Глава 446: Родиться в беде и умереть в счастье

Мастер Гу попал в аварию, и Гу Цзю все равно пришлось осматривать особняк.

Пей все еще тайно, рано и поздно, жалуется, почему это произошло именно в это время.

Гу Цзю хотел сказать Пэю, что Мастер Гу мог быть замешан в особняке принца Нина и стал пушечным мясом.

Если нет доказательств, скучно об этом говорить. А также вызвать ненужные споры.

Пей только что пожаловалась, отпусти ее.

Рано утром Гу Цзю был готов отправиться на осмотр особняка.

Ю Гээр, которая была накормлена и спала, внезапно проснулась и плакала, и никому было трудно это сдерживать.

Сердце Гу Цзю было готово разбиться, когда он слушал плач ребенка.

В крайнем случае, ему оставалось только вернуться в комнату и забрать ребенка.

Медсестра сказала: «Брат Юй очень умный, он не хочет знать, что его жена уходит».

Гу Цзю поцеловал ребенка в щеку: «Маленький задира, ты знаешь, он плачет. С твоим дедушкой произошел несчастный случай, и твоей матери нужно вернуться и вернуться во второй половине дня. Ты прислушиваешься к словам матери и медсестры дома, так что мы не плачем, ладно??"

Маленький злодей брата Юя, со слезами, все еще свисающими из уголков глаз, жадно посмотрел на Гу Цзю.

Когда Гу Цзю увидел это, он не смог уйти.

«Мама должна выйти из дома и скоро вернуться. Ты должна вести себя хорошо».

Гу Цзю попытался передать ребенка сестре Фан, но ребенок заплакал, как только она вырвалась из ее рук и протянула руку, чтобы спросить ее.

Мадам Фан обняла своего брата и сказала: «Брат Юй не узнает таких людей в будние дни, и я не знаю, что происходит сегодня. Мадам, идите и возвращайтесь быстро. пока."

«Спасибо тебе большое, мама, сегодня».

Гу Цзю ожесточился и повернулся, чтобы выйти. Садитесь в карету и покидайте дворец в Эрмене.

Крик Ю Гээра все еще звучал в его ушах.

Привет.

После того, как женщина стала матерью, она не могла слышать крик ребенка, а ее сердце было практически разбито.

Выходя на улицу, вы не можете не думать о своих детях, когда видите детей.

Карета дошла до дома Гу.

Гу Цзю на полпути изменил свое решение: «Сначала отправляйтесь в особняк Хоу».

Карета развернулась и направилась к особняку Хоу.

Гу Цзю первым делом пошел поприветствовать старушку Вэй.

Старушка Вэй не удивилась, когда увидела Гу Цзю: «Старик раньше все еще ворчал, я думаю, ты вернешься через эти два дня».

«Усталая старушка беспокоится».

«В необычный период твой отец ушел с этого пути. Я не знаю, благословение это или проклятие». Старушка Вэй выглядела обеспокоенной.

Гу Цзю сказал: «Дела моего отца странные, я не знаю, что сказал Хоу Е?»

Старушка Вэй Ши помахала ей рукой.

Гу Цзю подошел к старушке.

Старушка пожала ей руку и сказала: «Мастер Хоу все еще говорил о происшествии с вашим отцом вчера вечером. Были некоторые признаки и раньше. Но из-за этого необычного периода в этом году не должно произойти несчастного случая. В результате ваш В это время с отцом произошел несчастный случай. Лорд Хоу тоже был озадачен».

Сердце Гу Цзю подпрыгнуло: «Всем ли уже известен тот факт, что мой отец жаден до чернил?»

Старушка Вэй некоторое время колебалась, а затем сказала: «Мастер Хоу подсчитал, что вы вернетесь. Он велел старику передать вам, что ваш отец — поручение в хозяйственном отделе, и его жадность к чернилам незначительна. Самое серьезное — это бросить еду для оказания помощи при стихийных бедствиях. Это большое преступление».

Гу Цзю был поражен: «У моего отца столько мужества, как он посмел принять меры в отношении продовольственной помощи?»

За последние несколько лет во многих местах Великой династии Чжоу произошли стихийные бедствия.

В противном случае за пределами столицы не было бы десятков тысяч беженцев.

Каждый раз, когда происходит стихийное бедствие, Министерство домашнего хозяйства должно собирать зерно для оказания помощи при стихийных бедствиях.

Как Мастер Гу, как слуга домашнего хозяйства, в сочетании с многолетним опытом работы на местах, на него легла задача по оказанию помощи при стихийных бедствиях.

Гу Цзю считал, что Мастер Гу жаждал чернил, но не мог поверить, что у Мастера Гу хватило смелости работать над оказанием помощи при стихийных бедствиях.

Старушка Вэй сказала: «Такова текущая ситуация. Не беспокойтесь слишком, есть ли какая-либо внутренняя информация по этому поводу и обидели ли вашего отца или нет. Вам придется подождать, пока Дали Темпл проведет расследование. "

Гу Цзю спросил: «Мой отец жаждет чернил, кто-то сообщил об этом, или Министерство домашнего хозяйства узнало о нем?»

