Глава 459: Слухи об убийстве (еще семь)

После того, как император Чжао заставил дворец восстать и император был чуть не убит, придворные стали невротиками.

Они боятся пережить подобное еще раз.

«Если Ваше Величество досрочно установит наследного принца и определит статус императора и министра, не произойдет таких ужасных вещей, которые заставят дворец восстать».

Придворные одновременно кивнули.

Это действительно причина.

Своеволие и промедление императора едва не допустили большую ошибку.

Поэтому как важный министр страны он должен призывать императора исправить его ошибки.

Воспользовавшись вызовом императора, все чиновники собрались во дворце Синцин.

Что бы ни сказал император, у них есть только одна просьба: «Пожалуйста, Ваше Величество провозгласите наследного принца как можно скорее и не повторяйте ту же ошибку снова».

«Пожалуйста, сделайте Ваше Величество наследным принцем».

«Будет ли Ваше Величество игнорировать Цзяншань Шеджи?»

Император прищурился и небрежно спросил: «Дорогой Айцин, как ты думаешь, какого принца мне следует сделать принцем?»

Услышав это, придворные обрадовались.

Тогда он начал задаваться вопросом, кто должен стать наследным принцем.

«Король Нин может стать наследным принцем».

«Король Нин не может этого сделать, король Нин никогда не делал ничего плохого, и он не заслуживает быть наследным принцем».

«Десять принцев могут стать наследными принцами».

«Пятнадцатый принц может стать наследным принцем».

Придворные придерживались иного мнения. Почти каждый принц, допущенный к участию в соревновании, снова и снова подхватывался придворными и выскальзывал из раунда.

Что касается мнения придворных, император не стал комментировать.

«Похоже, что Айцины не пришли к соглашению. Итак, давайте вернемся и подумаем об этом, и все они пойдут к буклету и объяснят свои позиции».

Придворные были немного удивлены: «Ваше Величество действительно хочет выслушать предложения Вейхена и других?»

Император сказал утвердительно: «Это, конечно. Это вопрос общества Цзяншань, как я могу быть произвольным. Вы, Айцин, можете даже организовать заседание суда, и я хочу услышать мысли каждого».

«У Вашего Величества есть приказ, министры рады выполнить приказ императора. Через пять дней будет организован суд. Интересно, Ваше Величество будет присутствовать?

Император кивнул: «Я здесь, чтобы присутствовать».

Придворные были в восторге.

Спустя десятилетия император наконец услышал мнение каждого. Это была великая победа.

Придворные разошлись радостные и обсуждали великие придворные дела.

Император улыбнулся и, казалось, был в хорошем настроении.

...

Король Нин услышал новости о Дачао и сразу же отругал: «Старик старый и не старый, и он все еще ворочается в это время. Он пытается всех свести с ума? Не его дело устанавливать, кто является наследным принцем».

Лю Чжао посмотрел на раздраженного короля Нина и спокойно сказал: «Дедушка императора, возможно, тянет время».

«Почему Большой Брат сделал такое предположение?»

После года упорной работы Лю И наконец получил право стоять в Турмалиновом павильоне и обсуждать дела государства с королем Нином.

Лю Чжао проигнорировал его. Вместо этого он повернулся к королю Нину и сказал: «Три преступника Сюэ Гуйфэй, король Чжао и король Янь, дедушка императора тянули и не имели с ними дела. Очевидно, он хотел поймать всех членов партии и убить их всех. Перетащить и не утвердить наследного принца - это не что иное, как испытание сердец людей, чтобы увидеть, кто не сможет сдержаться и выпрыгнуть первым. Королевский дедушка хочет сыграть большую роль».

Король Нин сначала хмыкнул, а затем сказал: «Это стиль старика. Если старик не бросает людей на смерть, он не сдается. Кажется, этому королю нужно совершенствоваться ради какое-то время."

Лю И забеспокоился: «Если бы дедушка императора действительно прислушался к мнению придворных и назначил наследного принца, не упустил бы он прекрасную возможность развить свой характер в это время?»

Король Нин уставился на Лю И: «Вы хотите, чтобы этот король связался с придворным?»

«Мой сын думал, что он не сможет по-крупному общаться с придворными, но он не мог ничего сделать».

Нин Ван улыбнулся и спросил Лю Чжао: «Босс, что вы думаете?»

На лице Лю Чжао не было никакого выражения: «Отец заинтересован в этой позиции, поэтому ничего не делай. Делай больше ошибок, меньше делай меньше ошибок. его нос».

Король Нин громко рассмеялся: «Начальник это прекрасно видит. В-четвёртых, тебе ещё нужно узнать больше о разуме твоего дедушки. Не смотри на старика с инсультом и гемиплегией. Он больной старик, но его мозг не в порядке. плохо. Он этого хочет. Играя с сердцами людей, как может этот король тупо прыгнуть в яму».

Лю И сжал кулаки и в мгновение ока выпустил их. Он улыбнулся и сказал: «Сын помнит учение отца. У старшего брата богатый опыт в качестве поручения. В будущем у старшего брата будет много мест, где можно спросить. Пожалуйста, дайте мне совет.

Лю Чжао поднял веки, его лицо было холодным: «Нет времени!»

Лю И задыхался и выглядел невинным и беспомощным. Он посмотрел на короля Нина с жалким выражением лица. На его лице было написано: Меня отверг старший брат, пожалуйста, помогите мне, Отец.

Нин Ван Келе посмотрел шоу и засмеялся: «Сократи время. Босс, не будь таким скупым».

Лю Чжао выглядел отвращенным: «Нет времени — значит, нет времени. Если у отца нет ничего другого, сын уйдет».

После этого, не глядя на Лю И, он покинул Турмалиновый павильон.

Лю И опустил голову и ухмыльнулся с обидой, но с небольшой радостью в сердце.

Из-за такого отношения Лю Чжао все будут на него обижены.

Непопулярный Лю Чжао в будущем составит ему конкуренцию.

Он поднял голову, и Ван Дуннин сказал: «Мой старший брат, возможно, слишком туп и слишком малоопытен, чтобы не любить меня, поэтому он не желает меня учить».

Король Нин громко рассмеялся: «Тогда что ты собираешься делать?»

Он вовсе не хотел утешать своего маленького сына.

Глаза Лю И загорелись: «Пожалуйста, отец-король, организуйте больше поручений для своего сына. Сын хочет больше опыта и стремится догнать старшего брата».

«Спасибо, отец, мой сын будет усердно работать, чтобы хорошо выполнять свои поручения».

...

Лю Чжао покинул турмалиновый павильон и воспользовался моментом, чтобы вернуться в восточный двор.

Как только я вошел во двор, я услышал крик брата Юя.

Брат, его голос становится все громче и громче. Услышав этот крик, я то ли проголодался, то ли пописал.

Серьезное лицо Лю Чжао естественно смягчилось.

Он вошел в Шанфан и подошел к Гу Цзю: «Что случилось с паршивцем, ты еще не сыт?»

Гу Цзю держал ребенка, чтобы уговорить, слыша голос Лю Чжао, как будто он нашел спасителя. Просто аккуратно, положил Ю Гээр прямо ему на руки.

«Ты уговариваешь его, я устал за день и почти выбился из сил».

— Что случилось, он снова к тебе приставал?

Гу Цзю кивнул: «Ты хочешь, чтобы я обнял тебя, как только ты проснешься, даже Мать Фан. Теперь он узнает только тебя и меня».

Есть ли у детей воспоминания?

Гу Цзю не уверен.

В любом случае, после ее благополучного возвращения Ю Гээр все еще отказывалась принять ее в течение первых двух дней. Предполагается, что она отсутствовала слишком долго и относилась к ней как к незнакомцу.

Гу Цзю в то время было очень грустно.

Самое неприятное, что малыш для нее чужой.

Однако спустя первые два дня, после того как чувство странности исчезло, Ю Гээр начал приставать к ней. Когда вы просыпаетесь, вам нужно, чтобы она держала его или сопровождала.

Когда Гу Цзю уходил на некоторое время, он плакал.

Я не знаю, на кого похож темперамент этого ребенка, и это бесконечно, когда он начинает плакать. Гу Цзю пришлось обнять его и уговорить перестать плакать.

Конечно, Ю Гэ тоже ест Лю Чжао.

Лю Чжао обнял его и тоже был счастлив.

Нет, как только Юй Гээр попал в объятия Лю Чжао, он перестал плакать. Не только не плачет, но и тайно закрывает глаза, чтобы уснуть.

Гу Цзю потер больную руку, было очень утомительно брать ребенка.

По сравнению с рождением ребенка беременность похожа на рай.

Она рухнула на рухнувший рух, откинулась на мягкую подушку и расслабилась.

Лю Чжао сел рядом с ней.

Эти двое не разговаривали, тишина в этот момент была молчаливым пониманием друг друга.

«Никаких слухов и слухов в неожиданном лице, я решу все проблемы».

— внезапно сказал Лю Чжао.

Гу Цзю кивнул и хмыкнул.

Ее так долго не было, а она женщина, и об этом неизбежно нужно говорить.

После того, как Лю Чжао спас ее, возникли всевозможные спекуляции.

Люди, которые раньше беспокоились о ее безопасности, теперь гадают, что она пережила в период похищения.

Вы потеряли девственность?

Вас приставали?

Сталкивались ли вы с насилием?

Короче говоря, женщина, которую похитили и надолго посадили в тюрьму, всегда будет заставлять людей думать о самой страшной и невыносимой стороне.

Даже если бы Оме объяснил, что ничего не произошло, никто бы этому не поверил.

Вместо этого все скажут: «Конечно, они скажут, что они невиновны. Какая женщина признается, что она нечиста».

Кажется, все решили, что Гу Цзю нечист.

Некоторые даже говорят, что Гу Цзю, как жена внука императора, должна смертью доказать свою невиновность, если он заботится о своей репутации.

Другие говорили, что Гу Цзю должен был предложить себе пройти в коридор, и что он не имеет права продолжать занимать должность госпожи Чжао.

Даже у семьи Гу есть подобные замечания.

Не говоря уже о королевской семье и многих людях, стоящих за шуткой о том, что Лю Чжао стал куколдом.

Некоторые люди даже говорили Лю Чжао: «Почему у мужчин нет жен. Ты внук императора, даже если ты не думаешь о себе, тебе следует подумать о лице королевской семьи».

Другие подбежали к королю Нину: «Лю Чжао думает о своих старых чувствах и не может принять решение. Принц должен быть господином Лю Чжао. Как можно оставлять женщину с нечистой репутацией в большом дворце?»

Еще больше людей подбежали к ушам Пэя и пробормотали: «Лю Чжао слишком искренен, поэтому в данный момент нечего колебаться. Дворцу следует поторопиться, чтобы найти несколько семейных дочерей для Лю Цзао и выбрать новую жену».

«Правильно! Королевской семье предстоит столкнуться».

Кажется, о Гу Цзю говорят больше людей, чем о Чжао Ване и Сюэ Гуйфэе.

Дела короля Чжао и наложницы Сюэ Гуй слишком деликатны и затрагивают слишком много людей. Пока пыль не уляжется, никто не осмелится об этом говорить.

Но когда речь идет о Гу Цзю, у всех нет бремени.

Гу Цзю была женщиной, которую похитили и заключили в тюрьму. Я слышал, что человек, который ее заключил в тюрьму, все еще был мужчиной. Почему бы не позволить людям рассказать о такой большой сплетне?

Жена великолепного внука уже не чиста, все еще занимает должность и отказывается отречься от престола в пользу добродетели. Разве не разумно позволить людям говорить?

В аристократическом кругу Пекина захлестнули всевозможные дискуссии о Гу Цзю. И есть тенденция распространения из дворянского круга в средний круг.

Просто у людей среднего круга еще остались сомнения. Они обеспокоены тем, что дворец продолжит их речь. Все осторожны при обсуждении.

При обсуждении говорите только о конкретном человеке, а не о его настоящем имени. И это все мелкие дискуссии.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии