В последние несколько дней Гу Цзю был в депрессии и сломлен.
Император хочет быть в округе Синьминь недалеко от Наньчэнмэня, — Гу Цзю поднял руки в знак поддержки.
У ворот Наньчэна было все больше и больше людей, и одна только ее охрана была серьезно недоукомплектована.
В случае аварии правительственные чиновники не смогли прибыть вовремя.
Но Хубу Шаншу все для нее делает.
Министерство домашнего хозяйства хочет собирать налоги на рынке за воротами Наньчэн. Она не возражает. Это будет вопрос времени.
Однако помимо сбора налогов Министерство домашнего хозяйства также хотело воспользоваться возможностью вмешаться в управление рынком. Гу Цзю решительно выступил против этого.
«Сборщик налогов с домохозяев только собирает налоги, а об этом позаботится офис по управлению рынком. Если еда не чистая, еще не поздно попросить правительство выступить».
«Такого прецедента не существует. Все рынки в столице находятся под юрисдикцией правительства. Был создан округ Синьминь, и рынки за пределами ворот Наньчэн, как обычно, будут находиться под управлением правительства».
Ха-ха!
Гу Цзю не согласился: «Мастер Шаншу хочет послать кого-нибудь, чтобы захватить рынок за пределами Наньчэнмэня. Я понимаю. Но я сомневаюсь в честности государственных чиновников. Причина, по которой рынок за пределами Наньчэнмэня может развиваться, заключается в том, что он никогда не полагался на государственное управление. , он не полагался на него в прошлом и не будет полагаться на него в будущем».
«Госпожа Чжао, вы собираетесь быть выше закона?»
Гу Цзю поднял брови и улыбнулся: «Вы хотите собирать налоги? Вы хотите собрать много налогов? Вы посылаете людей управлять рынком. Вы уверены, что сможете собрать больше налогов, чем сейчас? Вы уверены? люди внизу не будут заниматься такими вещами, как убийство кур и добыча яиц?
Хубу Шаншу фыркнул: «Госпожа Чжао, не думайте, что налоговые чиновники такие грязные».
Гу Цзю улыбнулся: «Взрослые становятся все сильнее и сильнее, и вы можете работать еще десять или двадцать лет без происшествий. Разве взрослые не думали о том, чтобы пойти дальше? Уезд Синьминь является краеугольным камнем для роста взрослых. отдать этот краеугольный камень. Уничтожить?»
«Как это могло быть так серьезно, как ты говоришь?»
Гу Цзю сказал: «Это так серьезно, как то, что я сказал, взрослые знают это лучше, чем кто-либо другой. Мои люди управляют рынком и надеются, что рынок станет все более и более процветающим, и все больше и больше торговцев пойдут в Синьминь Округ, чтобы заняться бизнесом.
За рынок отвечают люди из Министерства домашнего хозяйства, которые надеются заработать в этом месяце немного больше денег, чем в прошлом. Что касается того, оживлен рынок или нет, их не будет волновать. Да и вообще, тут делать нечего, главное — сменить место по побегу. Обвал рынка не повлияет на их оплату. "
Хубу Шаншу нахмурился: «Вы просто не можете доверять людям в правительстве?»
«Мой господин меня неправильно понял. Если я не могу доверять правительству, как я могу сотрудничать с правительством? Я просто не могу доверять людям, которые делают что-то внизу. Вместо того, чтобы послать кого-то управлять базаром из хозяйственного отдела, лучше послать кого-нибудь, чтобы взять на себя ответственность. Вот и все».
«Вы просто не хотите передавать власть». Хубу Шаншу объяснил правду одним словом.
Гу Цзю мягко улыбнулся и не стал отрицать: «За пределами Южных городских ворот потребуется как минимум пять-десять лет. В течение этих десяти лет я надеюсь, что Южные городские ворота смогут находиться под моим контролем без каких-либо ограничений.
Спустя десять лет ворота Наньчэн начали обретать форму. Я возьму на себя инициативу отказаться от полномочий управления без напоминания со стороны взрослых, и правительство возьмет на себя управление. "
Хубу Шаншу нахмурился: «Десять лет?»
«Десять лет, я думаю, это слишком мало. Это не так хорошо, как взрослые, которые позволяли мне бегать от тридцати до пятидесяти лет».
«Хм!»
Хубу Шаншу махнул рукой: «Прошло всего десять лет, и еще один день не поможет».
Гу Цзю счастливо улыбнулся: «Это сделка. Пожалуйста, попроси взрослых дать мне бумагу, чтобы у меня был закон, которому я должен следовать».
— Ты не можешь поверить старику?
«Мой господин шутит, как я могу не верить моему господину. Это на всякий случай. На случай, если имя неправильное, имя правильное. Мы должны обращать внимание на источник, когда делаем что-то».
«Ты можешь говорить ртом, но старик даже не сможет тебе сказать. Забудь об этом, старик даст тебе официальный документ».
Хубу Шаншу пошел на компромисс.
Гу Цзю был доволен, взял в руки кусок официального документа, поблагодарил его и ушел.
Выйдя из комнаты для подписания, я увидел Гу Юя, охраняющего дверь.
«Брат Гу! Почему бы тебе не сказать ни слова, когда придешь, давай выйдем и найдем место, чтобы поговорить».
Гу Цзю была в хорошем настроении, и когда она увидела Гу Юя, она ярко улыбнулась.
Гу Юй тоже был очень освежен радостными событиями, последовал за Гу Цзю из Хубуямыня и попросил отдельную комнату, чтобы сесть в чайном домике.
«Поздравляем брата Гу с тем, что он стал первым судьей округа Синьминь».
Гу Юй немедленно встал, поклонился и поблагодарил его.
Гу Цзю поспешно уклонился: «Брат Гу Си, что это?»
«Хотя сестра Сяо Цзю ничего не говорит, я также знаю, что, если я смогу служить окружным судьей округа Синьминь с моей квалификацией, сестра Сяо Цзю, должно быть, внесла большой вклад. В противном случае такая хорошая возможность определенно не будет моей. повернуть."
Гу Юй видел это полностью.
Гу Цзю засмеялся: «Брат Гу Си, не будь со мной вежливым, сначала сядь и поговори. Я признаю, что я немного сделал по этому поводу. Но у меня также есть эгоистичные намерения.
Я надеюсь, что после того, как Гу Сыге станет судьей округа Синьминь, он сможет убедить всех в правительстве округа полностью сотрудничать с моим планом.
Кроме того, у меня есть несколько человек, и я хочу устроиться на должность мелкого чиновника в окружное управление. Я также прошу брата Гу об удобстве. "
Гу Юй улыбнулся и сказал: «Сестра Сяо Цзю, не волнуйтесь, вы можете отчитываться перед вами. Я все еще могу организовать несколько мелких чиновников. Сотрудничество с вашим планом не проблема.
Я думаю, что вышеперечисленные люди согласились назначить меня на должность окружного магистрата округа Синьминь, и надеюсь, что я смогу полностью сотрудничать с вами в расселении большего количества беженцев и развитии округа Синьминь. "
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Брат Гу Си действительно все увидел досконально. Офис вашего округа не начнет строительство до Нового года. В это время, если брат Гу Си будет свободен, вы с таким же успехом можете пойти работать на рынок государственного жилья. Цао тоже здесь.
В будущем брат Гу часто будет иметь дело с этими налоговыми чиновниками, а теперь воспользуется возможностью построить хорошие отношения. В будущем обе стороны смогут лучше сотрудничать, когда будет создано правительство округа. "
Гу Юй кивнул: «Сестра Сяо Цзю все еще задумчива. Недавно я был свободен. С завтрашнего дня я буду ходить на рынок с поручением каждый день, просто чтобы заранее понять ситуацию в округе Синьминь».
Гу Цзю засмеялся: «Когда брат Гу вступит в должность, я подарю тебе что-нибудь хорошее».
"Что?" Гу Юю было любопытно.
Гу Цзю тоже не стал продавать Гуаньцзы, а прямо сказал: «Налог на население округа Синьминь и буклет Акра».
Гу Юй был вне себя от радости, этот буклет был ценнее любого подарка. Это эквивалентно тому, что он уже выяснил основную ситуацию в округе Синьминь, прежде чем официально вступил в должность. В будущем, если кто-то захочет его обмануть, ему придется взвесить, есть ли у него такая способность.
«Спасибо, сестра Сяо Цзю».
Гу Юй торжественно поблагодарил вас.
Гу Цзю поджал губы и улыбнулся: «Гу Си Гэ хорош во всем, но перед его семьей слишком много любезностей».
Гу Юй смущенно улыбнулся.
После обсуждения деловых вопросов Гу Цзю снова спросил о семейных делах.
«Как дела у моего отца?»
«Все в порядке, милорд. Ему просто немного не хочется быть одиноким. Однако, если вы хотите сохранить сыновнюю почтительность, вы можете оставаться взаперти в доме весь день, временно не имея возможности выйти на улицу».
Сыновняя почтительность г-на Гу не прошла, и ему приходится управлять браком Гу Шаня. В это время г-ну Гу действительно трудно выходить на улицу, чтобы встретиться с друзьями.
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Человек моего отца, он заслуживает некоторой критики».
На протяжении многих лет общее состояние г-на Гу было очень гладким. Поскольку все прошло слишком гладко, Мастер Гу был немного менее осторожным и более высокомерным.
Воспользовавшись его сыновней почтительностью, измельчите его темперамент, что очень хорошо.
Гу Юй некоторое время поразмыслил и сказал: «Интересно, писал ли тебе твой господин?»
«В чем дело?» В этот период Гу Цзю получал письма Мастера Гу, и все письма были домашним заданием.
Гу Юй догадался, что мастер Гу стеснялся сказать прямо в письме, а затем неопределенно упомянул: «Из-за дел семьи Цай взрослые немного обеспокоены. Они оба родственники дворца, и я боюсь, что они чувствуют такой же."
Гу Цзю сначала растерялся, а затем снова засмеялся.
«Я не знаю, он мог быть настолько виноват. Дело семьи Цай действительно напугало его».
Гу Юй слегка кашлянул: «В официальной сфере всегда бывают моменты, когда ты не можешь с собой поделать».
Гу Цзю быстро улыбнулся: «Меня не волнует его разочарование, можно напугать его семьей Цая».
«Дело Цая?» — спросил Гу Юй тихим голосом.
Гу Цзю покачал головой: «Я проверю это некоторое время. Мне придется подождать новостей как минимум до начала наступающей весны».
«Значит, на этот раз семья Цай такая плохая?»
Гу Цзю кивнул: «Почти».
Именно потому, что появляется все больше и больше свидетельств, это дело снова и снова откладывается.
Король Нин не хотел, чтобы решение было отменено через несколько лет из-за недостаточности доказательств, и дал ему пощечину.
Просто дело было 20 лет назад, и доказательства собрать было не так уж и просто.
К счастью, король Нин терпелив, даже если дело придется рассматривать в течение одного или двух лет, это не имеет значения, если дело можно урегулировать.
Все взрослые мужчины семьи Цай были отправлены в тюрьму, за исключением одного и двух ученых.
Родственницы и дети заперты в доме и не могут выйти за дверь. Только слугам в доме разрешалось выходить за продуктами.
Семья Цай находилась в нестабильном положении, мир держался высоко и низко, а бывшие родственники мужа потеряли связь с семьей Цай.
Третья жена, Цай, вернулась в дом своей семьи, но ее семья отругала ее носом.
Если бы Мать Сюй не отравляла людей рядом с собой, как могло бы раскрыться дело 20 лет назад?
В глазах семьи Цай третья жена Цай — грешница семьи Цай, звезда метлы.
По мере того, как здоровье Сан Гунцзы постепенно улучшалось, принцесса Пей взяла на себя инициативу и организовала для Сан Гунцзы двух наложниц. Все они были милыми людьми, вышедшими из дворца, все из хорошей семьи и хорошей внешности.
Гу Цзю вернулся во дворец, вышел из кареты у вторых ворот и послушал даму из консьержа, рассказывающую об этой свежей сплетне.
Гу Цзю спросил женщину: «Этого человека отправили в третью комнату?»
«Отправлено. Раб и служанка пошли посмотреть, и она была лучше трех дам. Раб и служанка также слышали, что они оба работали во дворце Чанчунь в прошлом, и они также служили перед наложницей. Шу».
Гу Цзю засмеялся: «Человек, который служил перед наложницей Шу, порядочен».
«Кто сказал нет. В особняке все говорят об этом, три комнаты скоро поменяются, и за это будут отвечать две новые наложницы».
Гу Цзю покачал головой и первым вернулся в восточный двор.
Через некоторое время четвертая жена, Сяо Циньэр, пошла в восточный двор, чтобы поговорить с Гу Цзю.
Что касается второй жены, Оуян Фу, она отправилась в другую больницу, чтобы восстановить свое тело.
Сяо Циньэр в последнее время хотела подружиться с Гу Цзю, и они стали более частыми.
Гу Цзю умеет говорить, но не умеет говорить.
Пока Сяо Циньэр не хвастается перед ней и не говорит что-то или нет, она не против, чтобы Сяо Циньэр пришла немного посидеть и поболтать о сплетнях в столицах.
В конце концов, хотя Гу Цзю и не мог понять Сяо Циньэр, он не так уж и раздражал. В чате по-прежнему можно общаться.
Сяо Циньэр вошла в небольшой кабинет, прислонилась к мягкой пещере и погрузилась в нее, чувствуя себя очень комфортно.
На невысоком столике стоят чайные чашки, кедровые орешки, семена дыни, арахис, выпечка и другие закуски.
Сяо Циньэр лизнула семена дыни и болтала с Гу Цзю.
«Мать-наложница послала кого-то отправить две комнаты наложниц в третью комнату. Третья невестка плакала перед третьим сыном».
"Плач?" Гу Цзю был удивлен.
Сяо Циньэр засмеялась: «Невестка тоже удивлена, не так ли? Третья невестка в прошлом повесилась и смотрела на это как на жестокую. Теперь я не знаю. что случилось, я буду плакать каждый раз».
Гу Цзю спросил: «Третий брат плакал, как отреагировал третий сын?»
Сяо Циньэр засмеялась и сказала: «Как ты можешь реагировать? Он чуть не погиб из-за приданого третьей жены. Самое великодушное и праведное — не ненавидеть третью жену. Как он мог поставить воду в комнату наложницы?» только потому, что третья жена плакала. Поторопитесь выйти. Кроме того, старший сын третьего сына не молод, но под его коленями нет ни сына, ни полудочери. Ему тоже очень хочется прийти».
Гу Цзю спросил: «Тело трех младших братьев и сестер все еще здорово? Императорский врач сказал, может ли она быть здорова?»
Сяо Циньэр покачал головой: «Тело Сансао можно сохранить, но поднять ее тело немного сложно. В конце концов, она была отравлена ядом в течение стольких лет».
Если третья жена Цая испытывает трудности с рождением и воспитанием, то и третий сын, вероятно, не застрахован.
Третий сын хочет иметь ребенка, но какое-то время это будет невозможно.
Хотя бы год-два.
«Второй сын недавно взял сердце и провел целый день со своей второй женой в другой больнице, чтобы выздороветь». После того, как Сяо Циньэр закончила говорить, она первой засмеялась.
Гу Цзю сказал: «Им нужна проститутка, поэтому им следует больше времени думать об этом».
«Но в комнате наложницы второго сына диагностировали беременность на третьем месяце. Если здесь родится старший сын, во второй комнате будет оживленно».
Сяо Циньэр немного злорадствовала.
Старший сын наложницы.
Дело не в том, что Оуян Фу не может рожать.
Если вы можете родить старшую дочь, вы, естественно, сможете родить и старшего сына.
Жаль, что второй сын раньше слишком беспокоился, желая, чтобы наложница забеременела на глазах у Оуян Фу.
Если бы во второй комнате родился старший сын, король Нин определенно был бы недоволен.
Поэтому Сяо Циньэр немного злорадствовала по поводу второй пары. Хотелось бы, чтобы в наложнице второй комнаты одним махом оказался мужчина.
Независимо от того, не ревновал ли король Нин к женскому полу, он даже тратил деньги в борделе. На заднем дворе десятки женщин. Но король Нин все еще заботится о своей наложнице.
В первые несколько лет брака короля Нина и Пэя король Нин всегда был сдержан.
Только когда Пей родила старшего сына, король Нин отпустил этот беспорядок.
Только таким образом было создано множество наложниц и наложниц.
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Если ты действительно родишь старшего сына, выхода нет. То, что ты посадишь, получит то, что хочешь».
Второй сын надеялся, что его сын ждал этого уже несколько лет, поэтому, естественно, он не станет убивать ребенка в комнате наложницы.
Если Оуян Фу не была беременна или родила девочку после беременности, в любом случае у него под коленями тоже есть сын.
В наши дни все еще другое дело иметь сына без сына.
Сяо Циньэр была здесь, в Гу Цзю, выпила три чашки чая, доела тарелку семян дыни и тарелку кедровых орешков, думая о своем старшем брате и, наконец, неохотно ушла.
Гу Цзю попросил Мать Фан вывезти ее.
Маленькая горничная вошла, чтобы убрать со стола.
Цинмэй ждала рядом с Гу Цзю: «Может быть, четвертая женщина за это время изменила свой характер и каждые два дня бегала в наш восточный двор».
«Она готова прийти, так что позвольте ей прийти. Пока она не говорит ничего неприятного, все в порядке». Позиция Гу Цзю очень проста.
Сяо Циньэр, пока у него нет вспыльчивости, он все равно может ходить взад и вперед.
Она дочь семьи Сяо и хорошо информирована.
Она знает сплетни многих больших семей.
Когда принцесса Фуя искала женитьбу для своего сына Хуан Цюбина, Сяо Циньэр первой рассказала об этом Гу Цзю.
Принцессе Фую понравилась Лю Гэ, третья девушка в особняке принца Нина, но она беспокоилась, что принц Нин не согласится на брак.
Поэтому я хотел пригласить кого-нибудь сначала спросить Нин Вана и Пэя.
Если не будет возражений, обе семьи увидятся.
Если вы возражаете, вы избавитесь от необходимости смотреть друг на друга.
Принцесса Фуя подумала об этом и обнаружила, что принцесса Хуян лучше всего подходит для этого.
Просто между ней и принцессой Хуян очень много неприязни, и принцесса Хуян также разыграла идею желтой лошади, и принцесса Фуя очень несчастна.
Лишь ради женитьбы сына принцесса Фуя пошла на компромисс.
Послав кого-то пригласить господина Хуяна выпить и дать ему некоторые льготы, господин Хуян согласился помочь ей выяснить, что имел в виду Нин Ван Тун Пей.
В этот день принцесса Хуян оделась и пришла в особняк Нинван.
Как обычно, сначала отправляйтесь в Чуньхетанг, чтобы увидеться с Пеем.
Пэй в хорошем настроении и собирается отправиться во дворец Вэйян. Все радуют глаз.
Даже смотреть на принцессу Хуян приятнее, чем обычно.
Конечно, приятное для глаз не означает, что нужно говорить по-доброму.
Пэй упреждающе сказал: «До Нового года еще полмесяца, что ты здесь делаешь? Если ты хочешь бороться с осенним ветром, у Ванфу нет для тебя денег. В этом году принц потратил много денег. и еще не восполнил эти недостатки».
Принцесса Хуян взглянула на Пея: «Невестку слишком недооценивают. Я здесь не для того, чтобы бороться с осенним ветром, я здесь, чтобы защищать средства массовой информации».