Гу Цзю ехал на повозке с волами и приехал в деревню Сяохэ возле храма Тяньмэнь.
Чжуанцзы, купленный семьей Се, находится в деревне Сяохэ с десятью гектарами плодородной земли.
Солнце поднимается выше, а жители деревни все еще работают в полях.
Увидев повозку, въезжающую в деревню, я не мог не поднять еще несколько раз глаза.
Ли Чуань остановил повозку, запряженную волом, и спросил стоящего на обочине старого фермера: «Старик, как мне добраться до Гуцзячжуана?»
«Вы собираетесь в Чжуанцзы? Поверните налево и пройдите одну милю».
«Спасибо, старик».
Ли Чуань взмахнул кнутом, и телега, запряженная волом, снова покачнулась.
Гу Цзю поднял занавеску машины и выглянул наружу.
Это относительно благополучное село. Через село протекает небольшая речка. Река журчит, орошая окрестные сельскохозяйственные угодья.
Повозка с волами свернула и поехала влево, удаляясь все дальше и дальше от входа в деревню.
Поднявшись на гору, я вскоре увидел дом из черного кирпича и черной черепицы, это был дом Чжуанцзы, купленный семьей Се.
Повозка, запряженная волом, остановилась у ворот.
Ли Чуань сказал: «Учитель, дверь закрыта, и младший должен постучать в дверь».
Гу Лин сказал: «Скажите им, говорят, что этот молодой мастер здесь. Пусть они приготовят что-нибудь поесть и выпить, а мы останемся в Чжуанци на ужин в полдень».
«Мало понимает».
Ли Чуань вышел из машины и постучал в дверь.
Гу Цзю огляделся вокруг и небрежно спросил: «Я не знаю, кто отвечает за эту деревню?»
Гу Лин покачал головой: «Сестра, ты знаешь, меня никогда не волновали эти обычные вещи».
Гу Цзю улыбнулся и многозначительно сказал: «Мой брат уже не молод, этим мирским вещам тоже нужно время, чтобы позаботиться о них. В противном случае люди внизу будут обманывать и обманывать других. Даже если доказательства будут помещены перед вами, вы не сможет заметить разницу».
Гу Лин почесал затылок: «Сестра, ты слишком серьезна. Кроме того, я не глупый. Невозможно, чтобы доказательства были передо мной, и я не могу сказать».
Гу Цзю посмотрел на Гу Юя с улыбкой, но с улыбкой: «Правда? Не говори много, брат, я попробую тебя позже, если ты не сможешь ответить, я посмеюсь над тобой».
«Не задавай слишком трудных вопросов, я обязательно смогу на них ответить», — уверенно сказал Гу Лин.
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Цинмэй, скажи третьему молодому мастеру, кто отвечает за этого Чжуанцзы?»
"Да!" Цинмэй слегка поклонился: «Цин третьему молодому мастеру, менеджера Чжуанци зовут Гао Эрфу, старшего брата старшего менеджера Гао Санфу. Первоначально отвечая за конюшни в особняке, он разозлил мастера, потому что тот допустил ошибку. Жена отправила Чжуанцзы руководить».
В это время дверь открылась.
Из него вышел смуглый и толстый мужчина средних лет, именно то, что сказала Цинмэй во второй средней школе.
Гу Юй сказал Гу Цзю: «Сестра, не выходи из машины, я встречу его».
Гу Лин открыл дверцу машины и вышел.
«Эрфу из старшей школы, не спеши отдать честь, когда увидишь этого молодого мастера».
Второкурсник старшей школы был на некоторое время ошеломлен, прежде чем узнал Гу Линя.
Он поспешно отдал честь, но его отношение было очень обычным и неуважительным. «Малыш видел Третьего Молодого Мастера, как Третий Молодой Мастер может прийти в Чжуанцзы, чтобы сыграть сегодня?»
Гу Лин уставилась: «Этот молодой мастер делает что-то для своей матери в храме Тяньмэнь, и ритуал окончен, поэтому я пришел в Чжуанцзы, чтобы посмотреть. Почему бы вам не приветствовать этого молодого мастера?»
Гао Эрфу засмеялся: «Три молодых мастера действительно хорошо разговаривают и смеются, как же самый младший может быть нежеланным. Третий молодой мастер, пожалуйста, входите, и молодые прикажут людям приготовить вино и еду».
«Это примерно то же самое. Подожди, моя сестра все еще в машине».
— Вторая девушка тоже здесь? Гао Эрфу был удивлен.
Дела в особняке, особенно шум Гу Цзю, привели к тому, что г-жу Ли отправили в Чжуанци, как стало ясно, в среднюю школу Эрфу.
Потому что По Ли сейчас находится на Чжуанци и находится под строгим надзором.
Однако Гао Эрфу сомневался в этом вопросе.
Он не совсем верил, что у маленькой девочки, которая в прошлом была молчаливой и сдержанной, хватило смелости поднять шум в особняке губернатора. Это также заставило его жену потерять лицо и подкладку.
Гу Лин фыркнул и уставился на Гао Эрфу: «Чепуха. Делай что-нибудь для моей матери, конечно, моя сестра тоже там».
Гу Цзю посмотрел на Гао Эрфу через дверь машины и слегка улыбнулся: «Сегодня я говорю о руководителях».
«Вторая девушка слишком вежлива. Я не могу просить третьего молодого мастера и вторую девушку прийти в Чжуанцзы. Пожалуйста, входите!»
Гао Эрфу с радостью приветствовал двух братьев и сестер Гу Юя и Гу Цзю в Чжуанцзы.
Чжуанцзы невелик, всего два достижения.
Гу Цзю отвели во второй двор.
Двор утопает в цветах и растениях, что очень радует.
Цяомэй заботился: «Девушка устала? Как насчет того, чтобы вернуться домой и отдохнуть».
Гу Цзю покачал головой: «Трудно прийти. Я не могу лежать в доме. Просто выньте стол, стул и скамейку и сядьте под деревом, дуя прохладным ветерком, что странно удобно. "
Цинмэй сказала: «Погода жаркая, много комаров. Служанка беспокоится, что ее укусят комары, поэтому ей придется снова плакать».
Три служанки перенесли сиденье и скамейку в тень дерева, чтобы Гу Цзю мог отдохнуть.
Цин Чжу сказал: «Девочка, пойди на кухню и посмотри».
Гу Цзю кивнул: «Иди, обрати внимание на безопасность».
«Служанка знает».
Цин Чжу вышел из двора и не пошел на кухню, а попытался узнать местонахождение Матери Гуй.
Во дворе Чжэнцзин Чжуанци всего два двора, но за Чжуанцзы есть ряды домов, в которых живут подчиненные. Возможно, Мать Гуй находится среди них.
Сяо Цуй заварил чайник и поставил его на стол.
Затем он взял веер и обмахнул Гу Цзю.
Цинмэй немного волновалась: «Девушка, мы действительно можем забрать госпожу Гуй? Раб и служанка обеспокоены. Без разрешения жены двое старших не отпустят».
Гу Цзю слегка прищурился. Сегодня солнечный день, и солнце светит сквозь ветки и листья.
Пронесся порыв ветра, и свет задрожал.
Пятнистый свет и тень окаймляют старые двери и окна, создавая ностальгическую атмосферу.
Гу Цзю сказал: «Если Чжуанцзы отвечает за старшее третье благословение, возможно, он не сможет забрать семью Матери Гуй. Но поскольку это второе старшее благословение, иметь дело с ним намного проще, чем со старшим третьим благословением. Вы можете быть уверены, что семья матери Гуй обязательно сможет уехать. Чжуанцзы».
«Услышав это, слуга и горничная почувствовали облегчение».
За последнее время произошел ряд событий, и каждый раз никакой опасности нет.
Несколько последовательных мер Гу Цзю были сочтены исчерпывающими, что сделало Цинмэй чрезвычайно уверенным в Гу Цзю.
Хотя Гу Цзю говорит, что все можно сделать, она верит, что, как бы трудно это ни было, все можно сделать.
Цинчжу некоторое время ходил вокруг, а когда вернулся, за ним последовала старуха с седыми волосами.
Гу Цзю этого не узнал, его память была слишком смутной.
Но Цинмэй внезапно узнала старуху, это была Мать Гуй.
«Мама, как ты стала такой?»
Цинмэй мгновенно расплакалась, очень грустная.
По сравнению с тем, что было семь или восемь лет назад, Матери Гуй больше двадцати лет.
Мог ли этот Чжуанцзы быть чудовищем каннибализма, перемалывающим людей в такую форму?
Действительно безжалостные средства.
Мать Гуй взмахнула руками: «Для меня это не имеет значения. Это вторая девочка?»
«Это вторая девочка». — тихо сказал Цин Чжу.
«Вторая девушка, рабыня и служанка, наконец, смогут снова увидеть тебя при жизни».
Мать Гуй упала на землю и заплакала.
Гу Цзю быстро встал и помог людям подняться: «Госпожа Гуй пострадала, и я опоздал, пожалуйста, простите меня».
Мадам Гуй снова и снова покачала головой: «Это служанка утомила девушку, и девушка страдала на протяжении многих лет».
Гу Цзю нахмурил брови и мягко улыбнулся: «Я в порядке, я ем и пью, не горько. Мать горькая».
Госпожа Гуй подняла голову, внимательно посмотрела на Гу Цзю и эмоционально сказала: «Девочка выросла и выглядит точно так же, как женщина в молодости. Раб и служанка только что увидели девочку, как будто она вернулась в когда ей было еще двадцать лет назад.
Гу Цзю помог Матери Гуй сесть: «Садись, Мать. Я очень мало знаю о матерях. Сегодня у меня есть редкая возможность. Я бы хотела попросить Мать поговорить о матерях».
Мадам Гуй неоднократно кивала: «До того, как мадам вышла замуж, она была очень сердечным человеком…»
Что касается вопроса Су, Гу Цзюдуань сидел в кресле и слушал Мать Гуй.
Благодаря описанию Матери Гуй Гу Цзю наконец получил четкое представление о семье Су.
До замужества Су была доброй девушкой.
После свадьбы муж и сын Су стали нежными и гладкими.
Я думал, что пара будет жить в гармонии вечно.
Но когда женщины появляются на заднем дворе одна за другой, отношения между мужем и женой никогда не будут такими хорошими, как тогда, когда они только что поженились.
Сердце Су расстроено.
Когда она забеременела во второй раз, Се вскоре тоже забеременела.
«...Госпожа узнала, что Се беременна, и ее лицо побледнело. Служанка до сих пор помнит эту сцену.
В то время семья Се пользовалась благосклонностью, и рядом с ней был сын, что делало его чрезвычайно приличным в особняке. Даже мадам поставит ей три балла.
В это время что-то снова случилось с семьей Су. Жена не выдержала стимуляции и в конце концов родила преждевременно и родила двух девочек.
Жена повредила тело и ушла через полгода. Оставьте вторую девушку и третьего молодого господина.
В то время вторая девочка была худой и маленькой, совсем как маленькая дойная кошечка, и слуги беспокоились, чтобы не вырастить их. Неожиданно, в мгновение ока, вторая девочка выросла в большую девочку. "
Сестра Гуй очень довольная посмотрела на Гу Цзю. Она выполнила просьбу жены.
------Не по теме ------
Ищу коллекцию!