Глава 464: Заключенные (еще двенадцать)

Через час у пары будет возможность посидеть вместе и поговорить.

Цинмэй предложила чай и сознательно покинула небольшой кабинет.

Брат Ю уже спит, и они могут тихо разговаривать.

Гу Цзю устроился на подушке Жуань Жуань, держа в руках чашку чая, и спросил: «Как дела?»

«Оно почти готово, вы можете узнать правду с большей силой».

«Заставлять?» Гу Цзю был немного удивлен. «Кого принуждать?»

Острый взгляд мелькнул в глазах Лю Чжао, прежде чем он сказал: «Естественно, я заставляю дядю Ван Яня, дядю Чжао и наложницу Сюэ».

"Ой!"

Гу Цзю понял.

«Вы уверены, что они были причастны к плану похитить меня?»

«Даже если вы не участвовали, вы должны знать правду. Даже если вашего тестя взяли под стражу в храме Дали, боюсь, вы не сможете от них избавиться».

Гу Цзю сказал: «Я тоже думал об этом. Я слышал, как люди говорили, что причина, по которой король Янь участвовал в плане короля Чжао и помог королю Чжао захватить власть Цзинсиин, заключалась в том, чтобы отомстить за унизительную мать наложницы Ли Дэ?»

«Именно! Дядя Янь Ван не на троне, а месть. Именно в этот момент Сюэ Гуйфэй может убедить дядю Янь Вана помочь ему оскорбить».

Рассказ Лю Чжао был плоским и прямым, но он услышал немного сожаления и нетерпимости.

Гу Цзю посмотрел на него: «Как жаль, что ты король Ян?»

Лю Чжао сел рядом с ней: «Король Ян очень хорошо относится к нам, юниорам».

Он не сказал, насколько это было хорошо, и Гу Цзю не стал вдаваться в подробности.

«Я обидел тебя в эти дни, и ты должен найти способ справиться с этими слухами». Лю Чжао был немного виноват.

Он был занят расследованием дела и установлением правды, просто думая о том, чтобы дождаться, пока он закончит работу над слухами. Он думал, что, защищая Гу Цзю под своим собственным крылом, их мать и сын не пострадают от слухов.

Теперь он понял, что был неправ.

Гу Цзю засмеялся: «Я не обижен. С самого начала я знал, с чем мне придется столкнуться, и понял, как решить эту проблему. Причина, по которой я не обсуждал это с тобой, заключалась в том, что мне нравилось, как ты это делаешь. это для меня. Это чувство ответственности. Все делаешь ты. Мне просто нужно есть и ждать, чтобы умереть, и это приятно».

Лю Чжао: Идея Сяо Цзю настолько странная, что я вообще не могу ее понять.

Однако он был очень счастлив.

Благодаря его защите это не обременяло Гу Цзю.

Нехорошо есть и ждать смерти. Но сколько людей в этом мире смогут есть и ждать всю жизнь?

Блаженные люди — это те, кто может всю жизнь есть вместе, и ждать смерти, и обо всём беспокоиться.

Даже если это не богатый человек, это небольшая богатая семья.

Он спросил: «Ты действительно счастлив?»

Гу Цзю кивнул.

«Если это так, то зачем вообще иметь дело с матерью-наложницей. У наложницы вспыльчивый характер, и ее слова крайне неприятны. Ты, должно быть, много натерпелся от безделья».

Гу Цзю засмеялся: «Потому что я человек, рожденный для упорной работы. Можно отдохнуть несколько дней и позволить мне поесть и умереть на всю жизнь. Я не могу этого сделать. В любом случае, я бездельничаю, и у Ли Ю много проблем, поэтому я выйду вперед, чтобы решить этот вопрос. Это можно рассматривать как облегчение вашего бремени».

Лю Чжао торжественно сказал: «Это не для того, чтобы облегчить мне немного, а для того, чтобы облегчить меня сильно».

Гу Цзю засмеялся: «Я очень способен».

"Я знаю."

Моя Сяо Цзю — самая способная женщина.

Он крепко обнял ее.

«Как убедить мать-наложницу заступиться за тебя?»

«Я сказал ей, что если ты хочешь занять трон, ты должна проявить мужество и никогда не садиться и продолжать распространять слухи».

Лю Чжао был удивлен. Мать-наложница тоже думала об этом положении?

Он думал, что его мать и наложница не подумали о положении во дворце.

Гу Цзю закусил губу: «На этом этапе игры кто не может быть немного осторожным. Возможно ли позволить вам, мужчинам, быть амбициозными и не позволять женщинам быть амбициозными?»

«Конечно, нет. Я просто никогда не рассматривал положение матери-наложницы и дворца Вэйян вместе».

«Ты можешь начать думать об этом прямо сейчас».

«Шансы отца на победу невелики».

«Это не имеет значения. Отец может получить это положение, это образ жизни. Невозможность получить это положение — это другой образ жизни. Независимо от того, какой образ жизни, моя цель не изменится. Я продолжу Проект Наньчэнменвай. Давай».

Лю Чжао кивнул.

Синьдао Сяоцзю не только амбициозен, но также очень свободен и легок, что более открыто для него.

Иногда он просто не может отвести взгляд.

...

Дворец Синцин.

Чэнь Дачан затянул свои раны и пришел ждать во дворце.

Он поклонился и встал у кровати: «Скажите Вашему Величеству, что наложница Сюэ Гуй хочет увидеть Ваше Величество. Она сказала, что скажет правду только тогда, когда встретится с Вашим Величеством. К тому времени она будет знать, что все бесконечно».

Император поднял руку, несколько слуг выступили вперед, помогли ему подняться и сели на кровать.

Император слегка кашлянул: «Она хочет меня видеть, что она хочет сказать?»

«Она не сказала, а только попросила о встрече с Вашим Величеством».

Император нахмурился: «Какова сейчас ситуация с королем Чжао?»

«Ван Чжао был отрезан правой рукой императора, что позволило императорскому врачу спасти ему жизнь, но он был в депрессии и хотел умереть».

Император холодно улыбнулся: «Заставить дворец восстать и осмелиться убить императора. Нелегко умереть. Если ты хочешь умереть, это не так просто. Прикажи спуститься, повесить жизнь короля Чжао и запретить ему Прежде чем я позволю ему умереть, он не сможет умереть. Почему бы не позволить ему умереть? Я сказал ему эти слова».

«Старый раб подчиняется. Где наложница Сюэ?»

«Приведите ее ко мне. Я тоже хочу знать, что она хочет сказать».

Чэнь Дачан поклонился приказам и послал людей расставлять предметы один за другим.

Мир окутан тьмой, и большинство людей попали в темную страну грез.

Во дворце Сяохуанмэнь повела человека и бросилась вперед.

Если присмотреться, конечности мужчины были связаны и не могли двигаться.

Человек с фонарем впереди шел ко дворцу Синцин. После исправления пароля его поместили во дворец Синцин.

Внутри дворца яркий свет.

Император не уснул, он ждет мужчину, женщину.

Человека привезли туда и бросили на ковер.

Это наложница Сюэ Гуй.

Наложница Сюэ Гуй уже несколько дней не имела высокомерия бунта и мучений, и теперь она седая старуха.

Император посмотрел на нее, как будто не мог ее узнать.

Я присмотрелся и увидел знакомую сторону в старых чертах лица.

Император на мгновение поколебался и сказал: «Развяжите ее».

Две маленькие желтые двери шагнули вперед и развязались перед Сюэ Гуйфэем.

Император не лишил ее титула, и теперь она все еще Сюэ Гуйфэй, но она благородная наложница, которая даже хуже пленницы.

Слово «наложница» — большая насмешка над ней.

Освободившись, Сюэ Гуйфэй потерла больную руку. Будучи связанным в течение длительного времени, его конечности стали жесткими.

Она сидела на земле, опустив голову, ее тело уже не было здоровым и высоким. В данный момент она бедная старушка. Его сопровождало только змеиное сердце.

«Ты хочешь меня видеть, теперь видишь, почему ты не говоришь?» — громко спросил император. Редкий мир.

Никакой ненависти, никакого гнева, никаких убийств.

Только спокойствие.

Наложница Сюэ Гуй была явно удивлена ​​реакцией императора и не могла не поднять голову, чтобы посмотреть на него.

«Хе-хе... хе-хе...»

Наложница Сюэ Гуй бессвязно рассмеялась.

"Что вы смеетесь?" — спросил император.

Сюэ Гуйфэй потерла свое красное и опухшее запястье: «Я смеялась над тем, сколько нам лет».

Тяньцзы нахмурился: «Если ты просто хочешь сказать это, можешь идти».

— Ты убил его, да?

Мутные глаза Сюэ Гуйфэй мгновенно стали острыми и бесподобными, как будто она заставила дворец восстать в тот день. Обнаженный меч, даже если лезвие отрублено, все равно обладает ужасной смертоносностью.

В спальне все, начиная с Чэнь Дачана и ниже, похоже на большого врага.

Император притворился глупым: «О ком ты говоришь?»

Наложница Сюэ Гуй усмехнулась снова и снова: «Я спрашиваю тебя, ты убил нашего старшего сына? Это потому, что он был умен с детства, и его высоко ценил министр гражданских и военных дел, а ты стал ревновать. Вы даже воспользовались холодом ребенка и совершили убийственную руку. .

Император прищурился: «Вы верите в императрицу Цюи, но не желаете верить в меня?»

Сюэ Гуйфэй равнодушно улыбнулась: «Поскольку она мертва, мертвые не причинят мне вреда».

Император вздохнул: «Это был несчастный случай».

Наложница Сюэ Гуй сердито отругала: «Что случилось? Ясно, что ты убил моего сына, моего старшего сына и самого умного принца. Ты такой злобный. Ты все еще отказываешься признать это?»

Император слегка прищурился: «Чего ты хочешь? Я отдал ему жизнь. Я хочу его жизни. Кто посмеет сказать нет».

Гуйфэй Сюэ засмеялась: «Тогда я хочу твою жизнь, это оправдано».

«Ты самонадеянный!» Император гневно выругался.

Наложница Сюэ Гуй презрительно улыбнулась: «Мне нечего сказать. Я виню только Бога за то, что он не открыл тебе глаза и не позволил тебе жить до сих пор».

Гнев императора возрос: «Я забочусь о старых чувствах, чтобы ты мог жить по сей день. Не знаю, что хорошо, а что плохо».

У наложницы Сюэ было холодное лицо, губы были поджаты, а выражение лица было серьезным.

«Ваше Величество, давайте заключим сделку».

«Вы не имеете права говорить со мной о сделке. Не забывайте свою личность, теперь вы всего лишь пленник».

Однако наложница Сюэ Гуй засмеялась, ее глаза потекли, и она все еще могла видеть свой прежний стиль.

«Ваше Величество не хочет знать, кто стоит за делом о похищении? Разве вы не хотите знать, сколько людей осталось позади королевы Жуйчжэнь Цуй, скрывающейся в темноте? Разве вы не хотите знать, как умер принц?»

Выражение лица императора резко изменилось, и атмосфера во дворце внезапно стала удушающей.

Воздух словно застыл.

"ты знаешь?"

«Хоть я и не знаю всего, но могу указать Вашему Величеству правильный путь».

"Что ты хочешь?"

«Отпустите короля Чжао и семью Сюэ. Семья Сюэ не участвовала в смене дворца. Семья Сюэ была лишь невинно замешана мной».

Император усмехнулся: «Без тайной помощи семьи Сюэ Чжао Ван не смог бы даже забрать солдата из лагеря Цзинси».

— Тогда что ты собираешься делать?

«Расскажи все, что знаешь, и я разберусь с этим соответствующим образом».

Наложница Сюэ Гуй медленно покачала головой: «Если ваше величество не прикажет освободить семью Сюэ и семью Чжао Ван, придворные не скажут ни слова. Я мог бы также сказать вашему величеству, что в этом мире единственные люди, которые знают эти тайны — придворные. Если я умру, эти тайны тоже уйдут под землю и станут тайнами, которые невозможно разгадать».

"Ты мне угрожаешь?"

«Я просто веду переговоры об условиях с Вашим Величеством. Игнорирование семьи Сюэ и семьи Чжао Ван — просто тривиальное дело для Вашего Величества. Что касается меня, после того, как я раскрою все секреты, я воздержусь от вас».

Император пристально посмотрел на нее: «Знаешь, у меня есть бесчисленное множество способов заставить тебя говорить».

Брови наложницы Сюэ Гуй слегка двинулись: «Ваше Величество может попытаться узнать, сможете ли вы услышать слово правды из моих уст. Вы можете прийти сюда снова за любым стражем Цзиньу или подразделением Шэнь Син».

"ты……"

Наложница Сюэ Гуй высоко держала голову, в этот момент она была властной.

Даже если вы заключенный, вы должны быть заключенным, который контролирует ситуацию в целом.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии