После волнения по поводу того, что король Нин стал принцем, сердца только что затонувших людей снова всплыли на поверхность.
На этот раз это произошло потому, что на мебели, где была замужем третья жена Цай, была обнаружена большая доза яда.
Другими словами, третий сын и третья жена Цай не болели. Причина их слабости и слабости заключалась в длительном воздействии ядов.
Муж и жена не могли напрямую контактировать с ядом, но каждый день спали на кровати, окруженной ядом.
Все служанки третьей жены, Цай, были арестованы и допрошены одна за другой.
Третью жену, Цай, охраняли одну.
Пей послал кого-то в дом Цая, чтобы попросить объяснений.
Если семья Цай не сможет дать объяснений, они сообщат чиновнику. Позвольте правительству прийти в дом Цая и провести расследование, и правду невозможно узнать, если вы в нее не верите.
Мебель, в которой вышла замуж моя невестка, содержит яд, о котором страшно думать.
Нужен порочный человек, чтобы придумать такое зло.
В прошлом болезнь троих сыновей и пары невозможно было вылечить, потому что лекарство было неподходящее и причину невозможно было найти.
Теперь, когда причина болезни найдена, она вскоре будет вылечена после длительного лечения.
Я не осмелюсь сказать, что после применения симптоматического лекарства оно излечит болезнь, по крайней мере, состояние действительно улучшится.
Лю Чжао вернулся из Ямэня и услышал об этом.
Он сказал: «У семьи Цай нет причин причинять вред замужним девушкам. Скорее всего, это приданые Третьей леди. Только эти приданые имеют возможность годами подкладывать яд под кровать.
Но эти служанки-приданые, возможно, не захотят честно объяснять. Лучше использовать Чан Ена рядом с отцом на два дня и позволить ему попробовать дело, и вы обязательно что-нибудь выиграете. "
Пэй выслушал предложение Лю Чжао и попросил кого-нибудь послать письмо королю Нину, чтобы тот одолжил Чан Эня, чтобы использовать его.
Король Нин очень разгневался, когда узнал, что третий сын был скорее отравлен, чем болен, и что подозреваемой была третья жена Цай.
Он поручил Чан Ену: «Строго расследуйте это дело, даже если семья Цай будет свергнута, правда должна быть выяснена. Все отравление пойдет во дворец, в следующий раз оно будет отравлено у Лорда Турмалина. Его бабушка, сто тайны, почему король не подумал, что третий ребенок может быть отравлен».
Чан Энь выполнил приказ короля Нина, отвел людей обратно во дворец и той ночью начал допрашивать этих служанок.
Чан Энь пришел из подразделения Шэнь Син и использовал необычные методы.
Говорят, что Чан Ен допрашивает людей, и он не может их не допрашивать.
И действительно, утром следующего дня, после боя всю ночь, Чан Ен получил новости.
Отравил не кто-то другой, а третья жена, няня Чуа, Сюй.
Сюй была медсестрой третьей жены Цай, а позже она осталась в доме Цая в качестве няни и прислуживала третьей жене Цай.
Третья жена, Цай, вышла замуж за дворца и последовала за ним в качестве приданого.
Получив признание, все не могли поверить, что его отравил няня третьей жены Цая.
Это чувство с детства, почему семья Сюй травила людей?
Это не имеет никакого смысла!
«Дедушка Чан, не предавай тебя, расскажи нам, почему эта Мать Сюй хочет отравить людей?»
Чан Ен сказал: «Давайте попросим третью жену противостоять семье Сюй».
Принцесса Пей кивнула: «Пришло время противостоять ему. Идите сюда, пригласите третьего сына и третью жену. Скажите им, что отравитель найден. Кроме того, пришлите кого-нибудь, чтобы привести мать Сюй».
Чан Энь напомнил упомянуть слуг Матери Сюй: «Не забудьте очистить людей и вернуть их обратно, чтобы не напугать третьего сына и третью жену».
Подчиненные выполняли приказы и тревожились.
И только увидев плачевное положение матери Сюй, он понял, почему отец Чан Ень сказал сначала прибраться.
Третья жена Цай приехала в Чуньхэтан.
Теперь все знают, что ее отравили, а не инфекционное заболевание, поэтому она не будет ее так ненавидеть, как раньше. Просто все равно избегайте ее, думайте, что ей не повезло.
Слишком много неудач в жизни, ее отравит няня, которая ее воспитала.
Третья жена, Цай, посмотрела на признание, и ее тело задрожало: «Нет, это невозможно. У матери Сюй нет причин причинять мне вред. Должно быть, в этом есть какое-то недоразумение».
«Никакого недоразумения».
Мать Сюй поставили на дверь и внесли.
Третья жена Чуа в слезах спросила: «Мама, то, что они сказали, это ложь, верно? Ты же не причинишь мне вреда, верно?»
«Ваша семья Цай принадлежит моей семье Сюй, и здесь нет общей обиды, почему бы мне не причинить вам вреда». Мать Сюй резко сказала.
Третья жена, Цай, выглядела ошеломленной: «Как это возможно. Если у тебя есть обида, как ты можешь пойти в дом Цая с поручением? И у нас нет врага по имени Сюй в семье Цая».
«Это потому, что ваша семья Цай вообще не приняла во внимание наших приспешников. Я не из Пекина, я из Учжоу. Двадцать лет назад в Учжоу произошли гражданские беспорядки, и императорский двор послал войска для их подавления. Цай Семья — это твой отец, генерал Цай».
После рассказа матери Сюй все узнали тайну, которую скрывали двадцать лет.
После того, как хаос утих, трагедия только началась.
После победы в битве солдаты стали предаваться убийствам, убийствам, грабежам и изнасилованиям и не совершать никакого зла. Что было еще серьезнее, так это то, что за одну ночь была вырезана половина деревни.
Если такие злодеяния известны, то вся армия не знает, сколько голов потерять.
Чтобы скрыть правду, генерал Цай просто ничего не сделал и приказал вырезать все окрестные деревни, создавая иллюзию резни деревень ворами и сбивая с толку высокопоставленных чиновников.
На тот момент Сюй была еще маленькой невесткой, и в день происшествия она сбежала от родственников.
Когда она вернулась домой, в семье ее мужа умерло более десяти человек, а в ее семье умерло около десятка человек.
Все двери были зарезаны за одну ночь.
Семья Сюй хотела умереть, но не хотела. Она была беременна в животе.
Она поехала в столицу, чтобы родить ребенка.
По воле случая она стала медсестрой в семье Цай.
Позже она узнала, что именно братья семьи Цай возглавили солдат, чтобы подавить хаос в Учжоу, и она думала о мести.
Только когда вышла замуж третья жена, Цай Ши, она начала это делать.
Она была готова, и когда третий сын погибнет от яда, она встанет, чтобы раскрыть правду и засвидетельствовать, что семья Цай отравила внука императора.
Она является приданым третьей жены Цай, и ее показания весьма заслуживают доверия.
Пока она давала показания, семья Цай не могла сбежать за преступление, связанное с убийством внука императора.
Когда придет время, семья Цай обратится в суд. Будь то увольнение с должности или изгнание, семья Цай мертва.
Она также отомстит.
Глаза Сюя открылись от гнева: «Я просто хочу отомстить. Ваша семья Цай убила более 30 человек в семье моего мужа. Для меня слишком дешево убить вас.
Я хочу, чтобы вся ваша семья Цай заплатила за мою погибшую семью и сотни жителей деревни, убитых без всякой причины.
Вы дочь предателя Цая, и все, чем вы наслаждаетесь, происходит в обмен на донорство крови невинных людей. Разве ты не заслуживаешь смерти?
Ненавижу только то, что отравил тебя слишком легко и не смог отравить раньше. Я не помирился! Бог несправедлив! "
«Поскольку ты ненавидишь меня и всех членов нашей семьи Цай, почему ты все еще должен давать мне большую грудь и терпеливо учить меня? Еще когда я был ребенком, ты мог убить меня, не будучи обнаруженным». Три Его жена Чуа горько плакала и неоднократно допрашивала Сюя.
Семья Сюй рассмеялась: «Убейте девушку, и семья Цай родит бесчисленное количество девочек. Как это можно сравнить с убийством вашей семьи Цай?
Вы действительно думаете, что жизнь вашей маленькой девочки драгоценна? Пух! В семье моего мужа и девичьей более 30 жизней, что просто не жизнь вашей маленькой девочки.
Я ненавижу только то, что Божья несправедливость заставила меня потерпеть неудачу. Семья Цай не умерла, я не буду смотреть вниз. "
Сюй посмотрел на небо и заплакал.
В это время Лю Чжао вошел снаружи: «Сюй, вы сказали, что двадцать лет назад генерал Цай убил сотни хороших людей, чтобы скрыть преступления солдат. Это серьезно? Можете ли вы иметь какие-либо доказательства?»
Семья Сюй настороженно посмотрела на Лю Чжао: «А как насчет старшего сына? Вы хотите наказать женщину за подставу? Хаха... хаха... когда я спускаюсь, я вижу короля Яна, и я тоже хочу сказать, что семья Цай не должна умереть».
Лю Чжао безучастно сказал: «Если то, что вы говорите, правда и вы можете предоставить доказательства, отомстить невозможно. Пока вы сможете доказать, что то, что вы говорите, правда, мой сын обещает вам возобновить расследование дела и отправить кто-то ему. Учжоу расследовал правду и отдал справедливость сотням невиновных жителей деревни».
"Действительно?"
«Что? Большой брат действительно хочет повернуть вспять дело этой ядовитой воровки?»
«Как только дело будет отменено, если все будет так, как сказал Сюй, разве семья Цай не погибнет. Что должна делать третья леди?»
Все посмотрели на третью жену Цай.
Третья жена, ноги Чуа пошатнулись, он крепко держался за стол: «Я, я…»
Сюй воскликнул: «Если старший сын готов изменить дело ради меня и добиться справедливости для сотен невинных жителей деревни, которые погибли напрасно, раб и служанка будут готовы умереть».
Лю Чжао утвердительно сказал: «Если вы отравите императора и внука, вы обязательно умрете. Если дело изменится, вас казнят после того, как дело будет проверено».
«Пока дело можно повернуть вспять, не говоря уже о том, чтобы позволить мне умереть, это означает, что я буду готов порезать себя тысячу раз». Выражение лица Сюя было безумным, а пламя ненависти горело в его глазах.
Пей нахмурился: «Абсурд! Это все двадцать лет назад. Какое бы дело ни было раскрыто. Когда это происходит, больше хуже, чем меньше. Босс, вам не разрешено вмешиваться в это дело».
На лице Лю Чжао не было никакого выражения: «Мать и наложница сказали, что сын этого не одобрил. Отец был назначен принцем, а жертва несправедливого дела находилась во дворце.
Если вы этого не знаете, то, если вы это знаете, как вы можете это игнорировать? Не повредит ли это репутации вашего отца?
Отец — принц, и все люди в мире — люди отца. Люди были убиты невинно, как отец может не заняться этим делом?
Что касается отношений между нашей королевской семьей и семьей Цай, то об этом не стоит упоминать, учитывая национальные законы. "
«Ты, ты, ты, ты намеренно хотел снести этот дворец?» Пей разозлился.
«Если такие вещи будут распространяться, во дворце не будет лица».
Пей забеспокоился.
Лю Чжао не обратил внимания, но посмотрел на Лю Яня, третьего сына: «С тем же успехом ты мог бы сказать, что думает твой третий брат».
Третий сын нахмурился и замешкался говорить.