Слова Эр Чжуана открыли для Гу Цзю новые идеи.
Почему она такая глупая, у нее глаза завязаны.
Раньше я думал только о том, чтобы развивать таланты самостоятельно, но никогда не думал о том, чтобы выкопать стену.
Но этот первый раунд раскопок в сторону Лю Чжао кажется не очень хорошим.
Но кроме Гу Цзю есть еще один человек, который может попытаться найти угол. Это г-н Гу.
Старейшина Гу — настоящий подонок в своей личной жизни. Мастер Гу в этом отношении придерживается той же линии.
Но когда г-н Гу был молод и силен, он также добился успехов в своей карьере, и его окружала группа преданных стариков.
После того, как он вышел на пенсию, большинство его стариков также вышли на пенсию вместе с ним и работали на побегушках в семье Гу.
В настоящее время многие охранники особняка Гу — старики или дети стариков.
Среди стариков также было выбрано несколько полезных людей вокруг Мастера Гу.
Гу Цзю сначала отпустил Эр Чжуана на работу, а затем начал обдумывать целесообразность этого дела.
Небо постепенно потемнело.
Лю Чжао вернулся сегодня рано, было еще темно, и он уже был дома.
Сначала он идет мыться.
В жаркую погоду ямен находился немного далеко от дворца, и всю дорогу назад я вспотел.
Умывшись, оделась в легкую домашнюю одежду и пришла в небольшой кабинет.
Увидев, что Гу Цзю нахмурилась и глубоко задумалась, он протянул руку и помахал ей перед глазами: «Просыпайся!»
Гу Цзю пришел в себя: «Ты вернулся. Когда ты вернулся?»
«Я хочу быть настолько серьезным во всем, что ты не знаешь, вернусь ли я на какое-то время».
«Я думаю о том, как раскопать свой угол». Сказал Гу Цзю с усмешкой.
Лю Чжао заинтересовался: «Хочешь раскопать мой угол? Скажи мне, кто тебе нравится?»
Гу Цзю встал, дважды обошел вокруг, двигая ногами и ступнями.
Она сказала Лю Чжао: «У меня нехватка талантов. Маленькие слуги вокруг тебя, Хуанмэнь, очень способные. Почему бы тебе не дать мне несколько человек? Как насчет? Я нанимаю их за большие деньги. "
Лю Чжао засмеялся и, рассмеявшись, громко сказал: «Нет!»
Гу Цзю собирался повернуться лицом.
Лю Чжао обнял ее и сказал: «У всех людей вокруг меня есть поручения, и нет никакой возможности одолжить их тебе. Но поскольку у тебя мало людей, я могу помочь тебе найти способ».
"Каким образом?" Гу Цзю было любопытно.
Лю Чжао сказал: «Вас волнует не дворец, а кухня. Я не знаю, сколько людей принадлежит дворцу».
Гу Цзю кивнула, она знала только, что во дворце было около тысячи человек.
Но сколько людей было под именем дворца, где они находились и от чего не зависели в поручениях, она никогда не знала.
"Я знаю." Лю Чжао тихо сказал: «В реестре королевского дворца зарегистрировано более пяти тысяч пятисот человек. Устраните слуг в королевском особняке, на фермах и в магазинах, а также устраните племя королевской стражи, осталось еще две три тысячи бездельников.
Есть старики, которые не могут работать, и есть маленькие дети, которые не могут работать на побегушках. Оставшуюся половину составляют молодые люди в возрасте от 16 до 50 лет, как мужчины, так и женщины. "
Гу Цзю был ошеломлен: «Вы имеете в виду, скажите мне отбирать таланты среди этих молодых людей и людей среднего возраста, у которых нет никаких поручений?»
Лю Чжао кивнул: «Если вы беспокоитесь об их лояльности, я могу попросить мастера Цзялина перевести их дела на ваше личное имя. С этого момента они будут принадлежать только вам».
Гу Цзю слегка нахмурился: «Есть ли кто-нибудь, кто сможет им воспользоваться?»
«Не только есть, но и много».
Гу Цзю заинтересовался: «Давайте послушаем».
Лю Чжао задумался: «Тысячи бездельников, некоторые из них действительно непривлекательны, уродливы, некомпетентны и не могут выполнять поручения. Другие обладают способностями и знаниями писать и могут рассчитывать только потому, что если вы кого-то обидите, вас уволят». и изгнан из дворца».
Гу Цзю с любопытством спросил: «Этих людей выгнали из дворца, но дворец все еще держится за их дела?»
Лю Чжао воспринял это как должное: «Конечно. За столько лет лишь горстка людей была освобождена из дворца. Людей, которые работали во дворце, нельзя легко отпускать. особняк с документом о продаже своей жизни и говорят: «Когда-нибудь это убьет дворец».
Гу Цзю знал это.
«Расскажите мне об этой группе преступников, которых изгнали из дворца, но они все еще хранят документы во дворце. Что это за люди?»
Лю Чжао подобрал несколько впечатляющих людей и одного за другим представил их Гу Цзю.
Выслушав, Гу Цзю спросил: «Чем сейчас живут эти люди?»
«Обычно это подработка или малый бизнес».
— Дворец мешает?
Лю Чжао кивнул: «У этих людей нет дохода без поручений, но им всегда нужно есть и одеваться. Дворец не заботится о них, но он не может полностью лишить их жизни.
Королевский дворец всегда соглашался на подработку и ведение малого бизнеса.
Спросите горничных вокруг вас, их веревки для волос и бусы в основном куплены у этих людей. Они могут почти прокормить свою семью, занимаясь небольшим бизнесом при дворце. "
Гу Цзю посмотрел на Цинмей.
Цинмэй махнула рукой: «Рабы никогда не ходят через черный ход, чтобы что-то купить. Сяо Цуй это знает».
Гу Цзю понял: «Позвони Сяо Цуй, и я спрошу ее».
Вскоре Сяо Цуй пришел в небольшую учебную комнату.
Гу Цзю уставился на нее: «Сяо Цуй, кому ты купила веревку для волос на своей голове?»
Сяо Цуй немного нервничал, почему мадам спросила об этом? Есть ли проблема с линией роста волос на ее голове?
Цинмэй указала на нее: «Мадам просто любопытно и не имеет никакого другого значения. Просто скажите госпоже правду».
Сяокуй вздохнул с облегчением: «Госпожа Цичжэнь, повязка на голову рабыни была куплена у Сюй Санвы. Сюй Юфу продавал ее. Недавно ее заменил его сын Сюй Санва».
«Кто такой Сюй Юфу?» Гу Цзю с любопытством посмотрел на Лю Чжао.
Сяо Цуй был немного ошеломлен, не понимая, почему его жена заинтересовалась Сюй Юфу.
Цинмэй махнула рукой и сказала Сяо Цуй выйти первой.
Сяоцуй с интересом вышел из небольшого исследования.
Лю Чжао подумал об этом и сказал: «Сюй Юфу изначально был слугой пера и чернил у своего отца. Позже из-за хулиганства он тайно переспал с горничной в павильоне Ван Турмен, и его выгнали. Я не ожидал что он родил. Имея троих детей, ребенок все еще такой старый».
Гу Цзю: «...» Слуги рядом с принцем совершали ошибки, как и хозяин. Как и ожидалось, тот, кто является хозяином, будет слугой.
Она с любопытством спросила: «Он женат на этой горничной?»
Лю Чжао кивнул: «Я заснул, поэтому, естественно, мне придется взять на себя ответственность. Они оба были изгнаны из дворца и вскоре, насколько мне известно, стали родственниками».
Гу Цзю снова спросил: «Сюй Юфу все еще совершает те же ошибки, что и мужчины все эти годы?»
Лю Чжао на некоторое время был ошеломлен, прежде чем понял истинное значение слов Гу Цзю.
«Оказывается, это ошибка, которую совершают все мужчины. В другой раз этот сын тоже совершит ошибку, которую совершают все мужчины».
"Вы смеете!"
Гу Цзю посмотрел свирепо.
Лю Чжао засмеялась и почесала нос: «Маленькая баночка с уксусом».
Гу Цзю фыркнул: «Позаботьтесь о нижней части тела, иначе не вините меня за вежливость».
«С тобой, как я могу ничего не говорить».
«Все в порядке, если ты знаешь. Цинмэй, позвони Цяньфу, вместе пойди к господину Цзялину и попроси у него список безработных. Лучше всего это будут те, кто работал во дворце и умеет писать и что-то делать. Люди. Если у вас есть хорошее семя, вы можете порекомендовать его мне».
Цинмэй колебалась: «Отдаст ли это глава семьи?»
«Скажи ему, что список нужен моему сыну, и он его отдаст». Сказал Лю Чжао перед Гу Цзю.
Гу Цзю засмеялся: «Да, ты под знаменем сына, глава семьи не смеет отказать».
Когда король Нин отсутствует, во дворце находится старший сын Лю Чжао.
Когда Лю Чжао заговорил, глава семьи не осмелился отказать.
Цинмэй почувствовала облегчение, пошла позвонить Цяньфу и вместе пошла навестить г-на Цзялина.
Говоря о короле Нине, этот вопрос становился все более и более проблематичным.
Гу Цзю спросил: «Ваше Величество все еще не отпускает?»
Лю Чжао кивнул: «Я работал с Чжао Ванфу и Яном Ванфу вместе, но все еще не мог заставить дедушку императора передумать».
«Вы думаете, Ваше Величество слишком напуганы или слишком уверены в себе?» Гу Цзю понизил голос и спросил тайно.
Цвет лица Лю Чжао слегка изменился, его взгляд скользнул по ее глазам, он также понизил голос и сказал: «Судя по тому, что я вижу, в нем есть и страх, и уверенность».
Император боится смерти, и хотя страх сменяется взрослым принцем, он уверен, что сможет прожить еще десять или двадцать лет.
Откуда берется самоуверенность императора?
Ли Дэфэй и Цзян Шуи в возрасте 60 или 70 лет все еще могут забеременеть. И Ли Дэфэй родила здорового маленького принца.
Из-за страха император изгнал взрослых князей из столицы.
Гу Цзю слегка нахмурился: «Это проблема. Отец Ван должен найти возможность вернуться в Пекин».
Лю Чжао молча посмотрел на нее.
Гу Цзю поднял бровь и коснулся своей щеки: «Чего ты на меня смотришь?»
«Возможно, такая возможность принадлежит вам».
«Не шути».
Гу Цзю сел немного дальше и увеличил расстояние от Лю Чжао. Чтобы его не продали.
Лю Чжао взял ее за руку и отказался отпускать.
Он сказал: «У нас есть разные методы. Теперь, когда мы хотим прийти к средствам суда, я боюсь, что дедушка императора не будет впечатлен».
Гу Цзю дважды промычал, но не ответил.
«Метод императорского двора не работает, поэтому мы можем найти только другой путь».
Гу Цзю уставился на него: «Что ты хочешь, чтобы я сделал?»
Лю Чжао сказал всего три слова: «Наньчэнмэнь».
Гу Цзю нахмурился: «Дай мне подумать об этом».
«Это дело не против. Если действительно не получится, пусть отец продолжает страдать снаружи».
Гу Цзю посмотрел на него особенно отвратительно: «Не приходи сюда. В глубине души ты не можешь дождаться, когда твой отец вернется в столицу завтра. Отец и остальные остаются в другом месте, и каждый дополнительный день пребывания в столице, в столице будет больше переменных. Ваше Величество стареет. Стареет, может быть, однажды... никто не может сказать, каким будет хаос в столице».
Лю Чжао опустил голову и вытер ее тыльной стороной ладони.
«Единственная женщина, которая знает о моих тревогах».
Гу Цзю хотел ему что-то сказать: вонючий бесстыдник.
Для того, чтобы попросить ее о помощи, был использован даже план красоты.
Однако она просто съедает этот набор.
Лицо Лю Чжао в сочетании с любовными словами Сусу — ах, это высшее наслаждение.
Это все равно что выпить большой стакан ледяного арбузного сока в собачьи дни. Прохладный!
Гу Цзю не был обманут красотой, но вначале он не был так решителен: «Мне нужно подумать об этом. Возможно, я не найду здесь возможности».
«Я знаю. Так что не заставляй себя. Если у тебя будет шанс, скажи мне, и я справлюсь».
"Вы не понимаете."
Гу Цзю прямо выразил свою неприязнь к нему.
Лю Чжао был очень убит горем.
Гу Цзю был уверен: «Ты не разбираешься в экономике и средствах к существованию людей. Когда ты ходил в школу, Учитель учил тебя?»
«Учитель учит быть легче с подарками!»
«Выводы Гуанцзяо, но никаких конкретных методов работы, это все хулиганы. Похоже, что мастер, который вас учил, тоже полведра джингла и не имеет реальных навыков».
Лю Чжао ухмыльнулся: «Учитель — известный в мире учёный».
«Конфуцианская школа никогда не была в состоянии решить проблемы экономики и жизнеобеспечения людей. Если у вас нет денег, вы просто знаете, что нужно повысить налоги или сделать какие-то фальшивые лозунги, чтобы одурачить людей. Правило святого — самый большой дурак. .
Лю Чжао улыбнулся и ничего не сказал.
После того, как Гу Цзю закончил говорить, он внезапно почувствовал себя немного опустошенным: «Я отклоняюсь от нормы и ошибаюсь?»
Лю Чжао покачал головой: «Нет, я думаю, что то, что вы сказали, имеет смысл. Учитель — великий конфуцианец, но он не может решить никаких проблем. Но обучение у Мастера полезно для самосовершенствования».
Гу Цзю улыбнулся с виноватой совестью: «Ваш мастер — великий конфуцианец, и у него, должно быть, есть настоящие таланты».
Лю Чжао кивнул: «Статьи Учителя настолько красочны, что другие действительно несравненны. Знаете ли вы, что я подражал манере письма Учителя и написал много политических теорий. Все говорили, что это хорошо, и они говорили, что я только сначала научился. Только дед императора сказал, что это плохо.
Я до сих пор очень хорошо помню, как дедушка императора прокомментировал мою статью четырьмя словами: кричаще. С тех пор подражал ли я когда-нибудь Мастеру снова? Я могу писать и делать все, что захочу.
Потом я обнаружил, что на самом деле не могу сделать красочную статью. Что мне действительно нравится, так это то, что белый нож входит, а красный аккуратно выходит. "
Таким образом, вы не можете победить этих государственных служащих.
Гу Цзю молча пожаловался в своем сердце на Лю Чжао.
Лю Чжао не умеет болтать, и Гу Цзю постепенно научилась этому после того, как вышла за него замуж.
Но способности Лю Чжао очень сильны, и его способность к обучению также очень сильна.
— Ты благодарен своему хозяину?
«Естественно, я благодарен. Но я никогда не хочу слушать его учения».
Гу Цзю засмеялся, когда услышал эти слова.
«Если твой хозяин узнает об этом, ты умрешь от гнева».
«Я не могу умереть. Он знал, что я с ним не согласен. Однажды он сказал, что я был первым студентом, который заставил его расстроиться. Поскольку я не был с ним согласен, я бы даже высказался против него».
«Потом вас заблокировали все госслужащие».
Брови Лю Чжао дернулись: «Почти. Государственным служащим больше нравится король Чу, а эссе короля Чу настолько красочны, что нравятся мастеру».
«Оказывается, вы и король Чу не только двоюродные братья, но и одноклассники».
Лю Чжао очень волновался, какой горшок Гу Цзю открыл, а не выбрал.
«Мы не говорим о короле Чу».
Гу Цзю ясно улыбнулся.
Противоречие между Лю Чжао и королем Чу. Боюсь, Лянцзы сформировался со времен просвещения. Неудивительно, что эти два человека смотрят друг на друга нерадостно.
Оме успешно собрал состав.
Гу Цзю был очень прямолинеен и бросил список Лю Чжао: «Вы сделаете за меня первичные выборы, и я рассмотрю их».
Лю Чжао покачал головой и улыбнулся, обведя ручкой людей.
Он на одном дыхании окружил восемьдесят человек до Гу Цзю: «Все эти люди умеют писать и считать, и они могут использовать их после небольшой тренировки. Что касается их характера, того, как они пришли за эти годы, вы можете позволить Цяньфу сделать это. Опросы ."
Гу Цзю кивнул и сказал: «Цяньфу, ты все это слышал. Далее эти восемьдесят человек будут переданы тебе. Надеюсь, ты сможешь строго проверить меня».
Богатый и богатый.
Он был уже настолько занят, что все же взял на себя инициативу добавить ему работы.
Ха-ха!
Он слушает сына, сын слушает жену и, в конечном счете, он слушает жену.
Дама уже высказалась, что он может сделать.
Пришлось взять на себя это поручение.
«Поскольку людей много, расследование занимает больше времени. Пожалуйста, мадам, дайте старому рабу больше времени».
Гу Цзю подумал о будущих планах и договоренностях: «Я дам тебе полмесяца, этого достаточно?»
«Спасибо, мадам, за понимание».
Чтобы разбогатеть здесь, нужно полмесяца, но Мастеру Гу это не нужно.
Как только г-н Гу услышал о важном человеке Гу Цзю, он составил список и выбрал 20 человек для отправки к Гу Цзю, не сказав ни слова.
Гу Цзю не знал, что эти двадцать человек были невыносимы.
Она непосредственно передала людей второму Чжуану и попросила второго Чжуана осмотреть их.
Пока его можно использовать и нет серьезных проблем, вы можете оставаться.
Если проблема более серьезная, мне будет неловко, поэтому я могу только отправить ее в Особняк Обзора и вернуть человека дедушке Гу.
Время шло, и в мгновение ока наступил первый день нового года, и открылась первая фаза проекта Наньчэнских ворот.
Сегодня на всех стройках каникулы.
Сразу после рассвета солнце еще не взошло, и в низкой хижине послышался звук подъема.
Ван Цзянгень потер лицо и протрезвел.
Сначала он набрал два ведра воды.
Тогда разбудите всю семью.
Просто умойтесь, чтобы согреть Вовотоу, который я принес вчера вечером. Семья съедает два вовото, которые являются их завтраком.
Осталось два вовотоу — китайская еда для всей семьи.
Сегодня стройка не в отпуске, а значит, доходов нет.
Ван Цзянгень чувствовал себя очень расстроенным.
Жалуется еды и денег.
Затем, когда он подумал о покупке дома сегодня, он снова был взволнован.
Съев последний кусочек, он поправил одежду и повесил идентификационную бирку себе на шею.
Потом он с большой гордостью сказал: «Наша семья вместе пошла смотреть дом».