Его Высочество Лю Янь был ошеломлен.
Он явно не ожидал, что Сяо Циньэр выдавит его, несмотря на его порядочность.
Что он может сделать?
Сможет ли он протиснуться?
Хорошие мужчины не дерутся с женщинами.
Даже если бы он был больным человеком, у него не было бы таких знаний, как Сяо Циньэр.
Он только закрывал сердце бледным лицом и слегка кашлял. Казалось, его сильно ударили, но он молчал.
Сяо Циньэр: Я полагаюсь!
Гу Цзю почти не мог сдержаться и собирался рассмеяться.
Не могу смеяться, не могу смеяться.
Никогда не смейтесь по этому поводу, иначе все будет кончено.
Королева-мать Сяо очень зрелая.
«У вас у всех есть сердце. Подойдите сюда, помогите Вашему Высочеству троим и сядьте. Ваше Высочество не в добром здравии, так как вы можете продолжать стоять на коленях?»
Дворцовый человек выполнял приказы.
Его Королевское Высочество Лю Янь слегка кашлянул и сказал: «Мой внук не сыновний, а моя бабушка устала и обеспокоена».
«Тело важно. Ваша сыновняя почтительность известна Айцзя».
Его Королевское Высочество Лю Янь был послушно поднят дворцовым человеком и сел на круглый табурет.
Гу Цзю и Оуян Фуци выступили вперед с просьбой о мире.
«Вдовствующая королева, внучатая невестка приветствует вас».
«Ну-ну, посиди и поговори. Циньэр тоже сидит. Ты молод, и в будущем у тебя будут дети. Как ты можешь долго стоять на коленях».
«Внучка невестка не мешает».
Лицо вдовствующей императрицы Сяо было суровым: «Ты даже не слушаешь, что сказала Ай Цзя?»
Сяо Циньэр опустила брови и удовлетворила взгляд.
Несколько юниоров, сидя на круглом табурете, окружили город в ряд.
Вдовствующая императрица Сяо улыбнулась: «Здоровье Ай намного лучше, так что вам не о чем беспокоиться. Семья Ай приняла вашу сыновнюю почтительность».
«Я не знаю, какой человек с воровским сердцем убил тебя, королеву-мать». Оуян Фу внезапно выпалил.
Гу Цзю опустил голову и спокойно посмотрел на Оуян Фу.
Оуян Фу, казалось, был полон праведного негодования, желая броситься в императорскую столовую, арестовать в тот день всех императорских поваров и зарезать их.
Гу Цзю почувствовал себя плохо.
Сяо Циньэр ответила: «Моя внучка слышала, что во дворце недавно было арестовано много людей. Я не знаю, смогу ли я узнать правду».
Оуян Фу сказал: «Рано или поздно правда откроется при свете дня, но королева-мать страдает от страданий, и катастрофа необоснованна».
Сяо Циньэр нахмурилась: «Может быть, у кого-то из начальника Шан Шаня грязные руки и ноги?»
Оуян Фу сказал: «Такого рода вещи нельзя говорить. Знающие люди знают лицо и не знают сердца. Хотя гарем прошел через несколько крупных чисток, трудно гарантировать, что не будет никакой рыбы, которая поскользнется». через сеть, и трудно гарантировать, что никого не будут ненавидеть».
Что вы имеете в виду под этим?
Рыба, которая выскользнула из сети? Когда это произошло?
Ненависть в твоем сердце? Ненавижу почему.
Слова Оуян Фу имеют широкий эффект. Собираетесь ли вы начать большое дело во дворце?
Выражение лица вдовствующей императрицы Сяо было бледным, и Гу Цзю не была уверена, повлияло ли это на ее старика.
Она сказала вслух: «Мне не нужно говорить несколько слов, королеве-матери нужно отдохнуть. Ваше Величество пришлет кого-нибудь для расследования этого дела».
Оуян Фу нервничал: «Вдовствующая королева, внук ничего не сказал, не удивляйтесь».
«Вот и все. Ты такой сыновний, как Лайцзя может винить тебя».
Сказав это, королева-мать слегка закрыла глаза.
Мать шагнула вперед: «Королева-мать устала, пожалуйста, приходите в другой день, пожалуйста».
«Тогда мы уйдем на пенсию».
Несколько человек ушли.
Покинув дворец Ци Нин, Третье Высочество Лю Янь взглянул на Сяо Циньэр, закатил рукава и ушел, а затем отправился во дворец Синцин просить мира.
Сяо Циньэр стиснул зубы: «Что он имеет в виду? Что он имеет в виду? Большому мужчине, который учится так же, как женщина, нужно лицо?»
«Четыре младших брата и сестры, скажите несколько слов. В конце концов, он Его Королевское Высочество». Гу Цзю тихим голосом напомнил Сяо Циньэр.
Сяо Циньэр была очень расстроена: «Я думаю, что семья Цай нанесла ему ущерб, и вся семья злится, как женщина».
Гу Цзю прошептал: «Не говорите глупостей. Если это распространится, будьте осторожны, чтобы ваше величество и королева-мать не наказали вас».
Говоря это, Гу Цзю намеренно или непреднамеренно посмотрел на Оуян Фу.
Оуян Фу повторил слова Гу Цзю, а также убедил его, исходя из своего собственного происхождения: «Четыре младших брата и сестры, не будьте похожи на ваше третье величество. Он сейчас болен, поэтому, естественно, отличается от других».
Сяо Циньэр фыркнула: «Сначала я пойду во дворец Вэйян, невестка, поторопись».
Сяо Циньэр взяла на себя инициативу уйти.
Гу Цзю виновато улыбнулся Оуян Фу: «Второй брат и сестра не возражают».
«Отношения между невесткой и четвертыми младшими братьями и сестрами стали намного лучше, чем раньше». — глубоко сказал Оуян Фу.
Гу Цзю сказал с открытым лицом: «Может быть все в порядке? Я хожу с ней во дворец каждый день и вместе хожу к матери, чтобы доставить ей удовольствие. Чем больше контакта, тем естественное знакомство. Напротив, второй младший братья и сестры стали более чувствительными с тех пор, как вы забеременели. Вы подумали обо всем, о чем никто другой не мог подумать. Кажется, этот ребенок, должно быть, брат».
Оуян Фу слегка погладил живот: «Я не верю тому, что сказал. Я не верю своей невестке. Просто моя невестка любит вести себя сдержанно и не любит выступать. Я не думаю, что моя невестка имеет далеко идущие намерения, поэтому, естественно, я просто говорю то, что думаю».
Гу Цзю поджал губы и улыбнулся: «Второй брат не сказал мне, кто держит в себе ненависть?»
Оуян Фуха засмеялся: «Я не знаю, кто питает ненависть. Мы все знаем все, что происходит в этом дворце, и мы ничего не знаем».
Гу Цзю улыбнулся и кивнул: «Второй брат прав. Так что лучше меньше говорить о вещах во дворце».
Оуян Фу опустил голову и улыбнулся: «Невестка разумна. Я виню во всем это, мой рот быстрее моей головы».
Гу Цзю смотрела, как Оуян Фу уходит, и задавалась вопросом, были ли сегодняшние слова Оуян Фу ее мыслями или Шэнь Сяньфэй попросил ее сказать это.
...
Когда я прибыл во дворец Вэйян, я увидел дворцового человека, стоящего на коленях на земле и вытирающего пол.
Вода в ведре была мутная и мутная, напоминавшая о нехороших вещах.
Сердце Гу Цзю упало, и он спросил: «Что случилось?»
«Госпожа Циси, кто-то коснулся стены, чтобы умереть, пролил много крови и испачкал землю. Слугам было приказано очистить землю».
Гу Цзю поспешно спросил: «Когда это?»
«Да, это только что произошло».
«Человек жив? Придворная дама или маленькая желтая дверь?»
Настроение Гу Цзю ухудшилось.
Узнала ли королева Бэ об изнасиловании?
В тот день королева Пей устроила банкет, и кто-то действительно намеренно руководил ею, а затем воспользовался возможностью, чтобы напасть на королеву-мать Сяо.
Гу Цзю вошел в зал.
И Лю И, и Сяо Циньэр здесь.
Лицо императрицы Пей посинело, в глазах горел гнев.
Сяо Циньэр быстро сказала: «Я действительно позволила своей невестке войти, во дворце Вэйян действительно кто-то предал. К этому вопросу нельзя относиться легкомысленно».
Лю И тихо сказал: «Сейчас важно спросить людей, стоящих за У Нвши».
«Люди сейчас в коме, почему вы спрашиваете. Если вы хотите, чтобы я рассказал, просто следуйте линии Ву Нвши и продолжайте расследование». Сяо Циньэр подала идею.
Что касается слов этих двоих, королева-мать была уклончива.
Гу Цзю слегка кашлянул и сосредоточил на себе взгляды всех.
«После того, как невестка рассказала своей матери, она подумала, что следующим делом должно заняться Ваше Величество. Допрашивая Ву Нвши и расследуя отношения, стоящие за У Нвши, у Вашего Величества есть профессионалы, и они разберутся с этим быстрее. Это ход также может получить ваше величество. Доверие матери показывает, что королева открыта и самоотверженна».
Сяо Циньэр возразила: «Если вы сдадите людей, остальные выйдут из-под контроля. Что делать?»
Гу Цзю сказал со спокойным лицом: «Речь идет о вдовствующей императрице, независимо от того, права она или нет, королева не должна слишком углубляться в дело. Это лучшая политика — уйти вовремя, чтобы показать невиновность.
Если в происшествии виновата не королева-мать, а наложница, свекровь проведет тщательное расследование, и невестка никогда не будет возражать. Но что касается королевы-матери, то моя невестка считает, что нам следует быть осторожнее. "
Лю И огляделся вокруг, а затем сказал: «Невестка разумна. Речь идет о Королеве-матери, вы должны быть осторожны».
Королева Пей тайно кивнула.
Своими корыстными намерениями она хочет продолжить расследование, чтобы выяснить, кто стоит за кулисами. Ей пришлось содрать кожу с другого человека.
Но речь идет о Королеве-матери. Если она продолжит вмешиваться в расследование, поверит ли королева-мать ее выводам? Этот
Поверит ли император Вэнь Дэ в ее невиновность?
Подумают ли мать и сын, что она устроила игру и притворилась невиновной?
Королева Пей не осмеливалась играть в азартные игры, потому что боялась проиграть.
Поэтому она приняла решение: «Вэнь Чжун, отвези людей во дворец Синцин, чтобы встретиться с Вашим Величеством. Когда Ваше Величество попросит, вы должны сообщить о них одному за другим, не скрывая».
«Старый раб повиновался».
Гонг Гонг поклонился приказам и поспешил обо всем позаботиться.
Сяо Циньэр была немного недовольна: «Мама, разве это дело действительно не расследовано?»
Императрица Пэй вздохнула с облегчением и откинулась на диване Луохань: «На данный момент дворцу нет необходимости продолжать расследование. Все ждут новостей из дворца Синцин».
Лю И сказал: «Пока невиновность матери может быть доказана, не имеет значения, сможем ли мы найти человека, скрывающегося за кулисами».
связанный.
Королева Пей отчаянно хотела знать, кто причинил ей боль.
Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как император Вэнь Дэ взошел на трон. Кто так беспокоится, не может воздействовать на нее.
Однако она также знала, что с этим делом нельзя торопиться.
У нее есть терпение, она будет ждать медленно, пока правда не откроется.
«На этот раз старшая невестка внесла большой вклад. Старшая невестка, слушай, чего хочешь, и этот дворец тебя обязательно удовлетворит».
Императрица Пей очень удовлетворенно посмотрит на Гу Цзю.
Сяо Циньэр раздавила серебряные зубы, но ей все равно хотелось поздравить ее на лице: «Невестка Хуэйчжи Ланьсинь всегда может думать о ситуациях, которые другие упустили из виду. Это удивительно. Королева должна дать ей много награды».
Императрица Пей кивнула, естественно, ей хотелось снова оценить Гу Цзю.
Гу Цзю сказала с улыбкой: «Королева любит свою невестку, поэтому лучше наградить ее золотыми и серебряными вульгарными предметами, а невестка спасет королевского брата».
«Хахаха...»
Просьба Гу Цзю была неожиданной и неожиданной. Королева Пей рассмеялась в деликатном настроении.
«Мой дворец знает, что Ю Гэ любит золотую и серебряную посуду. Приходите, выбирайте золотую и серебряную посуду, на которой нет королевской отметки, и отправляйте ее Ю Гэ. Бабушка дворца обязана сохранить для Ю Гэ ."
Гу Цзю счастливо улыбнулась: «Спасибо, королева. Королева более внимательна, чем ее невестка».
Золотую и серебряную посуду без императорского знака можно использовать в качестве подарков или переплавить и отлить заново.
Если есть имперское клеймо, его можно положить только на склад для пыли. Его нельзя ни отдать, ни использовать в качестве денег.
Королева Пей не только подарила Юй Гээр, но и подарила подарок сыну Сяо Циньэр и дочерям Оуян Фу.
Просто порция Ю Гээр удвоила вес.
Вернувшись во дворец, Сяо Циньэр пожаловалась Лю И: «Королева была щедра к царственному человеку и подарила два набора золотой и серебряной посуды. Старший брат, очевидно, был старшим сыном, но получил только один набор, и это был еще маленький..."
Лю И нахмурился и был немного нетерпелив: «Вы знаете, что на этот раз королева-мать должна вознаградить невестку за ее усилия, поэтому она вознаградит брата Ю. Кстати, старший брат думает о сестрах, и у него меньше денег, чем у брата Ю. Разве это не должно быть серебро?»
Сяо Циньэр фыркнула: «Ты можешь подумать об этом».
Лю И был недоволен: «Это не имеет смысла с тобой. Иногда ты слишком мелочен и не хочешь быть добрым к другим, и тебе приходится притворяться щедрым, чтобы тебе не было неловко, если у тебя другая внешность».
Сяо Циньэр воскликнула с удивлением: «У меня разная внешность. На кого я обижаюсь? Кроме того, разве ты не такой же? Ты не тот».
Лю И холодно фыркнул: «Но я никогда не жалуюсь».
Сяо Циньэр была в ярости: «Я знаю, ты просто ненавидишь меня. Я женщина, и мне по натуре нравится жаловаться. Почему бы тебе не позволить мне жаловаться. Лю И, ублюдок».
"Заткнись!"
Лицо Лю И было бледным: «Тебе лучше контролировать свой рот, не молчи весь день, смей говорить что-нибудь. Если ты не можешь хорошо контролировать себя, я позволю твоей свекрови дисциплинировать тебя. "
«Вы пытаетесь принудить меня к смерти? Сколько лет ребенку, вы так меня оскорбляете, вы когда-нибудь задумывались, что подумает ребенок, увидев это?»
«Его Королевское Высочество слишком ленив, чтобы говорить с вами чепуху».
После разговора Лю И потряс рукавом и ушел.
Сяо Циньэр разрыдалась.
Горничная хотела, чтобы ее утешили, и Сяо Циньэр отругала ее, как только она начала.
Сяо Циньэр устала плакать, поэтому легла в кровать и уснула.
Этот сон вызвал субфебрильную температуру.
Императорского врача пригласили для проверки, и императорский врач сказал: «Мадам беременна уже месяц, и если ее сегодня простимулировать, это вызовет лишь субфебрилитет».
Сяо Циньэр была беременна?
Лю И не осмеливался в это поверить, тогда он был в восторге.
Пара много работала, раньше не было никакого движения и почти сдалась.
Неожиданно сажают цветы с намерением не цвести, нечаянно сажают ивы и ивы.
Когда они уже не так беспокоились о рождении ребенка, Сяо Циньэр действительно была беременна.
Хаха...
Лю И был так счастлив.