От побуждения королевы Пей устроить банкет до добавления аллергенов в еду — это явно идеальная преступная цепочка.
Вдохновитель учитывал каждый шаг, и все развивалось точно по запланированному ритму.
При таком криминальном таланте человек, спланировавший это мероприятие, должно быть, очень умный человек.
Просто жаль использовать хитрость, чтобы отравлять людей.
В одном вопросе и одном ответе Гу Цзю собрал воедино правду. Просто до сих пор не знаю, кто вдохновитель.
Она наблюдала за выражением лица Чжоу Мяо, надеясь найти в его выражении подсказку.
«Является ли Су Лянъюань вдохновителем?»
Чжоу Мяо покачал головой: «Я не знаю».
«Является ли Су Лянъюань призраком мертвых?»
"не знать."
На этом этапе Чжоу Мяо задала три вопроса, и Гу Цзю был очень скучен.
«Я ничего не знаю, какой от тебя толк!»
Брови Чжоу Мяо дернулись: «Наша семья не твоя».
Гу Цзю фыркнул: «Ты взял у этой женщины так много денег, а ничего не можешь сделать, у тебя все еще есть лицо, к которому можно придраться».
Чжоу Мяо дважды фыркнул: «Наша семья взяла деньги и вернула вам соответствующий возврат».
Гу Цзю улыбнулся: «Когда ты придешь сюда, у тебя снова кончатся деньги?»
Чжоу Мяо улыбнулся, но ничего не сказал.
Гу Цзю поднял брови: «Твой крестный отец Ху Цзянь совершает преступление, и даже его крестники не пришли к хорошему концу. Но ты, ты тоже его крестник, но ты можешь быть в безопасности и получить повышение по службе. Уровень. Мог бы ты спасаешь себе жизнь, предав своего крестного?»
Чжоу Мяо крикнул обиженно: «Мадам, не обижайте нашу семью. Наша семья больше всего ненавидит двух или пяти мальчиков. Совершенно невозможно предать крестного отца».
Гу Цзю улыбнулся: «У Ху Цзяньчжэна так много крестников, кроме тебя, никто не закончится хорошо. Если ты скажешь, что здесь нет теневой сделки, кто в это поверит? Если ты скажешь, что избежишь опасности благодаря удаче, кто в это поверит? "Во дворце их нет. Удача с неба. Герцог Чжоу, твои методы действительно достойны восхищения".
Чжоу Мяо выглядела торжественной и прошептала: «Не скрывайте этого, мадам, моя жизнь была куплена за деньги. Угадайте, сколько стоило купить мою жизнь?»
Гу Цзю посмотрел вверх и вниз: «Конечно, я купил это за деньги?»
Чжоу Мяо несколько раз кивнул.
Гу Цзю фыркнул: «Твой крестный отец тоже сэкономил много денег, почему его жизнь нельзя купить за деньги?»
«Почему мадам сознательно спрашивает. Наша семья — это маленький человек, который прожил во дворце всего несколько лет и ничего не совершил. Потратив деньги на то, чтобы наладить отношения, вышеупомянутое, естественно, открыло один глаз.
Но мой крестный отец другой. Он большой человек во дворце. Некоторые люди хотят заработать его деньги, но его деньги слишком популярны, чтобы о них просить. И на нем имя его, кто посмеет его отпустить. "
После того, как Чжоу Мяо закончил говорить, он хищно рассмеялся и продолжил: «Мне тоже повезло, и я рано разорвал отношения. Потратив тридцать тысяч таэлей, я, наконец, спас себе жизнь.
Новый император был возведён на трон, а людей во дворце не хватало. Я потратил несколько тысяч таэлей, чтобы перейти на следующий уровень. Просто я чуть не напал на пищевую аллергию на королеву-мать.
К счастью, женщина предоставила информацию и помогла мне превратить опасность в катастрофу. После этой катастрофы я уверен, что буду очень счастлив, и мне повезет в следующем году. "
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Женщина поздравит тестя с благоприятным успехом в следующем году».
У Чжоу Мяо не было ни малейшего смущения, и он сказал прямо: «Удача и прибыль также нуждаются в поддержке серебра и двух. Мадам поддерживает одного или двух, и наша семья должна иметь возврат».
Гу Цзю засмеялся: «У меня есть деньги, и много».
Глаза Чжоу Мяо горели. Конечно, он знал, что у Гу Цзю много денег.
Ни у кого в Пекине нет больше денег, чем у Гу Цзю.
Хотя большая часть денег принадлежит не ей, это не мешает всем относиться к ней как к богатой.
Гу Цзю улыбнулся и спросил: «Если тебе нужны деньги, ты должен что-то заплатить».
«Разве это не новость, которую наша семья передала жене раньше?»
Гу Цзю покачал головой: «Конечно, недостаточно».
Чжоу Мяо нахмурилась и прямо спросила: «Чего хочет госпожа?»
Гу Цзю улыбнулся: «Спроси тебя, кто является вдохновителем, я думаю, ты не знаешь. Просто скажи мне, каково отношение Вашего Величества и вдовствующей королевы. Су Лянъюань внезапно умерла, что сказал об этом суд».
Чжоу Мяо на некоторое время задумалась: «Что имеет в виду мадам, Ваше Величество и Королева-мать знают вдохновителя этого дела?»
Гу Цзю улыбнулся: «Мирно ли во дворце эти два дня?»
Чжоу Мяо на некоторое время подумала: «Все еще мирно».
Гу Цзю снова спросил: «У Вашего Величества сейчас хороший характер? Есть ли гнев? Можете ли вы передать, какую марку императрицы?»
Чжоу Мяо покачал головой: «Погода жаркая. Ваше Величество не устойчиво к жаре и у него нормальный характер. Он никогда не злился и не подавал ничьих знаков. Говорят, что у королевы-матери хороший цвет лица, и лорд округа Хуян каждый день входит во дворец, чтобы поговорить с королевой-матерью».
Гу Цзю постучал по столу: «Поговорим о внезапной смерти Су Лянъюаня, что обсуждается во дворце?»
Чжоу Мяо сказал: «Этот вопрос закрыт, и мало кто об этом говорит. Даже если кто-то говорит, то все они за спиной. Однако Ваше Величество специально послал кого-то отправиться на юг, чтобы сообщить семье Су, что это должно быть невиновно. приехать в Су Лянъюань».
Гу Цзю услышал эти слова и хлопнул в ладоши.
Через некоторое время вошла Цинмэй с деревянным ящиком.
В коробке была толстая стопка серебряных банкнот, и Гу Цзю толкнул деревянную коробку перед Чжоу Мяо: «Ответь на мой последний вопрос, деньги твои».
«Мадам, пожалуйста».
Чжоу Мяо потер руки и очень взволнованно уставился на деревянный ящик.
Гу Цзю уставился на него острыми глазами: «Цзян Шуи мертв?»
бум!
Голова Чжоу Мяо лопнула.
Он был ошеломлен, его глаза расширились, и он посмотрел на Гу Цзю.
Его ладони были вспотевшими, сердце билось, а мышцы были напряжены.
Он облизнул губы, и ему потребовалось много времени, чтобы обрести собственный голос: «Конечно, он мертв! Первый император приказал ее похоронить, она не смеет отказаться».
"Ой!"
Гу Цзю многозначительно вскрикнул.
Сердце Чжоу Мяо дрожало, все еще ритмично, трясясь один раз и трижды.
«Мадам не верит нашей семье?» — смело спросил он.
Гу Цзю поджала губы и улыбнулась: «Моя госпожа не говорила, что не верила вам. Просто Цзян Шуй, по моему мнению, не та женщина, которая послушно признается в своей жизни. Вы сказали это, поскольку она знала, что Император Сиань хотел, чтобы ее похоронили, она послушно пойдет на смерть?»
«Иначе? Это была воля первого императора. Это было во дворце. Даже если Цзян Шуи не хотела умирать, она могла только умереть. У нее не было выбора».
Чжоу Мяо фыркнул с холодным выражением лица и выглядел очень злым.
Гу Цзю странно посмотрел на него: «Почему ты злишься? Ты злишься на ее смерть?»
Чжоу Мяо все еще сохранял выражение лица: «Может ли наша семья не злиться? Наша семья, наконец, помогла Цзян Шуи добраться до нынешней стадии, но по указу императора Сианя годы тяжелой работы исчезли.
Наша семья хочет помочь Цзян Шуи выжить, но, к сожалению, у нас нет такой возможности. Тогда она не осмелилась связаться с ней, но даже если бы и осмелилась, то не смогла бы ей помочь. "
Гу Цзю кивнул: «То, что вы сказали, верно. В то время столица была обеспокоена. Моя жена не могла защитить себя. Как она могла ей помочь. Тогда она действительно умерла?»
Чжоу Мяо уже успокоилась.
Он посмотрел на Гу Цзю с полуулыбкой: «Если мадам не верит нашей семье, почему бы вам не воспользоваться возможностью взглянуть на подземный дворец?»
Гу Цзю покачал головой: «В этом нет необходимости».
Чжоу Мяо посмотрел вниз и приземлился в деревянном ящике с серебряными купюрами: «Может ли наша семья взять эти деньги?»
Гу Цзю постучал по столу и с улыбкой кивнул: «Ты можешь забрать это».
Чжоу Мяо был так взволнован, что крепко обнял деревянную коробку. Взгляд страха, что его украдут.
«Спасибо за ваше щедрое пожертвование, мадам. В следующий раз, когда вам понадобится помощь нашей семьи, мадам не должна быть злой».
«Хорошо! Конечно, эта дама не будет вежлива со своим тестем».
«Прощай, наша семья!»
Чжоу Мяо напевала небольшую деревенскую песню и покинула дворец.
Горничная Цинчжу несколько раз не смогла удержаться от жалоб.
«Я приду сюда поймать осенний ветер после перерыва. Он явно использует здесь свою жену как казну. Когда у него нет денег, он найдет предлог, чтобы подойти к двери. Нет, ему даже не обязательно сейчас найди предлог, и он открыто придет к двери за деньгами. Дворяне во дворце, почему бы вам не прибрать его».
Гу Цзю улыбнулся: «Эти деньги раздаются каждому. Взвесив все за и против, естественно, они ценны и готовы к сотрудничеству».
Цин Чжу прошептал: «Раб и служанка не злятся. Герцог Чжоу слишком жадный. Госпоже нелегко заработать немного денег. Он должен быть уверен в себе, прося денег».
Гу Цзю засмеялся: «Если он не оправдан, он должен смириться со своей обидой. В этом случае миледи не посмеет дать ему денег».
Цин Чжу все еще жаловалась, и Гу Цзю остановил ее: «Ладно, не говори о герцоге Чжоу. Иди испеки большую булочку, чтобы поесть».
Большая булочка во рту Гу Цзю на самом деле является хлебом.
Я подумал, что сейчас ингредиентов недостаточно, и в запекании оно будет невкусным.
Неожиданно от запеченного биг-мешка неожиданно пахло пшеницей, что было очень вкусно.
Даже брат Юй любит поесть.
Но он еще молод и может есть лишь понемногу за раз.
Выпив стакан замороженного арбузного сока, жар прошел, а затем она упала в обморок и не хотела двигаться.
Этим летом было особенно жарко, но, к счастью, дождь будет идти десять дней.
Малиновка все еще лаяла на ветку, расстраивая людей и делая их немного скучными.
Зеленый бамбук поджарил три большие булочки, разрезав их одну за другой, и все разделили их.
Гу Цзю взял кусочек, оторвал небольшой кусочек и скормил его брату Юю.
Сяо Цуй ворвалась с разгоряченным телом, сначала налила большой стакан холодной воды, затем вытерла уголки рта и сказала: «Мадам, о чем вы догадались?»
«В чем дело?» — с любопытством спросил Гу Цзю.
«Тетка из второй комнаты уже зародилась, скоро родит».
Хм?
Ребенок выходит?
Когда срок?
Гу Цзю в последнее время не обращал внимания на ситуацию во второй комнате.
Сяо Цуй взволнованно сказал: «Его Королевское Высочество вернулся лично и специально пригласил императорского врача подождать. Если это рождение брата, то во второй комнате будет старший сын. Цк цк... Боюсь, что в будущем будет грязно».
Цинмэй сказала: «В будущем уже начался хаос. Даже если второе величество заботится о ребенке в комнате наложницы, он не должен быть таким очевидным. Я очень хочу родить старшего сына наложницы и рассказать вторая жена, которая спрятала свое лицо».
Гу Цзю бездельничал и ел дыни: «Подожди новостей. Это самец или самка, и новости будут самое позднее завтра».