Глава 493: Обида

У хозяйственного отдела нет денег, а у Шаофу деньги есть.

Это всего лишь два миллиона таэлей, и Шаофу обязательно с ними справится.

Братья переглянулись: «Старший брат собирается войти во дворец?»

Лю Чжао знал, о чем думают братья.

Он покачал головой: «Не уходи!»

Ограниченный во дворце без необходимости, он не желает входить во дворец.

«Старший брат не хочет открывать заказ на особняк?»

Лю Чжао засмеялся, его взгляд скользнул по лицам всех: «Хорошо жить во дворце, я не хочу пока уезжать».

«Что хорошего в жизни во дворце? Можете ли вы разместить своих чиновников? Можете ли вы набрать солдат? Можете ли вы иметь свою собственность?»

Лю Чжао сказал: «Я не тороплюсь. Если вы торопитесь открыть заказ, вы можете придумать решение самостоятельно».

Лю И нахмурился: «Неужели старший брат действительно не торопится? С финансовыми ресурсами моей невестки я могу полностью покрыть расходы на открытие дома».

Лю Чжао торжественно сказал: «Деньги моей жены нельзя перемещать».

резать!

В чем разница между парой?

«Поскольку старший брат не желает входить во дворец, тогда мы сделаем свое дело. Не жалейте об этом потом».

Лю Чжао махнул рукой: «Иди, иди быстрее. Я также надеюсь, что ты скоро сможешь открывать заказы».

Братья вместе покинули восточный двор, но не бросились во дворец.

Это просто и легко сказать, но и трудно сказать. Короче говоря, вам придется сделать некоторые приготовления и подготовить черновик.

Второй принц шел с Лю И, четвертым принцем: «Четвертый брат, что ты подразумеваешь под старшим братом?»

Лю И улыбнулся: «У невестки есть деньги, поэтому, естественно, он не торопится. У нас нет денег, поэтому мы рассчитываем на деньги, чтобы открыть особняк, и каждый год приманка принца принца, как а также имущество, выделенное отцом. Нет».

Да!

Реальность заставила их открыть ордер.

«Моему старшему брату повезло, он женился на своей невестке и никогда не беспокоился о деньгах».

"В мире есть только одна невестка. Что же можем сделать мы с тобой. Но у второй невестки хорошие отношения с первой невесткой, а у твоей невестки и сестры - Свекровь не зарабатывает меньше денег, верно».

«Ваша вторая жена заработает немного денег на карманные расходы, этого недостаточно».

Второй сын был настолько скромным, что не признался, сколько денег Оуян Фу заработал вместе с Гу Цзю.

Лю И улыбнулся и не проткнул оконную бумагу.

Он вернулся в Западный двор.

Сяо Циньэр спросила его: «Ты действительно собираешься войти во дворец и попросить открыть его?»

— Почему ты не хочешь?

Сяо Циньэр некоторое время думала: «Я думаю, что хорошо жить во дворце. Мы должны оплачивать все расходы. Мы можем накопить собственные деньги. Или мы можем продолжать жить через год или два. Думая о открываем дом».

Лю И посмотрел на нее с улыбкой, но улыбка так и не дошла до его глаз: «Вы только видели, что открытие особняка стоит денег, но вы не видели, что открытие особняка также может приносить деньги».

«Сколько денег ты сможешь заработать?»

«Независимо от того, сколько денег я могу заработать, по крайней мере, я могу оправдать поддержку чиновников, солдат и советников. Если вы не откроете особняк, у вас не будет ничего из этого».

Сяо Циньэр нахмурилась: «Отец только что взошел на трон. Стоит ли так беспокоиться? Мой отец находится в расцвете сил и у него хорошее здоровье. Неважно, откроет ли он свой особняк через два или три года. позже."

Лю И внезапно рассердился: «Опоздал на два или три года, — легкомысленно сказал ты. Сколько богатства накопит невестка за два или три года?

К тому времени семья старшего брата будет богатой, но мы станем нищими. Когда старший брат тратил деньги на набор талантов, Мое Высочество все еще беспокоилось о деньгах.

Один шаг позади – это один шаг позади. Даже если вы хотите догнать, вам нужно посмотреть, сможете ли вы догнать. "

Сяо Циньэр была оскорблена: «Я просто сказала это небрежно, почему ты так злишься».

Лю И глубоко вздохнул: «Я слишком обеспокоен, но ты не хочешь меня простить и продолжаешь тянуть меня за задние ноги. Могу ли я не злиться?»

«Я вас не удерживал. Я просто подумал: если будет дешевая цена, то гад не возьмет. Теперь все расходы несет население. Такая хорошая вещь никогда не пропадет после переезда. "

«Вы близоруки».

«Старший брат и невестка не торопятся, что же нам делать, так торопясь».

«Хватит! У меня на этот счет свое мнение, вы не хотите об этом говорить».

Лю И сердито вышел.

Сяо Циньэр стиснула зубы и приказала своим слугам: «Соберите подарок и выходите. Эта женщина вернется в свой родной дом».

Сяо Циньэр не могла принять решение, поэтому ей оставалось только вернуться в дом своей семьи за помощью.

...

В третьей комнате молчал третий принц.

Его биологическая мать скончалась, и он хочет войти во дворец, но попросить помощи не у кого.

Что касается семьи Цай, то семья Цай вряд ли может защитить себя и не может на это рассчитывать.

Он посмотрел на клан Цай, и время уже почти пришло. Как разместить клан Чуа нужно сделать быстро.

По этой причине он вошел во дворец и попросил встречи со своим отцом.

Видя, что он отравлен и слаб, отец мог отдать ему предпочтение.

Он встал и сказал Цаю: «Я пойду во дворец».

Тело Цая задрожало: «Что Ваше Высочество делает во дворце?»

«Конечно, есть важные вещи. Сохраняйте спокойствие и не беспокойтесь о будущем».

Цай посмотрела вниз, чувствуя себя опустошенной, как она могла не беспокоиться о будущем.

Она почти волновалась, ладно.

«Его Королевское Высочество вернется рано».

Третий принц кивнул: «Прежде чем дверь дворца закроется, ты должен вернуться».

Цай смотрел, как уходит третий сын, и его руки, спрятанные в рукавах, были плотно сжаты, с выпуклыми синими венами.

Она действительно дура?

Она знала, что случилось с тремя принцами, вошедшими во дворец.

Она уже бельмо на глазу, пора отречься от престола и позволить другим занять ее место.

Она опустила голову и улыбнулась, ее улыбка была полна насмешки.

Служанка утешила ее и посоветовала не думать слишком много.

Она махнула рукой: «Давай проверим наши вещи, может быть, мы скоро съедем из дома и будем жить в маленьком дворике».

«Почему эта мадам? Ваше Высочество не будет таким жестоким».

Лицо Цая опустилось: «Разве ты не слушаешь, что я сказал? Не забывай, ты мое приданое. Если я не защищу тебя, ты будешь как слуги особняка Цай: либо умрешь, либо будешь продан». .»

Горничная вся вздрогнула: «Раб и горничная начнут убираться, а горничная должна расслабиться».

Это сердце нельзя простить.

Она ненавидит Мать Сюй только за то, что она сделала ее такой несчастной.

Он ненавидел пару Лю Чжао и Гу Цзю еще больше, и они сломали дело и привели к падению семьи Цай.

Она посмотрела в сторону восточного двора. Почему пара могла жить счастливо и счастливо, а она терпела такие страдания?

Почему?

Цай накопила в своем сердце слишком много недовольства и обиды, и когда ей делали выговор, ее полностью поглощала ненависть.

...

Принцы вошли во дворец, чтобы попросить указ, все прошло хорошо?

Конечно, не гладко.

У Департамента домашнего хозяйства не было денег, а император Шаофу Цянь Вэньде не желал их использовать.

Глядя на внешний вид своих сыновей, император Вэнь Дэ прямо закатил глаза: «В хозяйстве нет денег, а деньги в Шаофу нужно потратить на клинок. Я даже не думал об открытии особняка. Может ли это быть что я живу во дворце и чувствую себя обиженным? Ребята, вы? Хотите жить во дворце? В Восточном дворце много залов, все в небе, или все они живут в Восточном дворце?»

Принцы вместе вздрогнули: «Отец, пожалуйста, прости меня!»

Император Венде засмеялся: «Вы все мои сыновья, и я, естественно, терпим к вам. На этот раз я не буду вас наказывать, просто уходите отсюда».

Принцы были очень убиты горем, и они только начали, и их избили до совершенства. Когда отец-император заговорил, все возможности были заблокированы. Что они делают?

Лю И не смирился и смело спросил: «Отец, у моего сына все еще есть вопрос. Я не знаю, следует ли его говорить или нет».

"Скажи это!"

Император Вэньдэ холодно взглянул на Лю И: «Если ты сможешь собрать достаточно денег, чтобы открыть особняк, я позволю Особняку Шао сотрудничать с тобой, выберу для тебя особняк и помогу тебе открыть особняк.

Если вы не можете собрать деньги на открытие особняка, просто вернитесь во дворец и оставайтесь честными. Когда в хозяйственном отделе будет поспокойнее, а у молодого особняка появятся излишки денег, я позабочусь о тебе. "

В этом смысл отсутствия переговоров.

Лю И склонил голову, его разум был очень утомлен.

Быть принцем, очевидно, труднее, чем быть принцем. Обязанностей становится все больше, а выгод нет. Если он не пошевелится, отец сделает ему выговор.

Когда я был принцем во дворце, мой отец редко заботился о них круглый год.

Теперь, когда он не двигается с места, Юши объявит ему импичмент. На каждом шагу отец вызывал его во дворец, чтобы отругать его.

Жизнь принца была просто несчастной.

Но найти особняк очень сложно.

Лю Ихэй сделал спокойное лицо, покинул дворец Синцин и отправился во дворец Вэйян, чтобы встретиться с королевой Пей.

Императрица Пей в это время очень занята, занята адаптацией к жизни королевы, занята воспитанием своего доверенного лица, а также занята общением с королевой-матерью Сяо.

Лю И попросил ее о помощи, и она вздохнула: «Ты слишком обеспокоена. Твой старший брат прав. Принц не беспокоится об открытии особняка, так почему бы тебе не послушать».

Лю И нахмурился.

Императрица Пей серьезно сказала: «Ваш отец только что взошел на трон. У него много улик, и он повсюду тратит деньги. Дела Чаочжуна не выяснены. Вы не хотите делиться тревогами за своего отца, когда вы сыновья, просто хочу взять деньги. Особняк, добавьте бремени вашему величеству, странно, что ваше величество может быть счастливым».

«Не потому ли, что в хозяйственном отделе нет денег, сын не может открыть дом?» Лю И не примирился.

Императрица Пей фыркнула: «Обычно вы очень умны, как это может быть кончиком рогов. Когда ваш отец будет занят в этом году, и когда положение будет стабильным в следующем году, вы предложите снова открыть дом, и это будет это само собой разумеющееся, понимаешь?»

Лю И все еще был немного ошеломлен и не мог выбраться из рогов.

Императрица Пей ткнула себя в лоб: «Вернись и хорошенько подумай, не беспокой этот дворец раньше. Кроме того, собственность дворца обязательно будет разделена между твоими братьями в будущем. Ты попросишь Сяо Циньэр съесть еще закусок. , Не позволяй своей невестке забирать тебя одну».

«Спасибо, мама, что научила, сынок, помни».

«Идите к королеве-матери и попросите мира. Королева-мать счастлива и вознаградит вас несколькими ценными вещами».

Лю И подумал про себя: ему не нужно ничего ценного. Но если вы пойдете во дворец, вам следует пойти к королеве-матери и попросить мира.

«Сын знает, сын пойдет приветствовать королеву-мать».

Лю И пришел во Дворец Королевы-матери, и третий принц Лю Янь тоже был там.

Королева-мать разговаривает с Лю Яном о его браке.

Прошёл февраль, наступил март, всё восстановилось.

Дело семьи Цай почти завершено, и приговор скоро будет вынесен.

Третий принц Лю Янь пришел к императору Вэнь Дэ, чтобы попросить приказа, и император Вэнь Дэ уже пообещал ему, что позаботится о семье Цай вместо него. Будь то понижение в должности или спешка, должен быть аргумент.

Таким образом, третьему принцу придется жениться на другой жене.

У императора Вэнь Дэ нет времени заботиться о браке трех принцев.

У третьего принца не было другого выбора, кроме как пригласить сюда королеву-мать Сяо.

Королева-мать рада защитить средства массовой информации трех принцев.

Женщины, кажется, очень стремятся соответствовать людям, когда они старше.

Королева-мать Сяо была очень рада приезду Лю И.

Вдовствующая императрица Сяо всегда любила Лю И больше всех. Она махнула рукой и велела ему сесть перед ней: «Семья Ай думает, какое семейное прошлое необходимо, чтобы младшая девочка была достойна его. Ты его брат, и ты думаешь за него. Мисс. ты."

Лю И улыбнулся и сказал: «Третий брат теперь принц, и его личность уже не та, что раньше. Естественно, вы должны найти знаменитую женщину, достойную третьего брата».

Лю Янь снова и снова махал рукой: «Просто попросите помощи у хорошего человека, и не принуждайте ее к этому из-за семейного происхождения или чего-то еще».

Лю И засмеялся: младший в сердце действительно лицемерен. Баба побежал к Королеве-матери и попросил Королеву-мать выдать ее замуж, а не просто искал знаменитую даму.

Лю И сказал: «Требования к третьему брату не низкие. Нелегко быть хорошим внутренним помощником принца. Семейное происхождение, внешность, таланты и отсутствие таковых неприемлемы. Королева-мать, внук, верно?»

Вдовствующая императрица Сяо снова и снова кивала: «Иэр права. Чтобы быть королевским помощником, семейное происхождение, внешний вид, осмельтесь осмелиться, и один незаменим. Семья Ай пошлет кого-нибудь, чтобы тщательно выбрать самого младшего. Если есть подходящий, его вызовут во дворец. Загляните внутрь».

«Брат заранее поздравляет третьего брата и женится на добродетельной внутренней помощнице. На следующий день, третий брат, выпей, пожалуйста, свадебное вино, брат должен преподнести большой подарок».

«Четвертый брат вежливый. Я еще не дописал персонажа, боюсь, это свадебное вино еще долго не будет выпито».

«Все в порядке, я очень терпелив, и у меня обязательно будет день, чтобы выпить свадебное вино третьего брата».

Никто не упомянул Цая.

Чуа, кажется, совершенно забыта.

Два дня спустя дворец издал указ о понижении семьи Цай до принца Баолиня и выезде из главного дома.

Горничная борется с несправедливостью по отношению к Чуа.

«Только Баолинь, но шестого ранга, это действительно слишком сильно обманывает. В будущем никто не сможет наступить даме на голову и оскорбить его».

Клан Цай казался очень спокойным: «С этого момента я поменяю свое имя на Баолинь вместо Мадам».

"леди……"

«Самонадеянность! Бен Баолинь всего лишь наложница, поэтому его нельзя называть женой».

Цай внезапно рассердился и увидел ее серое лицо и свирепые глаза, что было действительно страшно.

Горничная была ошеломлена и в отчаянии смогла лишь изменить свои слова: «Планирует ли Баолинь сегодня переехать из главного дома?»

Цай фыркнул: «Если ты не уедешь, тебе будет неприятно оставаться здесь?»

«Но мебель для приданого Баолиня была построена по размерам главного дома. Дома в маленьком крестовом дворе были настолько тесны, что в них не помещались».

«Расставьте столько, сколько сможете. Если не удастся установить, мебель будет убрана и распродана».

После этого удара Цай успокоился.

Горничная немного волновалась, но уговаривать уже не могла, поэтому могла действовать только по приказу.

Когда Цай переехал, третий принц Лю Янь так и не появился. Только два слуги были посланы вперед.

Двое слуг больше походили на наблюдателей за переездом, не позволяя Чуа использовать мебель государственной школы в качестве приданого.

Цай посмотрел вниз и ухмыльнулся.

Говорят, что муж и жена здоровы сто дней.

Между ней и третьим принцем теперь нет никакой доброты. В сердце третьего принца я боялся, что она ее возненавидит.

Ненавидевшая ее свекровь отравила его и заставила его столько лет не иметь детей и полторы дочери под коленями.

От приданого Цай осталось немного, и часть его продается, чтобы поддержать ее родных братьев.

Переезд был быстро завершен, и дом переехал из главного дома во двор Сяокуань. Это лечение можно охарактеризовать как падение с неба.

Она сидела в маленьком дворике и смотрела на тесный холл и боковые комнаты спальни. Три дома вместе взятые были не такими большими, как главный зал и один зал.

В этот момент я могу только смеяться, кроме как плакать.

Во двор постучали, и служанка пошла открывать дверь.

Вскоре горничная закричала: «Баолинь, дама послала кого-то отправить подарок».

Когда Чуа услышал эти слова, его цвет лица мгновенно исказился и стал отвратительным.

Но вскоре она вернулась к своему спокойному виду.

«Пригласи кого-нибудь войти».

Цинчжу и Сяокуй пришли подарить подарки.

«Моя жена узнала, что Баолинь переехал, и забеспокоилась, что у Баолиня будут проблемы, поэтому специальные слуги прислали тканевые лекарственные материалы и другие вещи. Это список подарков, пожалуйста, примите его».

Цай вытер слезы и сказал с волнением: «Невестка все еще ласковая и праведная. Я дошел до этого. Все избегают меня, как змею и скорпиона. Только невестка не боится сплетничала и посылала тебе подарки. Я принимаю эту любовь. Боюсь, я не смогу отплатить ей».

«Баолинь вежлив. Моя жена сказала, что в любом случае, если у тебя возникнут какие-либо трудности в будущем, ты можешь послать кого-нибудь в восточный двор и сказать, что ты обязательно сможешь помочь».

«Спасибо, невестка. Пей чай».

«Нет, служанке придется снова вернуться к жизни. Баолинь настолько спокоен, что у него есть время выйти и поиграть».

Цин Чжу и Сяо Цуй покинули двор Сяокуа.

Цин Чжу немного чувствителен: «Как ты думаешь, Цай Баолинь немного странный?»

«Это странно? Никаких чувств».

Сяо Цуй был настолько неосторожен, что, естественно, не мог заметить некоторых деталей.

У Цин Чжу были сомнения, и, вернувшись в восточный двор, он поговорил с Гу Цзю.

Гу Цзю немного подумал и сказал: «Как только его жена была понижена в должности до Баолиня, никто не мог принять это с нормальным сердцем. Кроме того, в это все еще вмешивались дела семьи Цай, Его Королевское Высочество. Возможно, ее сердце для нас. Есть жалобы».

Высочество, о котором сказал Гу Цзю, было Лю Чжао.

«Она жалуется, мадам, почему мадам дарит ей подарок?»

Гу Цзю засмеялся: «Моя госпожа всегда просит чистой совести, когда что-то делает. Если она ее ненавидит, я сделаю свое. С этого момента я не буду с вами контактировать».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии