Глава 485: Король Чжао

«Какая картина мирной жизни и работы!»

Хубу Шаншу вошел в район расселения беженцев, и на мощеной поверхности царила сильная атмосфера жизни: покрасневшие лица детей, чистые улицы и регулярные патрули.

Разве это не благоприятная погода?

"Хорошо хорошо!"

Хубу Шаншу даже сказал три хороших слова, и его волнение было неописуемо.

Ему больше не нужно посещать дома беженцев. По внешнему виду каждого видно, что люди здесь не обязательно зажиточные, но, должно быть, очень довольные и полные ожиданий на будущее.

Пройдясь по улицам и переулкам, я увидел, что дверь дома открыта, и старик ставит в дверь подошвы обуви.

Хубу Шаншу все еще не мог сдержать своего любопытства, пришел попросить об этом и захотел зайти в гости.

Глаза старика были настороженными.

Хозяин поспешно сказал: «Мы хотим купить дом, но дом по соседству распродан. Некоторые говорят, что дома с обеих сторон одинаково хороши, поэтому я хочу зайти и посмотреть».

«Не сравнимо, не сравнимо. Наш дом на первой очереди не сравним с их соседним домом на второй очереди. Их дома, сотни двух, намного дороже, чем наши».

Старик встал и приветствовал группу Хубу Шаншу во дворе.

«Смотреть не на что, все дома заперты, и смотреть нечего».

Нет-нет, это стоит увидеть.

С первого взгляда Хубу Шаншу заметил открытую кухню с четырьмя глиняными печами, расположенными рядом.

За кухней есть даже мужские и женские ванные комнаты, а также мужские и женские уборные.

Хубу Шаншу был очень удивлен и не мог не спросить: «А они есть во всех домах?»

"Конечно." Старик прищурился на Хубу Шаншу, его глаза выглядели отвратительными. Вроде бы речь шла о группе булочек со стороны, но у них не было никаких знаний.

Борода Хубу Шаншу дрожала, а Хубу Шаншу, который никогда ничего раньше не видел, презирали беженцы, которые только что поели. Найдите кого-нибудь, кто сможет рассуждать.

Старик медленно сказал: «Это не то, что было раньше, как можно мочиться и мочиться где угодно. Это то, что маленькие дети знают, вы, ребята, вы хорошо одеваетесь и не обращаете внимания на элементарную гигиену».

Некоторые из окружения хотели высказать теорию, но их остановил Шаншу из Министерства домашнего хозяйства.

Забудьте, зачем беспокоиться о старике.

«То, что сказал старик, это не раньше, теперь жизнь лучше. Скоро Новый год, поэтому я много сэкономил перед Новым годом».

Старик вдруг стал бдительным: «Если ты украдешь здесь имущество, тебя убьют».

Лицо Хубу Шаншу дрожало, и он неоднократно напоминал себе, что ему все равно.

«Мы уходим сейчас».

Старик фыркнул и подошел к воротам двора, все еще глядя на них.

«Абсурдно подозревать, что я вор».

Хубу Шаншу засмеялся: «Это старик Мэн Лан. Как вы можете спрашивать людей, сколько денег они сэкономили, не раскрывая свою личность. Если вы меняете кого-то, вам придется усомниться в одном или двух».

«Мой господин, вы хотите найти еще одного?»

«Нет! Даже старик, который ничего не может сделать, может носить толстую хлопчатобумажную одежду, и лицо у него румяное. Видно, что эти беженцы действительно оказались в хорошем положении. По сравнению с прошлым годом, это можно охарактеризовать как радикальное переоденьтесь. Пойдем, пойдем на рынок. Взглянем на город.

В центре внимания сегодня находится рынок.

Дорога до рынка заняла много времени.

Новый базар был полностью сдан в эксплуатацию, а старый базар, стихийно образованный беженцами, снесен и превращен в строительную площадку.

За пределами рынка была снесена большая плоская плотина, которую называют старой плоской плотиной Хуайшу. Во-первых, беженцам удобно собираться, во-вторых, продавцам удобно расставлять свои прилавки.

Это будет меньше, чем пиковое время для ларьков, а в Пинба малолюдно.

Пройдя через старый Хуайшу Пинба, вы попадете на новый рынок Наньчэнмэнь, также известный как Старые Софоры.

Стоя в переулках рынка, Шаншу из отдела домашнего хозяйства был потрясен потоком людей, пасущихся перед волшебным мечом.

Где человек передо мной, он явно бело-серебристый. Бесчисленные количества серебра прошли мимо, и в конце концов все они уплыли, так и не попав в руки Налогового Цао Департамента домашнего хозяйства.

Хубу Шаншу тяжело дышал, прикрывая сердце, сердце у него болит.

На таком большом рынке нет налога на сбор налогов и серебра. Это было нарушение долга, серьезное нарушение долга.

Он сказал болезненным тоном: «У меня очень болит сердце».

Это очень-очень больно.

Учитель чувствовал то же самое и был расстроен.

Думая, что они не смогут даже выслать свою ежемесячную зарплату, они закрыли глаза на такой большой кусок золота.

Пренебрежение служебными обязанностями!

Серьезная халатность!

«Мой господин успокаивается».

Департамент домашних хозяйств глубоко вздохнул: «Округ должен быть создан как можно скорее, и не имеет значения, будет ли он восстановлен в следующем году. Но налоговые органы должны обосноваться как можно скорее и стремиться собрать волна налогов и серебра перед новым годом».

В любом случае, независимо от того, сколько денег удастся собрать, Хубу Шаншу не должен отпускать такую ​​золотую гору и откладывать ее до следующего года.

«Пока округ создан, Министерство домохозяйств отправит сборщика налогов, чтобы помочь правительству округа собирать налоги. Собранный налог можно разделить между двумя и пятью, и он станет частью правительства округа».

«Милорд добрый. Следующий чиновник подумал, что было бы здорово разделить счет от трех до семи. В семье есть семь, а в правительстве графства — три».

Хубу Шаншу кивнул: «Найди документ и посмотри, сможешь ли ты сделать это вот так».

«Новый округ основан у подножия столицы, и Министерство домашнего хозяйства несет ответственность за выполнение всех поручений здесь». Мастер уже выяснил причину.

Департамент домашнего хозяйства очень доволен: «Правильно. В новом округе нет главы департамента домашнего хозяйства, я боюсь, что он не сможет устоять. Поскольку вмешался департамент домашнего хозяйства, налог и серебро должны идите прямо в казначейство Департамента домашнего хозяйства».

«Мой господин мудр».

Хубу Шаншу бродил по рынку.

Здесь так много людей, как на храмовой ярмарке.

Он спросил: «Неужели в будние дни так много людей?»

Мастер кивнул: «Да. Еда здесь дешевая, особенно в мясных и овощных магазинах в переулках. Люди в Пекине приходят сюда покупать мясо и овощи. Я слышал, что многие рестораны в Пекине тоже начали покупать их в этом мясе. и овощной цех».

«Старик вспоминает, что, когда он проходил мимо мясной лавки, мясная лавка была закрыта».

Мастер, очевидно, уже давно сделал домашнее задание: «Взрослые правы. Мясо и овощи в мясной лавке каждый день продаются очень быстро. Если ты не придешь пораньше, ты не сможешь их схватить.

Из четырех сегодняшних ворот южные ворота открываются раньше и быстрее всех. Каждое утро бесчисленные миньоны несут корзины с овощами и едут на машинах, ожидая перед городскими воротами. Просто потому, что городские ворота открываются, чтобы выехать из города за мясом и овощами. Даже охранник у ворот города не может избежать вульгарности и просит кого-нибудь каждый день приносить домой немного мяса и овощей. "

Хубу Шаншу с любопытством спросил: «Г-жа Чжао также открыла магазин мяса и овощей?»