Старушка Вэй прошептала: «Я слышала, что господин Хоу сказал, что было обвинение, и доказательства были в зале политических дел. Прочитав это, несколько старейшин были вынуждены приказать уволить вашего отца и провести расследование».

Гу Цзю нахмурился: «Я не знаю, кто сообщил о моем отце?»

«Говорят, что отчет был анонимным».

Это та же самая новость, которую слышал Цянь Фу.

Было сказано, что сообщение было анонимным, но это произошло, когда сообщение было точным, и можно было сообщить о нескольких старейшинах. Это невероятно.

Гу Цзю в любом случае не поверил бы, если бы сказал, что это дело не было известным.

Гу Цзю снова спросил: «Хоу Е сказал что-нибудь еще?»

Старушка Вэй напомнила: «Пусть старик скажет вам, что вы должны быть в безопасности и беспокойстве. Не используйте отношения дворца без разрешения и не вмешивайтесь легко в расследование храма Дали. Это необычное явление. Точка. Будьте осторожны, чтобы не ошибиться. Ваш отец. На самом деле безопаснее быть запертым в храме Дали».

Гу Цзю неоднократно кивал: «Я понимаю. Пусть старушка и Хоу Е беспокоятся об этом, внучка — нет. Внучка поблагодарила двух старших за отца».

«Это все семья, не будь таким вежливым. Сейчас во дворце не очень хорошо проводишь время. Вы все пялились на столицу вверх и вниз».

Гу Цзю сказал: «Я в порядке. Они в основном смотрят на молодых мастеров во дворце».

«Эй! Я не знаю, когда на этот раз беда закончится».

...

Гу Цзю попрощался со старушкой Вэй, а затем покинул особняк Хоу через главный вход и вошел в особняк Гу через главный вход.

Особняк Гу был то вверх, то вниз, убогий и туманный.

Вчера старик вернулся домой из военного лагеря, но сегодня утром он не вернулся из поездки.

Братья не бездействуют, они изо всех сил стараются найти путь.

Узнав, что Гу Цзю вернулся, Се выбежал с больным телом: «Вторая тетя, бабушка, ты можешь спасти своего отца!»

«Мадам, не торопитесь плакать, я буду рядом, чтобы помочь, когда вернусь».

«Тогда ты должен найти способ спасти своего отца. Сейчас он заперт в храме Дали. В такую ​​холодную погоду тюрьма храма Дали является местом, где могут оставаться люди? Хм…»

Сказал Се, плача.

Со вчерашнего дня, когда она узнала, что г-н Гу задержан, она однажды потеряла сознание. Проснувшись, Люшен Учжу тоже не знал, что делать.

Если бы великий мастер не вернулся в дом в одночасье, чтобы помочь принять решение, она могла бы плакать весь день и ночь, и плакать вслепую.

Гу Цзю не сказал ничего лишнего: «Сестра Си, сначала отведи свою жену в комнату».

«Я не вернусь в комнату. Что мне делать, когда я не могу дождаться возвращения хозяина».

Гу Цзю недовольно нахмурился: «Что может сделать моя жена, кроме того, что она создаст проблемы, оставаясь здесь? Даже если вы хотите кого-то спасти, вы не сможете спасти кого-то всего одним или двумя предложениями».

Се уставился на нее свирепыми глазами: «Вы госпожа Чжао, вы жена внука. Вы очень порядочны перед Вашим Величеством. Пока вы готовы спасать людей, это не просто слово. "

Лицо Гу Цзю осунулось: «Это смешно. Говоря о порядочности, разве старик по соседству не удостоился уважения перед вашим величеством? Может ли старик спасти своего отца словом? Дело отца на этот раз жаждет чернил, и это также включает в себя кое-что еще. Это не тривиальный вопрос. Это не просто слово или два, которые могут спасти людей».

Гу Шань также знал серьезность дела и убедил Се: «Мама, давай сначала вернемся в комнату. Не причиняй беспокойства второй сестре и им».

Се стряхнул ГУ Шаня и тупо уставился на Гу Цзю: «Ты должен быть в состоянии спасти мастера, верно? Ты обещаешь мне, что должен спасти мастера. Если у мастера будет длинный и два недостатка, я больше не буду жить. "

После разговора Се громко заплакал, не в силах плакать.

Гу Цзю глубоко вздохнул: «Я постараюсь изо всех сил».

Помахав рукой, скажи женщине, чтобы она взяла руку Се, не создавайте здесь проблем.

Гу Шань некоторое время колебался: «Вторая сестра, ты должна спасти своего отца, пожалуйста».

Она глубоко поклонилась, а затем повернулась, чтобы догнать Се.

Гу Цзю строго подошел к кабинету Мастера Гу.

Комнату для занятий проверили представители храма Дали. Это беспорядок, и восстанавливать его уже поздно.

Дворецкий Гу Цюань поклонился и отошел в сторону.

Гу Цзю спросил его: «Где мастер Ма?»

Если сказать, что кто-то лучше всех знает Мастера Гу, то это Мастер Ма.

Гу Цюань торжественно посмотрел: «Десять дней назад мастер Ма взял отпуск из-за холода, а затем исчез».

"исчезнувший?"

Гу Цюань кивнул: «Я обыскал все места, но не смог найти Мастера Ма. Его семья тоже пропала. Мы подозреваем, что Мастер Ма, должно быть, был кем-то куплен и предан».

Гу Цзю нахмурился.

Мастер Гу рядом с Мастером Гу исчез, это большое дело.

Поскольку Мастер Ма отсутствует, начните с других аспектов.

«Я помню, что за имуществом, зарегистрированным на имя моего отца, всегда следил дворецкий. Вы достаете все бухгалтерские книги, а я хочу проверить счета».

Поскольку Мастер Гу жаден до чернил, проверьте его счета. Внутри всегда можно найти подсказки.

Домработница Гу Цюань была ошеломлена: «Бабушка второй тети с подозрением относится к хозяину? Бабушка второй тети тоже думает, что хозяин жаден до вспомогательной еды?»

Гу Цзю сказал с серьезным лицом: «Я не знаю, жад ли мастер до чернил. Просто потому, что я не знаю, мне нужно проверить счета.

Если жадных чернил нет, есть метод спасения, если жадные чернила действительно есть, это другой метод спасения. Не доводя до конца, мы все кричали, что мастер не жадный до чернил, и в итоге достали заверенные вещественные доказательства и хлопнули их по лицу. Что ты говоришь? Когда придет время, мы сами заблокируем даже шанс на возвращение. Можете ли вы быть готовы? "

Гу Цюань долго боролся и решил последовать словам Гу Цзю.

Гу Цзю прав. Независимо от того, жаден г-н Гу до чернил или нет, его семья должна знать, что делать, прежде чем они смогут отреагировать правильно.

Гу Цюань достал все книги последних лет и положил их на стол.

«Мастер действительно заработал немного больше денег за последние несколько лет. Но абсолютно невозможно быть жадным до помощи при стихийных бедствиях. Каким бы жадным ни был мастер, он также может различать важность».

Гу Цзю произнес «ум», а затем сказал: «Я верю, что мастер может отличить важность, и я боюсь, что люди внизу обманут верх и скроют низ, чтобы набить свои карманы. В это время мастер будет не избежать преступления недосмотра».

После паузы она спросила: «Где четвертый брат Гу Юй? Он тоже должен понять дело мастера».

«Молодой мастер Гу Юй был приглашен в храм Дали для сотрудничества со следствием. Я не знаю, сможет ли он уйти гладко».

Гу Цзю нахмурился.

Видя, что за воротами Наньчэн будет основан округ, император пообещал ей назначить Гу Юя первым окружным судьей.

В это время Гу Юй был замешан в деле о порче чернил Мастером Гу.

Почему это так случайно?

Гу Цзю пришлось задаться вопросом, было ли дело о порче чернил Мастером Гу направлено на дворец Нин или на проект ворот Наньчэн?

Или это решение убить двух зайцев одним выстрелом?

Однако не более трех человек будут знать, что она намерена организовать для Гу Юй назначение нового окружного магистрата за пределами ворот Наньчэн.

Император Лю Чжао, Цинмэй.

Логически невозможно, чтобы эти три человека разглашали новости.

Поскольку новости не будут раскрыты, посторонние не смогут узнать о ее планах относительно Гу Юя.

С чего начать с Гу Юя?

Может быть, на этот раз Гу Юй действительно стал катастрофой, просто будучи замешанным?

Есть ли такое совпадение в мире?

Не!

Гу Цзю не боится спекулировать на сердцах людей с величайшей злобой.

Она никогда не верила в совпадения.

Один раз можно назвать совпадением.

Это точно не совпадение, что одно за другим.

Ха-ха!

Человек, который планировал это дело, должно быть, долгое время наблюдал за Мастером Гу.

Мастер Гу тоже глуп и лишен какой-либо бдительности.

В кабинете раздаются хлопки, звуки счетов один за другим.

Гу Цзю подозвал Гу Цюаня вперед и спросил: «Что-нибудь необычное случилось с мастером перед несчастным случаем? Или ты сказал что-то странное?»

Гу Цюань задумчиво нахмурился и медленно покачал головой: «Его там не должно быть. Недавно при дворе появился королевский принц, и хозяин время от времени будет жаловаться».

Гу Цзю снова спросил: «Если вы подумаете об этом, не упускайте из виду никаких мелких деталей».

Гу Цюань думал и думал, все еще покачивая головой: «В последнее время мастер ничем не отличается от других времен, за исключением того, что он немного сварлив».

«Есть ли какие-нибудь отклонения в Фучжуне?»

«Мастер Ма пропал».

"конечно."

«Кроме исчезновения Мастера Ма, другой ненормальной ситуации нет. В этот период времени в особняке все как обычно. Даже тетушки на заднем дворе спокойны».

Выслушав Гу Цзю, он почувствовал только, что родился в печали и умер в счастье, и честно говоря, не обманывал других.

Жизнь Мастера Гу была слишком мирной, и он получил удар в спину, даже не заметив этого заранее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии