Глава 462: Высшее состояние мерцания — превратить врагов в друзей.

«Ты уверен, что эта принцесса ничего не сможет с тобой сделать, поэтому не смеешь снова и снова слушать приказы принцессы и даже открыто противостоять принцессе».

Пей увидел правду, но рассердился еще больше.

Она была так зла, что у нее болели сердце, печень, селезенка, легкие и почки.

Почему у нее такая непослушная невестка?

Невестки из чужих домов делают мелочи одну за другой.

Всего несколько невесток под ее именем, по примеру Гу Цзю, одна более бесстрашная, а другая более шумная.

Посмотрите другие дворцы, где невестка смеет портить свекровь.

В двух словах с обвинением в неуважении к свекрови вас могут назвать невесткой-кастрюлей.

Пей схватился за грудь и не мог не думать о тех днях, когда Гу Цзю не входил в дверь.

Хотя Сяо Циньэр была немного шумной, Оуян Фу был честным и покорным.

Более того, шум Сяо Циньэр больше походил на поведение ребенка.

Однако с тех пор, как Гу Цзю женился во дворце, эти два человека пострадали тонко, а один стал более высокомерным. Сегодня еще более откровенно ссорюсь при ней.

Пэй указал на Гу Цзю: «Ты виновник, виновник шума королевского дворца».

Гу Цзю выглядел ошеломленным.

Дело не в том, что он говорил о разводе с женой, как же он мог стать виновником бед королевского дворца.

Думает ли Пей слишком нервно?

Нелегко заболеть болезнью Альцгеймера, когда ты стар, и твое мышление немного скачет.

Как будто дыра в мозгу Тяньцзы большая, даже инсульт не вызвал у него слабоумия, в лучшем случае гемиплегии, неудобных движений.

Гу Цзю слегка кашлянула: «Свекровь действительно неправильно поняла свою невестку. Ее невестка никогда не хотела быть против своей матери и наложницы. Подобно матери и наложнице, они все надеются на благо семьи. дворец и даже надеяться, что отец будет коронован как великое сокровище».

«Что за чушь ты несешь? Может ли такое прийти и поговорить об этом?»

Пей выглядел нервным и огляделся вокруг.

К счастью, прежде чем эти двое начали разговаривать, они уже выгнали подчиненного. Чтобы не распространять слухи о разладе между свекровью и невесткой.

Хотя свекровь и невестка действительно враждуют, они терпеть не могут, когда на улице говорят чушь.

Гу Цзю улыбнулся: «Мать и наложница, не нервничайте, здесь нет посторонних. Мы говорим наедине и не будем распространяться об этом. Более того, в настоящее время слишком лицемерно говорить, что отец и король никакого намерения ссориться. Слишком много лицемерия может легко раздражать жизнь».

«Отбросьте свои заблуждения».

Гу Цзю кивнул: «Что ж, невестка зависит от матери и наложницы, и мы вернемся к делу. Пожалуйста, прикажите матери и наложнице обуздать слухи во имя дворца. Интересно, что мать наложница хочет?"

Лицо Пэя было холодным, как холодная зима, способным заморозить людей до смерти.

«Что, если эта принцесса не согласится?»

«Тогда сделайте слухи более жестокими». — равнодушно сказал Гу Цзю.

«Абсурд!» — резко выругался Пей.

Гу Цзю опустил голову и улыбнулся: «Невестка не лгала. Невестка имеет такое же положение, как мать и наложница, и все они надеются, что во дворце все будет хорошо.

Люди снаружи не столько распускают слухи, чтобы навредить мне, сколько их основная цель — навредить моему отцу.

Услышав эти слухи, придворные подумали бы, что отец не может управлять даже небольшим дворцом, и некоторые слухи невозможно сдержать, как он может управлять страной. Обладая ограниченными талантами, он определенно не кандидат в принцы.

Таким образом, не упустил ли отец это положение? Мать и наложница расстроены? Действительно ли мать-наложница хочет занять положение матери страны? "

Слова Гу Цзю, казалось, обладали чарующей магической силой, из-за чего дыхание Пэя участилось, сердцебиение участилось, как будто он вот-вот выпрыгнет из горла.

— Ты, что ты только что сказал? Голос Пэя дрожал, а рука, державшая чашку чая, была немного нестабильной.

Гу Цзю поднял руку, указал в сторону императорского дворца и громко спросил: «Дворец Вэйян, один человек — это более десяти тысяч человек, мать страны, исторические книги содержат биографию, действительно ли мать-наложница заботится о ней?» ?"

— Хватит, хватит говорить!

Пей наконец-то сумел контролировать бьющееся сердце.

Она отчаянно подавила свои эмоции и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы говорить нормально.

Она напомнила Гу Цзю: «Не говори ничего подобного».

Гу Цзю внезапно улыбнулся: «Невестка слушает мать и наложницу. Слухи и развод его жены…»

Лицо Пэя было суровым: «Я еще раз упомяну вопрос о разводе с женой. Слухи, Королевский особняк выйдет вперед, чтобы позаботиться о тебе. Если ты посмеешь распространять слухи и клевету, ты выступишь против Королевского особняка Нин, и Королевский особняк Нин, естественно, ответит один или два раза».

Гу Цзю рассмеялась и знала, что Пэй не может оставаться равнодушным.

Она поклонилась и сказала |: «Спасибо за помощь твоей матери и наложницы для меня. Моя невестка в долгу. Юй Гээр в последнее время не может жить без людей, а к моей невестке неудобно идти». из дома. Мать и наложница беспокоятся о вещах вне дома. , Заставьте людей послать это матери и наложнице».

Пей фыркнул: «Это принцесса, которая жаждет твоих хороших вещей? Поскольку ты такой способный, тебе следует подумать об этом для брата Ю. Если ты можешь зарабатывать деньги для брата Ю, когда император в хорошем настроении. Это способность, когда рыцарь возвращается».

Красивые глаза Гу Цзю пробежались: «Брат Юй нетрудно заслужить рыцарское звание, но таким образом их отец и сын отстают всего на один шаг. Разве сын не очень бесстыден».

Пей был раздражен и махнул рукой: «Больше ничего, ты можешь идти на работу. Эта принцесса позаботится обо всем остальном за тебя».

«Спасибо, мать и наложница. Наложница очень хорошо относится к невестке, даже лучше, чем жена дома».

«Хм! Твоя жена — мачеха, так что, естественно, ты не наполовину искренен».

Пей Ши также последовал за Се Ши.

Будучи родственником Се, Пэй чувствовал себя так же некомфортно, как съесть муху. Она никогда не смотрела прямо в глаза Се, и ей приходилось сочинять несколько слов из глаз Се, когда у нее была такая возможность.

Семья Се не хотела быть гостем во дворце и была слишком огорчена.

Гу Цзю счастливо покинул Чуньхэтан.

Многие люди готовы посмотреть шутки Гу Цзю. Я думал, что увижу грустное лицо, но не ожидал увидеть счастливое лицо.

«Странно, почему дама такая счастливая?»

«Может быть, меня отругали за глупость?»

«Вся ваша семья глупая, а дама не может быть глупой».

«Может быть, принцесса и императрица передумали?»

«Это вопрос репутации, как могут принцесса и императрица легко отпустить старшую даму?»

Люди не могли угадать одну причину, они просто радостно смотрели, как Гу Цзю уходит.

Многие люди видели эту сцену, и она в мгновение ока распространилась по всему правительству. Все, кто должен знать, знают.

Когда все еще были в замешательстве, Чун Хэтан отдал приказ строго запретить впредь обсуждать дела старшей дамы.

Тот, кто не затыкал дверь ему в рот, говорил ерунду, портил репутацию дамы и убивал его непосредственно.

В то же время Орден королевской семьи и все офицеры привели приказ принцессы Пей покинуть дворец, и те, кто искал правительство, искали правительство, а те, кто искал Шаофу, искали Шаофу. .

Помимо частной собственности императора, молодой особняк распоряжается и членами семьи.

От имени Королевского дворца Пей попросил Шаофу запретить обсуждение королевского особняка госпожи Нин.

Тот, кто осмелится говорить чепуху и испортить репутацию госпожи Чжао, должен выступить против особняка принца Нина. Особняк принца Нина не будет вежливым.

Пей также лично написал сообщение и попросил кого-нибудь доставить его хозяйке каждого дома.

В посте слова вежливы, а смысл очень ясен.

Ее старшая невестка была невиновна, о ней говорили ерунду и портили ее репутацию, а еще на нее повлиял дворец.

Раньше те слухи и слухи игнорировались, но отныне, если кто-то жуёт язык, Дворец не вегетарианец и хочет добиться справедливости для своей старшей невестки.

Хозяйки семей растерялись, получив такой пост.

«Почему принцесса Нин приняла неправильное лекарство, поэтому она взяла на себя инициативу, чтобы поддержать госпожу Чжао или от имени дворца?»

Не могу понять, не могу понять.

Прежде чем это стало ясно, мир узнал, что невестка и невестка из особняка принца Нина были в ссоре. В мгновение ока вам придется встать на защиту другой стороны.

«Поскольку сообщение уже было опубликовано, я должен показать лицо наложницы Нин. Если приказ будет передан, в особняке не будет разрешено обсуждать дела мадам Чжао. Если вы прожуете язык, сломайте ногу и отправляйтесь в Чжуанцзы. ."

Особняк Хоу, особняк Дай Хоу, особняк Чжу Го Гун, эти особняки с высокими воротами - все они получали сообщения от Пэя.

На стороне особняка Хоу старушка Вэй радостно сказала: «Прежде чем старик все еще беспокоился о том, что Сяо Цзю устанет от славы, я боялся, что это будет ухабисто. Я не ожидал, что всего за несколько минут Через несколько дней особняк Вана встанет на ее защиту. Послушайте, пост Ван Хао лично, слова ясны и ясны».

Старшая жена Сяо Вэй тоже засмеялась: «Я уже говорила, что Сяоцзю сможет преодолеть это препятствие. Я думала, что мне придется подождать некоторое время, но я не ожидала, что движение произойдет так скоро. Старушка тоже может Спи спокойно. Я чувствую, что Сяо Цзю хорошо во дворце, и с ним не поступят несправедливо».

Старушка Вэй засмеялась и почувствовала себя очень счастливой: «Я боюсь, что соседний особняк Гу не получил новостей, поэтому я пошлю кого-нибудь, чтобы сообщить им. Скажите им, чтобы они не волновались, Сяо Цзю разрешил кризис сам».

«Моя невестка пришлет кого-нибудь. Это всего лишь случай второго брата Гу?»

Мастер Гу все еще заперт в храме Дали. Ситуация до сих пор неясна, что заставляет людей беспокоиться.

Старушка Вэй сказала: «Давайте не будем говорить об этом деле. Суд занят установлением личности принца. Предполагается, что его дело будет отложено на некоторое время».

«Невестка понимает».

...

От имени особняка Хоу Гу Мэй взяла пост в особняке Ван у своей свекрови. После прочтения ее глаза стали вяжущими.

«Сестра Сяо Цзю наконец преодолела это препятствие».

Г-жа Дайхоу сказала: «Зная, что ваши сестры глубоко эмоциональны, люди позвали вас. Теперь вы можете быть уверены?»

Гу Мэй улыбнулась и кивнула: «Спасибо, свекровь. Отныне тот, кто осмелится жевать свой язык, будет против особняка принца Нина. Мне не нужно присутствие принца Нина, чтобы выйти наружу, и я разорву ее». рот."

Г-жа Дайхоу знала, о ком говорит Гу Мэй. Это не что иное, как мать и дочь семьи Цюй, которые в последнее время шумели.

Госпожа Дай Хоу тоже не стала ждать, чтобы увидеть мать и дочь семьи Цюй. Свекровь и невестка по этому поводу согласились, но могли об этом поговорить.

Г-жа Дай Хоу сказала: «Я позабочусь о том, чтобы кто-нибудь рассказал матери и дочери семьи Цюй и осмелился сказать еще одно слово без разбора, то есть заменить особняк Хоу, чтобы нажить врагов. Даже если старушка остановит меня, я не будет вежливым.

...

В последнее время Пей Юнь чувствовал себя очень комфортно в особняке Чжу Го Гуна.

Ее старший брат вернулся с северо-запада с главой двухтысячной армии Сириуса, и какое-то время всеобщее внимание исчезло.

Я даже взял с ней много наград.

Просто слухи о Гу Цзю находятся на вершине слухов, она намеренно говорит от имени Гу Цзю, но слова легкие и совершенно не действуют.

К счастью, дворец наконец-то выстрелил.

Пэй Юнь радостно пришел в Шанфан и увидел, что люди во второй комнате тоже были там: «Это обсуждает брак?»

Вторая комната правительства Чжуго заказала свадьбу с особняком Гу, и это был Гу Шань.

Первый Мастер Гу попал в аварию и был заключен в тюрьму в храме Дали, но правительство Чжуго осталось непоколебимым.

Причина, по которой они поженились в особняке Гу, заключалась в Гу Цзю.

Неожиданно Гу Цзю похитили и заключили в тюрьму. Когда его спасли, слухи и слухи наполнили столицу.

В это время во второй комнате правительства Чжуго обсуждали, стоит ли выходить из брака.

В случае несчастного случая с Гу Цзю необходимые условия для брака с домом Гу исчезнут.

Все обсуждают и обсуждают, и они почти решили развестись.

Разница лишь в том, разводиться ли сейчас или подождать, пока уляжется пыль.

Прежде чем обсудить результат, во дворце Нин произошло какое-то движение.

Принцесса Нин разместила пост от имени дворца, чтобы объяснить свою позицию, что крайне редко встречается в столице и даже во всем мире.

«Принцесса Нин лично выступила от имени госпожи Чжао. Видно, что положение госпожи Чжао во дворце все еще безопасно. Эта буря закончилась».

«У госпожи Чжао действительно две кисти. Я слышал, как люди говорят, что их свекровь и невестка враждуют, но я не ожидал, что у госпожи Чжао будет способ убедить принцессу Нин встать на защиту. ее и широко публиковать от имени дворца. Это мадам Чжао, значит. Серьезно».

Пей Юнь улыбнулся: «Я уже давно говорил, что слухи не помогут младшей сестре Сяо Цзю, ты мне не веришь. Как ты сейчас?»

«В конце концов, мы не так уж часто общаемся с мадам Чжао. Если мы не понимаем ее образ действий, неизбежно допускать ошибки в суждениях».

«Вы хотите уйти из особняка Гу?»

«Естественно, нет».

«Но Мастер Гу все еще заперт в храме Дали».

«Не волнуйтесь. Госпожа Чжао может легко решить такое большое препятствие. У госпожи Чжао должно быть решение дела г-на Гу».

«Я так не думаю».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии