует этому.

Оригинальные свекровь и невестка были очень гармоничны. Наложница Шэнь хорошо относилась к Оуян Фу на протяжении многих лет.

Когда родилась дочь, все изменилось.

После того, как Гу Цзю увидел это, он был очень недоволен. Неужели так противно иметь девушку? Без девочки ваш сын сможет жениться и родить потомство?

Перетерпев ее, она наконец сдержала свой буйный нрав.

Поскольку Оуян Фу родила девочку, у второго сына было еще больше причин баловать двух наложниц. Кажется, надежда на рождение сына возлагается на комнату наложницы.

Гу Цзю было нечего делать, поэтому она проверила пульс и прошла родовспоможение.

Пульс сильный и все в норме. Просто очень расстроен.

Лю Чжао отправился на работу в Ямень, но Гу Цзю не смог найти цель, чтобы кого-нибудь поразить.

Из-за беременности она даже не заинтересована в бизнесе, чтобы зарабатывать деньги.

Все оставлено людям внизу. Гу Цзю выступит вперед только тогда, когда люди ниже не смогут принять решение.

Строительство первой фазы проекта за пределами Наньчэнмэня началось в прошлом месяце.

Те десятки тысяч беженцев, собравшихся за городскими воротами, не так-то просто пройти.

Если вы хотите, чтобы первая, вторая и третья фазы начались одновременно, вам нужно сначала выселить людей.

Ни в коем случае, Гу Цзю мог только сначала выделить специальную территорию на периферии и сначала построить самый дешевый дом для переселения.

Чтобы беженцы увидели надежду, которая будет способствовать последующей работе.

Прогулявшись за чашкой чая, Сяо Цуй вернулся под палящее солнце.

Ледяной бассейн, помещенный в дом, заставил Сяо Цуя чувствовать себя комфортно. Она просто взяла кусок льда и положила его в руку.

Цяомэй спросил ее: «Где она снова одичала, она вся вспотела».

Подойдя к Сяокуй, я почувствовал запах солнечного света.

Сяокуй улыбнулся: «Я пошел в Сюлетанг, а затем в Западный двор. Болтал со своими сестрами».

Гу Цзю улыбнулся и спросил ее: «Вы слышали какие-нибудь сплетни?»

«Да, да». Глаза Сяокуи были круглыми и очень взволнованными.

Гу Цзю небрежно сказал: «Давайте послушаем, чьи сплетни?»

Сяо Цуй сказал с улыбкой: «Вторая леди сегодня установит правила для двух комнат наложниц».

Хм?

Это удивительно.

С тех пор, как второй сын взял наложницу, Оуян Фу всегда считал, что его это не волнует. Почему ему вдруг пришло в голову устанавливать правила для комнаты наложниц?

"Есть ли причина?"

«Рабы-слуги услышали от сестер Си Лэ Тана, они говорили плохие вещи о сестре Няньэр за спиной, и это также дошло до ушей второй женщины. Поэтому вторая женщина попросила их следовать правилам».

«Второй Молодой Мастер не знает об этом, верно?»

«Я еще не знаю».

Гу Цзю ясно кивнул.

Цинмэй немного волновалась: «Второй молодой господин не будет ссориться со второй женой».

Гу Цзю немного подумал и, наконец, покачал головой: «Наверное, нет».

Второй сын Мяньли спрятал нож и не стал прямо рвать лицо Оуян Фу ради двух наложниц.

И он также рассчитывал на то, что Оуян Фу родит ему сына.

Да, сын мой.

Сын мой, но если это не сын, то это не красиво.

Цинмэй сказала: «Хорошо, если вы не ссоритесь. За последние несколько месяцев вторая жена страдала от множества консультаций. Мы уступаем в глазах и чувствуем себя никчемными ради второй жены».

Гу Цзю улыбнулся и ничего не сказал.

Сяо Цуй очень прямолинеен: «Что, если в этом ребенке женщина — девочка? А как насчет сына? Будет ли сын похож на второго сына, относиться к жене холодно».

«Не говори, если не можешь говорить». Цинмэй разозлилась. Сяо Цуй не держал дверь открытой.

Она беспокоилась, что Гу Цзю задумается, услышав это.

Гу Цзю засмеялся: «Не волнуйтесь, второй сын — это второй сын, и сын отличается от него. Пока он рождается у меня, он будет нравиться сыну».

Цинмэй засмеялся: «Сыну не обязательно говорить жене, он любит дом и черный цвет, естественно, для маленького ребенка в его животе это большая редкость».

Гу Цзю откинулся на мягком диване, планируя на время пощуриться.

Следующий человек сообщил, что его хочет видеть Дэн Цуньли.

Гу Цзю открыл глаза: «Позови его».

Когда в это время подошел Дэн Цуньли, должно быть, что-то произошло.

Дэн Цуньли смыл вонючий пот со своего тела и переоделся в тонкий халат, прежде чем войти в небольшую прохладную комнату для занятий.

Действительно удобно!

Он поклонился и отдал честь: «Старый раб приветствует даму».

«Свободно! Садись и разговаривай».

"Спасибо тебе, мама."

Дэн Цуньли сел на табурет. Не дожидаясь вопроса Гу Цзю, он первым сказал: «Сегодня здесь старый раб. Есть что-то, что требует, чтобы его жена командовала».

"Вы сказали!"

«Сегодня Детское правительство присылает кого-то спросить, хотите ли вы оставшуюся ссуду? Интересно, что госпожа планирует делать?»

Когда дело доходит до денег, у Гу Цзю болит зуб.

Не из-за отсутствия денег, а из-за большого количества денег.

В начале весны Орден королевской семьи впервые отправил ей сто тысяч таэлей серебра, сказав, что Нин Ван сказал ей это, когда уезжал из Пекина.

Сто тысяч таэлей, пятьдесят тысяч пошли на государственные счета, а оставшиеся пятьдесят тысяч были личными деньгами короля Нина. Пей не знал, что у короля Нина все еще было так много личных денег.

Приказ королевской семьи также специально проинструктировал Гу Цзю хранить молчание и не сообщать Пэю о существовании пятидесяти тысяч таэлей частных денег. При выставлении счета сделайте отдельную копию.

Гу Цзю неохотно принял серебро.

В сочетании с тем, что деньги сестер были отправлены одна за другой, а строительство еще не началось, у Гу Цзю уже есть на руках почти 200 000 таэлей стартового капитала.

Когда она собиралась найти молодого человека, который мог бы одолжить оставшиеся 800 000 таэлей, Чэнь Дачан послал кого-то передать деньги.

Хорошая репутация в том, что император с оптимизмом смотрит на ее проект, поэтому ему придется вложить немного денег и заработать немного денег на карманные расходы.

Один выстрел – это миллион таэлей.

Он почти до смерти напугал Гу Цзю.

Не до смерти напуганный деньгами, а до смерти напуганный императором.

Первоначально это был один миллион таэлей пластинок, но император заработал один миллион, когда снял их. Что ты имеешь в виду?

Это попытка забрать проект на полпути?

И еще: проект за пределами Наньчэнских ворот не так прибыльен, как ожидалось.

Ее позиционирование с самого начала было небольшим прибыльным проектом.

Поэтому Гу Цзю просто отверг миллион Тяньзиди с хорошим именем: «Не могу этого вынести».

Из-за этого император велел ей войти во дворец.

Когда вы приезжаете во дворец Синцин, вы снова приходите и уходите, совершая всевозможные торги.

В конце концов Гу Цзю неохотно получил от императора 300 000 таэлей.

Император в депрессии.

Указав на Гу Цзю, он сказал: «В сто раз более коварный, чем Лю Чжао».

Губы Гу Цзю дернулись и захотелось вернуться. Самый коварный человек в мире — Ваше Величество.

Гу Цзю не брал взаймы у Шаофу. У нее уже было на руках от 600 000 до 700 000 стартовых средств, поэтому она просто отложила срок кредита.

Первая фаза проекта не требует больших затрат, а имеющегося стартового капитала достаточно для оборота.

Она сказала Дэн Цуньли: «Скажите Шаофу, что я должна взять кредит. Но поскольку переселение беженцев за ворота Наньчэн происходит медленнее, чем первоначальный план, и сумма денег, необходимая на данный момент, невелика, я сказала им ждать».

Дэн Цуньли слегка поклонился: «Шаофу тоже рассматривали этот вопрос. Они спросили, когда они будут ждать?»

Гу Цзю в свою очередь спросил его: «Как ты думаешь, когда тебе придется подождать?»

Дэн Цуньли сказал: «Согласно плану, кто-то возьмет на себя инициативу переехать через полмесяца».

«Все пройдет гладко?» Хотя Гу Цзю не особо беспокоилась о проекте возле ворот Наньчэн из-за своей беременности, она хорошо это знала.

Переезд — это большой проект, и может случиться любая случайность.

Дэн Цуньли сказал: «Старый раб подсчитал, что, по крайней мере, он сможет отказаться от земли для второй фазы проекта. Если все пойдет хорошо, по крайней мере 10 000 или 20 000 человек могут быть переселены».

«Похоже, скоро будет построена первая партия домов».

"Точно."

Гу Цзю заинтересовался: «Я собираюсь осмотреть это место в другой день».

Когда Цинмэй услышала это, она забеспокоилась.

«Мадам беременна, но она не может пойти в такое место. Что, если произойдет несчастный случай, если вас кто-то сбьет».

Дэн Цуньли часто кивал: «Мадам по-прежнему хочет легко вмешаться. Хотя среди беженцев никого не нашли, место по-прежнему небезопасно. Там, где появится жена, я боюсь, что большое количество людей будет зрителями и произойдут несчастные случаи. происходить."

«Ладно, я не пойду».

Гу Цзю умеет быть хорошим. Фактически, она тоже была консультантом, думая не о себе, но и о своих детях.

За воротами Наньчэн находятся десятки тысяч му земли. Только в этом году он точно не будет завершен.

Еще не поздно уйти после того, как она родила ребенка и поправилась.

После того, как Дэн Цуньли получил квази-траст, он встал и попрощался.

На стройке его еще ждут многие дела, и он долго не может уехать.

...

раннее утро.

Восточную сторону только что вырвало, а хижина беженцев возле ворот Южного города была полна голосов. Здесь оживленно, как на базаре.

Оглядываясь вокруг, можно увидеть одну за другой хижины с соломенными крышами, низкие и маленькие. За исключением детей, взрослым приходится наклоняться, чтобы войти и выйти.

В хижине было так темно, что свет не мог проникнуть внутрь.

Мало того, он еще и источает странный запах, который может сразить людей.

В переулке возле хижины свалены человеческие и животные фекалии. Мухи уже утром приступили к работе, жужжа и задерживаясь.

Здесь собрана тьма, грязь и нищета.

В прошлом лицо у каждого было онемевшим, и жизнь была одним днем.

Никого не волнует, насколько грязна окружающая среда.

Люди больше не могут жить, так что кого волнует, если другие останутся на улице.

Но в последние месяцы лица этих беженцев, особенно молодых и сильных рабочих, постепенно стали кровавыми.

В их онемевших глазах светился свет.

У людей, у которых раньше даже не было хижины, есть свободное время, чтобы построить себе хижину.

Из невысокой лачуги недалеко от мусора и экскрементов вышел 17-летний подросток.

Он был очень худой, с голой верхней частью тела, и у него хорошо были видны ребра.

"корень……"

Сразу после этого из хижины вышла невысокая чернокожая женщина, все еще держа в руке вовото.

Вовотоу, эй, крутой.

Женщина дала ему Вовоту: «Возьми и съешь.

Ван Цзянгень махнул рукой: «Мне это не нужно. Строительная площадка обеспечит едой».

«На стройке есть только обед и ужин. Если ты не ешь и не работаешь так много по утрам, ты сможешь это вынести? Бери!»

Ван Цзянгень ухмыльнулся: «Я могу это вынести. На стройке есть татарский гречневый чай, и ты можешь выпить чай, чтобы наполнить его. Мама, ты можешь подарить Воовотоу младшим братьям и сестрам».

У двери хижины было несколько пар ярких черных глаз. Все они уставились на Вовото в руках женщины.

Женщина оглянулась на детей и вдруг вытерла слезы: «Если вы еще живы, нашу семью не нужно будет содержать только вы. Вам не нужно…»

«Мама, не говори об этом. Теперь у меня есть вовотоу, чтобы есть каждый день, и у меня все еще есть деньги, чтобы купить это, как здорово».

Женщина Ван Ляньши неоднократно кивала: «Вы правы. Жаль, что ваши братья слишком молоды, чтобы находиться на стройке».

Бум! Бум! Бум!

Прозвенели три гонга и барабаны.

Вся территория хижины услышала эти три звука и замолчала.

Затем вся лачуга закипела.

Потому что это сигнал к набору персонала.

В районе хижины уже было неспокойно, как будто добавляя каплю масла, все люди побежали под большое дерево саранчи. Боюсь, я опоздаю и меня отнимут с работы.

Женщина Ван Лянь посмотрела в сторону большого дерева саранчи: «Я не знаю, какого человека завербовать на этот раз, я тоже пойду и посмотрю».

«Мама, твое здоровье все еще не в порядке, не уходи». Ван Цзянген заблокировал удар.

Ван Лянь махнул рукой: «Я в порядке. Лечебный суп, который ты принес, очень хорош. У меня не было кашля после того, как я его выпил. Ты можешь съесть Вовотоу как можно скорее. Не опаздывай. Я» Сначала я пойду туда, на случай, если это будет легкая работа. Это тоже может тебя облегчить».

Ван Лянь бросился к большому дереву саранчи вместе с несколькими полуподростковыми детьми.

Внутри уже три этажа, а три внешних этажа закрыты.

Все посмотрели на людей на земной платформе глазами.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии