Как принцесса Нин, Пэй не лишена находчивости и средств.
Как только она приняла меры, она решительно сдержала усиливающиеся слухи.
Все знатные круги издали запрет, а члены королевской семьи разговаривают только наедине.
В настоящее время общая ситуация не определена, и никто не хочет сейчас провоцировать дворец Шаннин.
Если королю Нину не повезет и он станет принцем-принцем, в его будущем будет возможность отомстить особняку короля Нина.
Верхний круг больше не говорил о Гу Цзю, люди среднего круга были еще менее смелыми и быстро закрыли рты, как будто никогда о нем не слышали.
Если вы не разговариваете, это не значит, что вам не любопытно.
Людям во всех кругах должно быть любопытно.
Какой восхитительный суп Гу Цзю налил в принцессу Нин и даже позволил дворцу Нин стоять за нее.
Не только люди снаружи любопытны, но и люди во дворце не менее любопытны.
Посмотрите на серию методов Пей, это совсем не похоже на ее стиль.
Но все приказы исходили из Чуньхэтана.
Оуян Фу, смеясь, спрятался в комнате.
«О чем я говорю? Я сказал, что моя невестка пойдет к принцессе и уговорит принцессу вступиться за нее. Как и ожидалось».
Доверенная горничная выглядела восхищенной: «Мадам ожидала этого рано утром. Это потрясающе».
Оуян Фу презрительно улыбнулся: «Я не имею ничего общего с моим маленьким умением. Действительно могущественный человек — старшая леди. Мне так любопытно, что она сказала принцессе, чтобы заставить принцессу передумать и встать на ее защиту».
Доверенная служанка сказала: «Раб и служанка слышали, что в доме были только царевна и старшая дама, и никто не знал, что они сказали».
"Привет!"
Оуян Фу выглядел разочарованным: «Было бы здорово, если бы я мог знать, что сказала невестка. Я тоже учусь и в следующий раз воспользуюсь тем же методом, чтобы шокировать других».
Доверенная горничная высказала идею: «Мадам хочет знать, лучше спросить даму напрямую. Мадам поможет даме говорить, дама, должно быть, думает о вас».
Оуян Фу покачал головой: «Это дело не торопится. Пошлите кого-нибудь посмотреть на комнаты наложниц. Если у них сломан рот и они скажут что-то, чего не следует говорить, не забудьте сообщить об этом вовремя».
«Раб и служанка все устроят».
...
В Западном дворе Сяо Циньэр выглядела несчастной.
«Свекровь сошла с ума? Она действительно помогла невестке продвинуться вперед. Что хорошего может быть в том, чтобы помочь невестке продвинуться вперед, но это вызовет подозрительность. Кузен, ты говорят."
Лю И все еще размышлял над этим вопросом со спокойным лицом.
Сяо Циньэр догадалась: «На самом деле это будет не так, как говорили служанки, невестка налила суп экстази для матери и наложницы».
Лю И взглянул на нее: «Не говори чепуху».
Сяо Циньэр подбадривала: «Почему бы двоюродному брату не спросить мать и наложницу лично, наложница скажет вам правду».
«Не спрашивайте людей, как только вы с чем-то столкнулись. Используйте свой мозг, чтобы понять это самостоятельно». Лю И отклонил предложение Сяо Циньэр, выразив себя очень грубо.
Сяо Циньэр надула губы и выглядела обиженной.
Лю И думает о разных вещах, как я могу о ней позаботиться?
Сяо Циньэр могла только терпеть обиды и молчала.
Лю И долго размышлял и, наконец, понял это.
Поняв, он вздохнул: «Невестка действительно обладает квинтэссенцией использования своей силы. Взяв Дачао в качестве отправной точки, это вопрос будущего, поэтому она естественным образом сможет убедить мать и наложницу встать». для нее."
Сяо Циньэр выглядела ошеломленной: «Кузина, о чем ты говоришь?»
Лю И уставился на нее, немного разочарованный, но немного удачливый.
«Невестка такая умная, неудивительно, что старший брат не может ее контролировать, а у нее даже нет комнаты наложницы».
Когда Сяо Циньэр услышала это, она внезапно возбудилась и наполнилась грустью.
«Кузен потрясающий, он забрал трех наложниц за один раз».
Когда наступил годичный период, Лю И не ошибся, он взял трех наложниц на одном дыхании.
Все они женщины незаурядной внешности, нежные и беззаботные.
Лю И изначально был страстным сыном. В прошлом году он сдерживал свои желания и стремился добиться прогресса. Он никогда не думал о женском сексе.
На этот раз он взял наложницу, но на несколько дней это было абсурдно.
К счастью, стремление к прогрессу вошло в привычку, и Лю Чжао оказывал на него большое давление, он не стал откладывать дела из-за женского пола.
Просто Сяо Циньэр была полна обид и была кисла.
Лю И проигнорировал ее.
Ему повезло, потому что он чувствовал, что жениться на не такой умной женщине — это хорошо.
По крайней мере, это не будет сдерживаться.
Гу Цзю слишком умен, поэтому он может легко играть, играя усердно.
Очевидно, что ставить его на любую женщину – ситуация смертельная, но она легко ею разрешается.
Вначале никто не злился больше, чем принцесса.
И вот случилось так, что принцесса снова взяла на себя инициативу.
Можно только сказать, что все непостоянно, методы Гу Цзю очень хороши.
После долгих раздумий Лю И кое-что добился.
Он тайно напомнил себе, что в будущем нельзя проявлять нетерпение.
Должно быть стабильно.
Это как Гу Цзю. Слухи, появившиеся несколько дней назад, были серьезными, и она совсем не паниковала.
Она подождала, пока все покажут свое истинное лицо, прежде чем выйти вперед.
Спикер Лю вздохнул с облегчением.
Он посмотрел на Сяо Циньэр: «Какое у тебя выражение лица?»
Сяо Циньэр прямо сказала: «Я чувствую себя несчастной».
Лю И нахмурился: «Невестка — человек с реальными способностями. Тебе следует сблизиться с ней побольше».
Сяо Циньэр засмеялась: «Если отец станет принцем, ты станешь принцем на следующий день. С этого момента мы будем соревноваться с ними. Ты уверена, что хочешь сблизиться с моей невесткой?» закон?"
«Ты — это ты, а я — это я. Мужчины не влияют на твоих женщин».
«Вы верите в это?» Сяо Циньэр усмехнулась.
Лю И нахмурился: «Даже если мы с моим старшим братом находимся в конкурентных отношениях, мы не будем конкурировать вначале. Мой отец находится в расцвете сил. Если у него будет шанс занять эту позицию, это будет десять лет спустя Что тебя беспокоит?
Сколько всего может случиться за десять лет. Если вы близки со своей невесткой, хорошо зарабатывать больше карманных денег. Когда мы откроем особняк, насколько велики будут расходы, посмотрите на стоимость нынешнего дворца, вы должны понять. Мне не нужно готовить еще несколько рук. Боюсь, что никто не сможет его поддержать. "
Сяо Циньэр фыркнула: «Ты слишком много смотришь на меня свысока. С моим приданым ты не можешь даже содержать своих слуг?»
Лю И улыбнулся, смеясь над невиновностью Сяо Циньэр.
Он сказал: «Если однажды мы откроем особняк, сколько людей вы когда-нибудь думали собрать? Не десятки людей в Западном дворе, а сотни людей во всем дворце, тысячи людей.
Знаете ли вы, сколько людей сейчас в нашем дворце Нин? Скажем, на две-три тысячи человек меньше. Знаете ли вы, сколько людей живет возле дворца Нин? Не менее тридцати-сорока тысяч человек. С таким количеством людей, исходя из твоего приданого, ты собираешься послать нищего? "
Выражение лица Сяо Циньэр изменилось: «Разве во дворце несут дежурство всего лишь тысяча человек?»
«Вы считаете только дворец, а те, кто находится за пределами дворца, не имеют значения? На этот раз отец может безопасно вернуться в Пекин, полагаясь на людей, выросших за пределами дворца. Воспитание этих людей стоит денег».
Лю И был полон серьёзности: «С этого момента ты сэкономишь мне немного денег. Постарайся построить хорошие отношения с моей невесткой, и это хорошо, чтобы заработать больше карманных денег. Я не хочу ждать, пока открытие дома, как Хуян. Как и моя тетя, каждый год у нас дует осенний ветер».
Сяо Циньэр опустила голову и сказала: «У отца, возможно, не будет возможности занять эту позицию».
«Дядя Чжао и дядя Янь закончили, и Маленький принц ушел. О других дядях не стоит беспокоиться. У отца Вана есть отличный шанс оказаться в таком положении. В любом случае, мы должны заранее строить планы».
Глаза Лю И блестели, он выглядел взволнованным и невыносимым.
От внука императора до принца разница в слове — это огромная перемена в личности.
С таким количеством внуков, у скольких из них есть шанс стать принцем?
Быть принцем — это честь и риск, и нужно много денег.
Лю И не мог не вспомнить действия короля Нина на протяжении многих лет.
Много раз я бегал за деньгами.
Видно, что значение денег для принца находится как минимум в тройке.
Он взял ручку и написал на бумаге символы, которые мог понять только он.
Когда Сяо Циньэр увидела, что он впал в демона, не потревожив его, она тихо отошла и приказала следующему человеку что-то сделать.
...
Гу Цзю держал ребенка, но его мысли были о Лю Чжао.
Лю Чжао недавно изо всех сил пытался расследовать это дело.
При каждой встрече в его глазах налитые кровью глаза, и я не знаю, как давно он не отдыхал как следует.
Император приказал ему думать за закрытыми дверями, но он был глух к этому, заставляя людей весь день бегать на улицу в поисках улик.
Гу Цзю знала, что Лю Чжао сделал это для нее.
Ее похитили и заключили в тюрьму, что стимулировало раздражительность Лю Чжао.
Если вы не сможете поймать Чжоу Цзиня, вам придется поймать людей позади.
Много раз она хотела сказать Лю Чжао, что ей не нужно так сражаться.
Но Лю Чжао сделал это за нее, и она не могла это остановить.
Это сердечный узел Лю Чжао, она не может его остановить.
Она спросила Сюй Юси: «Сын вернулся?»
Сюй Юси покачал головой: «Сын не вернулся, когда ушел вчера».
Гу Цзю нахмурился: «Когда сын вернется, не забудь сказать это».
«Маленькие подчиняйтесь приказам!»
Госпожа Фан вышла вперед: «Женщина, должно быть, устала после того, как так долго держала Юэра. Пусть раб держит его».
«Он будет плакать».
«Служанка пыталась обнять».
Гу Цзю кивнула, она действительно немного устала. Удерживание ребенка – это личное усилие, особенно в течение длительного времени. Его руки болели, как будто он был сильным человеком.
Она передала ребенка Матери Клык.
Всегда суровое лицо Матери Клык только улыбалось, когда она смотрела на брата Бую.
«Брат Юй, твоя семья устала, можешь ли ты дать маме отдохнуть?» Мадам Фанг мягко уговаривала.
Ю Гээр открыл рот, думая, что сейчас заплачет, но он не ожидал, что просто притворяется, и на самом деле не плакал.
Гу Цзю увидел это и сказал: «Слава Богу, я наконец не плакал. Я плакал весь день и почти устал».
«Ребенок раздражен и давно не видел жену, поэтому неизбежно прилипнет к вам».
Гу Цзю кивнул: «Я знаю их всех. Я не ожидал, что у него есть воспоминания, когда он так думал».
Не означает ли это, что у детей нет памяти?
Но брат Юй ясно помнит людей, которые были знакомы какое-то время.
«Брат Юй умный».
«Не хвалите его, скажите ему, чтобы он как можно скорее пошел спать. Для такого маленького ребенка он должен есть и спать каждый день, а затем двигаться. Он сегодня мало спал днём».
«Мадам волнуется, но слуга уговаривает моего брата заснуть».
«Мадам, сын вернулся». Сяо Цуй поспешил сообщить.
Гу Цзю был взволнован.
Лю Чжао редко возвращался так рано и так надолго.