«Это собственность коммерческого банка Сихай под именем мадам Чжао».

Хубу Шаншу вздохнул, думая, как родился мозг Гу Цзю, и он придумал так много методов ведения бизнеса.

Мастер добавил: «Можно сказать, что этот рынок движим мясными и овощными лавками в переулках. Пожалуйста, посмотрите на взрослых. Эти домохозяйки — все маленькие люди в столице. После того, как они купили мясо и овощи, которые им нужны для в день им приходится ходить в другие места.После прогулки по магазину начался рынок.

Торговцы с севера и юга прибывали один за другим, и даже бизнес открытых здесь гостиниц и ресторанов стремительно развивался. "

Мастер указал на нескольких прекрасных домохозяек, вышедших из тканевой деревни, и перешептывался.

Хубу Шаншу уставился на корзины с овощами в руках домохозяек, и, конечно же, в них было свежее мясо, овощи и сухие продукты. Маленькая невестка и старшая девочка вытащили несколько футов ткани, которая очень ценна и ее нужно убрать.

Хубу Шаншу тайно кивнул, неплохо.

Когда группа из них пришла в мебельный магазин, белые цветы вспыхнули перед глазами Хубу Шаншу.

Это не люди, они все серебро.

Все они являются налоговыми банками Министерства домашнего хозяйства.

Ранее, у ворот второй очереди, я встретил маленьких людей в Пекине, которые держали ключи от нового дома. Они выбирали готовую мебель в мебельном магазине.

Увидев Хубу Шаншу и его группу, старик взял на себя инициативу поприветствовать их.

Поинтересовавшись, Хубу Шаншу понял, что вся мебель внутри была сделана по размеру нового дома. Для каждого размера на выбор предлагается как минимум пять стилей.

Эта мебель, по мнению Хубу Шаншу, крайне бедна и совершенно не вызывает эстетического чувства. Единственное желательное преимущество – твердость.

«Эта мебель такая маленькая», — шептались окружающие.

Мастер сказал: «Это потому, что дом маленький, поэтому мебель небольшого размера в самый раз».

Мебель очень дешевая, и эта дешевизна превосходит воображение Хубэ Шаншу.

Он прошептал Учителю: «Этот магазин также принадлежит госпоже Чжао? Цена такая низкая, ты можешь заработать деньги?»

Мастер кивнул: «Деньги нужно заработать. Поскольку мебель изготавливается партиями, стоимость мебели чрезвычайно низкая. Чиновник также слышал, что госпожа Чжао встретила торговца лесом с севера.

Лесопромышленники с табличкой «Королевская эксклюзивная поставка» будут каждые несколько месяцев отправлять партию древесины в Министерство промышленности. Между прочим, они отправят большое количество дешевой древесины в Коммерческий банк четырех морей госпожи Чжао, сэкономив много грузов. "

Хубу Шаншу ясен.

Неудивительно, что в том же бизнесе другие не могут зарабатывать деньги, только Гу Цзю может зарабатывать деньги. Есть так много трюков.

Группа продолжила бродить по рынку, и г-н Хубу Шаншу также купил пачку кедровых орешков, чтобы поесть.

Магазин подержанной одежды, открытый в конце рыночной улицы, с небольшим фасадом и без украшений. Но люди приходят и уходят сюда.

Все вошедшие люди были худыми, и когда они выходили, они были одеты в толстую хлопчатобумажную одежду, очевидно, старую хлопчатобумажную одежду, которую выстирали и починили.

«А? Может быть, хлопчатобумажная одежда из этого магазина хлопчатобумажной одежды была куплена у военного министерства?»

"Это кажется." Мастер тоже не уверен.

Гу Цзю принял заказ на 20 000 комплектов хлопчатобумажной одежды от военного министерства.

Хубэ Шаншу было любопытно, и он вошел в магазин.

Старая хлопчатобумажная одежда сложена на большом деревянном столе, и вы можете выбрать все, что захотите. Вы можете забрать его, если заплатите за него.

Хубу Шаншу по своему желанию взял хлопковый костюм, который был довольно толстым.

Ткань на поверхности очень старая и есть заплатки, но она очень чистая и пахнет солнечным светом.

Внутри подкладки оставляют небольшое отверстие для облегчения проверки наличия ваты внутри.

Вата — старая вата, и никакого мошенничества нет. Однако вата явно подверглась вторичной обработке, поэтому выглядит мягкой и густой.

«Можете ли вы продать это? Если не продадите, отдайте мне. Я ношу это».

Высокие мужчины очень жадно смотрели на хлопчатобумажную одежду в руках Хубу Шаншу.

Другая одежда из хлопка либо легче, либо короче, поэтому не подходит.

Хубу Шаншу взглянул на большого человека: «Вот и ты».

Большой человек улыбнулся: «Спасибо!»

Здоровяк взял хлопчатобумажную одежду и подошел к стойке, чтобы оформить заказ. Он немедленно надел на себя хлопковую одежду и с довольным выражением лица выбежал. В мгновение ока он вошел в ресторан напротив и услышал о книге.

Хубу Шаншу вышел из магазина хлопчатобумажной одежды и вошел в чайный домик напротив, попросив место на втором этаже.

Он посмотрел на магазин одежды на вате и подсчитал, что через полчаса туда входили и выходили не менее 100 человек, и более 20 человек купили одежду на вате и ушли.

Он улыбнулся: «Магазин подержанной хлопчатобумажной одежды может создать столько знаменитых залов».

Мастер сказал: «Г-жа Чжао всегда думает о том, что думают другие. Этот магазин подержанной хлопчатобумажной одежды можно считать достоинством, так что те, кто не может позволить себе новую хлопчатобумажную одежду, также могут иметь холодную хлопчатобумажную одежду зимой».

Хубу Шаншу кивнул: «Это действительно ради людей, чтобы вы могли придумать такой бизнес. Старик смотрит на это, я боюсь, что этот магазин хлопчатобумажной одежды не принесет много денег».

«Маленькие прибыли, но быстрый оборот, маленькие прибыли, но быстрый оборот».

«Заниматься мелким бизнесом — это именно то, чем и должно быть».

Потратив большую часть дня, ситуация на всем рынке была в основном выяснена. Следующим шагом будет создание округа для сбора налогов.

Хубу Шаншу сел в карету и вернулся в город, желая увидеть Ваше Величество до того, как дверь дворца будет заперта.

В результате мне сказали: «Ваше Величество злится, вам следует прийти завтра».

«Кто рассердил ваше величество? Может быть, это король Нин?»

«Это не король Нин, а король Чжао и король Ян».

«Что? Возможно ли, что король Чжао Ванъянь в данный момент находится во дворце?»

«Именно! Ваше Величество встречается с двумя принцами, я боюсь, что он рассердился. Если вы хотите обсудить политические дела, вам следует вернуться завтра утром».

«Офицер знает».

Хубу Шаншу полон вопросов.

Преступления короля Чжао и короля Яня неопровержимы и хранятся в храме Цзунчжэн. Почему императору вдруг пришло в голову увидеть этих двоих?

Почему бы прямо не издать указ о завоевании титула и полностью уладить дело Гунбяня.

...

Дворец Синцин.

Тело Тяньцзы ухудшается, и он чувствует, что время на исходе.

Несмотря на нежелание, они могут только принять реальность.

Подумав, что двое Низи еще не позаботились о них, император отдал приказ **** Чжао, Вану и Яну.

Император первым видит короля Чжао.

— Ты знаешь, что это неправильно?

Правая рука Чжао Вана была пуста. Его прервал Лю Чжао, и он хотел найти близорукость.

Хотя он выжил, его сердце было полно ненависти.

Он посмотрел на императора на кровати: «Что не так с Эрченом? Эрчен просто сделал то, что хотят делать все братья, так что же не так?»

«Низи!» Император гневно выругался.

Чжао Ван засмеялся: «Брат Ян Ван прав. В твоих глазах мы, принцы, всегда уступали свиньям и собакам. У тебя никогда не было к нам отцовского сердца, а некоторые просто ненавидят.

Вы достойный император, ненавидите своего сына и желаете, чтобы все ваши сыновья умерли. В таком случае вы могли бы дать нам смерть с самого начала. Пока это перенесено в настоящее, это ненависть в сердце каждого. Ты недостоин быть отцом. "

Снято!

Чашка чая разбилась о лоб Ван Чжао, кожа была разорвана, и кровь упала вместе с чаем.

Ван Чжао опустил голову и мрачно улыбнулся: «Ты избил меня, ты забил меня до смерти! В любом случае, я упал до этой точки, и жить скучно. Если ты избьешь меня до смерти, я умру».

Пустая правая рука дрожала.

У императора закружилась голова: «Ты упал до этой точки и несешь за это ответственность».

«Ха-ха... Я беру вину на себя? Понятно, что ты виноват во всем. Ты вырастил всех наших принцев как червей-гу и попросил наших братьев убить друг друга. По сей день я весь благодаря тебе, слабый король!»

Король Чжао был полностью свободен от этого и излил всю ненависть, которая была в его сердце много лет.

«Заткнись ради меня! Ты, мятежный сын, который убил своего отца и убил короля, и был мятежным и непослушным. Ты смеешь обвинять меня. Я не должен был рожать тебя. Я должен утопить тебя утром».

Император был так зол, что один Будда вознесся на небеса, а два Будды сошли с его орбиты, и его собирался забить до смерти своим сыном.

Чжао Ван хе-хе усмехнулся: «Тебе еще не поздно умереть. Я все равно не хочу жить. Единственное, чего я не хочу делать, это то, что я не убил тебя сам в тот день. Чем я больше всего недоволен с тем, что Лю Чжао должен был быть порезан всегда. Он все еще у вас. Он отрубил мне руку и заслуживает смерти».

«Чёртов человек — это ты». Император указал королю Чжао, как он мог родить такого мятежного сына, и тот не раскаивался, пока не умер.

Император указал на фарфоровую бутылку на столе: «Это бутылка с ядом, которую съели твоя мать и наложница. Она мертва, а ты недалеко от смерти. Я отдам тебе всю твою жену и детей».

Король Чжао взглянул на фарфоровую вазу на столе, и ему было все равно: «Просто отдайте ее смерти. Я мертв, а они страдают, когда живут, так почему бы им всем не спуститься вниз, чтобы сопровождать меня. "

«Конечно, ты настолько злой, что не отпускаешь жену и детей».

Король Чжао насмешливо рассмеялся: «Мой отец ошибался. Еще когда я решил пойти в армию, я был готов к похоронам всей семьи. Даже несмотря на то, что мой отец приказал им умереть, я бы не моргнул бровями. Если бы мой отец приказал им умереть, я бы не моргнул бровями. мой отец не хочет. Отдайте их смерти, хе-хе, я буду смотреть на вас свысока».

«Тебя должны были разрубить тысячами мечей, ты вообще не достоин быть человеком. Звери лучше тебя». Император выругался.

Лицо короля Чжао осунулось: «Я не так хорош, как зверь, разве отец не знал об этом? Почему бы тебе не говорить чепуху, принеси яд, и я выпью его тебе. Если я боюсь смерти , я зверь».

Император так рассердился, что у него защемило сердце: «Ты, ты, ты...»

Когда Ван Чжао сказал, что он зверь, он отругал императора.

Император указал на короля Чжао: «Указ о завоевании дворянства, понижении в звании до простолюдина и присвоении короне журавля красной. Я хочу посмотреть, как он умрет!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии