Глава 514: Дайте женщине (три смены)

Осень уходит в зиму.

38-й год Кайяо наконец подошел к концу.

Новый год – это первый год Венде.

По мере приближения Весеннего фестиваля Лю Чжао ознобился и вернулся в столицу.

Он вернулся тихо.

Передовое дворцовое лицо святого. Закрыв дверь, он долго разговаривал с императором Вэнь Дэ.

После этого он в спешке вернулся во дворец.

«Мадам, Ваше Высочество вернулись».

Как только голос горничной умолк, в небольшой кабинет ворвалась высокая фигура.

Гу Цзю моргнула, поджала губы и сказала: «Откуда взялись эти уродливые монстры, бей их».

Служанки прикрыли губы, засмеялись и сознательно вышли.

У Лю Чжао ветер под ногами кружился, и он не мог ждать. Как только я встретился, я услышал звук разбитого сердца.

Он указал на свое лицо: «Я, уродливый?»

Гу Цзю часто кивал: «Это так уродливо. Ты не должен быть моим тестем, ты должен вернуть мне моего тестя».

Лю Чжао не мог ни смеяться, ни плакать: «Не создавайте проблем».

Гу Цзю фыркнул и протянул руку, ущипнув себя за щеку: «Посмотри, что это? Это черный уголь! Ты сбежал из этой угольной ямы?»

Лю Чжао взял Гу Цзю за руку и торжественно сказал: «Я вернусь ни за что».

Гу Цзю фыркнул: «Обязательно возвращайся ни за что. В противном случае ты мне не нужен».

Лю Чжао было слишком лень говорить, и он прямо обнял его.

Гу Цзю хихикнула: «Отпусти меня. Ты пахнешь, как ты».

Лю Чжао понюхал это: «Оно не пахнет. Я только что постирал его вчера вечером на станции».

«Могут ли быть красные рукава, чтобы добавить аромат?»

«Нет. Здесь служит только один Линь Шупин. Ты хочешь потащить его на драку?»

Линь Шупин, который только что вернулся во дворец, почувствовал холодок в спине.

Гу Цзю поджал губы и улыбнулся: «После того, как он оседлает тебя, ты готов сражаться?»

«Когда ты скажешь «ударь», ты никогда не будешь хмуриться из-за своего мужа».

Гу Цзю почувствовал отвращение: «Не хочу использовать мое имя, чтобы убирать людей».

Лю Чжао положил голову ей на шею: «Ты скучаешь по мне?»

«Я подумал. Просто твой сын тебя еще помнит, но я не знаю».

«Не беспокойся об этом паршивце, он просто избитый. Я побью его завтра».

В чем дело!

Как только я вернулся, я избил своего ребенка и был должен руку.

Позже жизнь скажет Гу Цзю, что на самом деле ей обязан сын, а не муж.

Немного помягчив, Лю Чжао пошел мыться.

Когда он вышел, он увидел, как Ю Гээр карабкается и играет на диване Луохан.

«Брат Ю, позвони папе скорее».

Ю Гэ съел свои пальцы, взглянул на Лю Чжао, какое-то время наблюдал, а затем продолжил игру.

«Он тебя не помнит. Ты ушел слишком надолго». — прошептал Гу Цзю.

Лю Чжао улыбнулся: «Все в порядке».

Затем он подобрал Ю Гээр.

Ю Гээр взглянул на человека, державшего его, и не узнал его.

Поэтому он решительно открыл рот: «Ух ты…»

Крик может снести крышу.

Гу Цзю чувствует себя нехорошо, Мать Фан в первую очередь расстроена.

«Его Королевское Высочество, поскорее усыпите вашего брата. Брат признает, что родился, и ждет, пока он освоится через несколько дней».

Лю Чжао обнял Юй Гээр и не отпускал: «Я даже не знаю своего отца, поэтому мне следует сражаться».

Гу Цзю провел рукой по лбу и горько улыбнулся.

Затем решительно забрал ребенка из рук Лю Чжао.

Как только брат Юй достиг рук Гу Цзю, он постепенно перестал плакать.

Маленькое лицо было очень обижено, и слезы все еще стояли в его глазах.

Он крепко сжал шею Гу Цзю и зорко посмотрел на Лю Чжао.

В этот момент в юном сознании Юй Гээр папа Лю Чжаодуо — Великий Король Демонов.

«Брат Юй не плачет, мама здесь».

Гу Цзю с отвращением посмотрел на Лю Чжао, уговаривая ребенка.

Это действительно раздражает.

Я заставляю ребенка плакать, как только возвращаюсь, и не могу терпеливо ждать несколько дней.

Лю Чжао смущенно сжал нос: «Этот ребенок действительно признается, что родился».

«Это нормально — признать рождение, ясно? Если твоего сына может удержать кто-нибудь, остерегайся похищения похитителем в этот день».

«Ба, ба!» Мать Фан поспешно сказала: «Не повезло, не повезло. Мадам, пожалуйста, не говорите так в будущем».

Гу Цзю засмеялся: «Я просто сказал небрежно: не волнуйся, мама. Моего брата Ю никогда не лишали жизни, и он, должно быть, вырос в безопасности».

«Да, да, да, мой брат должен вырасти благополучно и жить вечно». Мать Фанг сложила руки вместе, молясь богам и Буддам благословить царственного брата на процветание в жизни.

После возвращения Лю Чжао Восточный кампус также приобрел большую популярность.

После нескольких дней безделья в мгновение ока наступил Праздник Весны.

В двадцать девятом году Ямен запечатал загон.

После года упорной работы я наконец могу взять отпуск на полмесяца.

Во дворце нет новогодней атмосферы.

Во время китайского Нового года все входят во дворец.

Что касается дворца, то там было повешено лишь несколько красных фонарей, чтобы дать народу награду в виде серебра.

Во дворце живут старейшины, поэтому, естественно, никто не беспокоится о том, как дворец встретит Новый год.

Хотя никто никогда этого не говорил, в глубине души все знают, что однажды они покинут дворец и переедут в свою собственную резиденцию.

Дворец для каждого — всего лишь место временного пристанища.

В канун Нового года все приходят во дворец, чтобы устроить дворцовый ужин.

Лорд округа Пинъян Лю Гэ Чэнхуань разговаривал с королевой-матерью Сяо.

Император Вэнь Дэ всегда был очень скуп со своими сыновьями. Но к некоторым девушкам они были весьма щедры, и титул им дали досрочно.

Гу Цзю размышлял о мыслях императора Вэньдэ и тайно пробормотал с Лю Чжао: «Отец должен знать, что давать императору рыцаря и экономить деньги, а также давать принцам много денег. Итак, все императоры имеют этот титул, вы, принцы. Это далеко от названия».

Лю Чжао слегка кашлянул: «Император отца становится все более и более железным членом».

Гу Цзю опустил голову и улыбнулся: «Интересно, богата ли казна в этом году?»

Лю Чжао прошептал: «Даже если существует дополнительный туристический налог, у Министерства домашнего хозяйства все еще нет баланса. Потому что слишком много мест, где можно потратить деньги. Пограничная армия требовала смены оборудования, и Министерство обороны обратилось в министерство. войны несколько раз и просил министерство домашнего хозяйства увеличить военное министерство. На деньги следующего года министерство домашнего хозяйства, естественно, не соглашалось. Когда вчера загон был закрыт, военное министерство и министерство домашнего хозяйства даже работа."

Гу Цзю поджал губы и улыбнулся: «В дворе действительно оживленно. В этом году в Молодом особняке должно быть много денег».

Лю Чжао сказал: «В молодом особняке есть деньги, но отцу нелегко их забрать».

Это верно.

Шаофу — частная сокровищница императора.

Если не возникнет чрезвычайная ситуация, такая как помощь при стихийных бедствиях или война, император будет использовать свою частную казну для субсидирования домашнего хозяйства.

В будние дни желание вырвать у Шаофу волосы с корнем – заблуждение.

Мастер Чжао, Шаншу из Министерства домашнего хозяйства, это тоже сложно!

Даже два императора — железные петухи, и ему очень неловко, как домовладельцу.

«Приходите и приходите, поздравляем Пинъяна. Брак Пинъяна заключен». Принцесса Хуян поприветствовала всех.

Всего несколько дней назад император Вэньдэ издал указ, что Лю Гэ, правитель округа Пинъян, выйдет за него замуж. Этим мужчиной был Хуан Цюбин, младший сын принцессы Фуя.

Об этом браке упоминалось в прошлом году.

Неожиданно после года задержки оно все же стало.

Лорд округа Пинъян Лю Гэ опустил голову и застенчиво улыбнулся.

Похоже, она до сих пор чрезвычайно довольна этим браком.

Его Высочество Лю Янь очень завидовал. Он думал о том, когда его брак будет отложен до тех пор, пока он не будет решен.

«Благодаря бабушке императора тело внука уже в порядке». Третий Его Королевское Высочество Лю Янь очень послушно подошел к Королеве-матери.

Говоря о сыновней почтительности, присутствующие принцы, вероятно, не так хороши, как Лю Янь, Третье Высочество.

У него нет дел и у него много времени. Все свое время я проводил в сыновней почтительности к Королеве-матери Сяо.

Если бы это было вначале, королева-мать была бы к нему равнодушна.

Теперь вдовствующая императрица Сяо смотрит на Лю Янь и чувствует, что ей это очень нравится.

Благосклонность Лю Яня быстро сравнялась с благосклонностью Лю И.

Лю И не ревнует.

Он уже осознал, что все его будущее находится в руках императора Вэнь Дэ.

Поэтому перед госпожой Сяо он вел себя достаточно щедро.

Он даже помог Третьему Высочеству Лю Яню: «Тело третьего брата действительно хорошо для моего брата. После нового года я также попросил отца выполнить некоторые поручения для третьего брата. Также есть брак третьего брата, моего брата. с нетерпением этого ждет. Съешь свадебные конфеты третьего брата как можно скорее».

Третье Величество Лю Янь на мгновение удивился, но быстро отреагировал: «Четвертый брат заинтересован. Четвертый брат хочет выпить свадебного вина и боится. Мне придется еще немного подождать».

Королева-мать не могла удержаться от смеха, наблюдая за двумя внуками, такими гармоничными.

Она радостно сказала: «С женитьбой третьего ребенка действительно пора торопиться. Старший уже не молод, поэтому пришло время рассмотреть вопрос о наследниках. Не волнуйтесь, вы можете подождать встречи с отцом, и семья Ай расскажет Ему. Все можно отложить, только детей. Брак отложить нельзя.

Его Высочество Лю Янь был вне себя от радости: «Спасибо, бабушка».

Вдовствующая императрица Сяо помахала рукой Лю Чжао и велела ему говорить.

И у бабушек и дедушек, и у внуков бледное выражение лица, без малейшего празднования Нового года.

Лю Чжао всегда был бессердечным, и всем было все равно.

Это позиция королевы-матери Сяо, которая так безразлична к своему внуку, но хочет позвонить ей, чтобы поговорить.

В зале все выглядели по-другому.

Некоторые люди не могут не размышлять, отражает ли позиция вдовствующей императрицы Сяо позицию императора Вэнь Дэ?

В результате, когда Второе Высочество Лю Пин выступило вперед, отношение вдовствующей императрицы Сяо можно было назвать недовольством.

Вдовствующая императрица Сяо искренне сказала: «Даже если вы принадлежите к королевской семье, вам все равно придется обращать внимание на различие между наложницами и наложницами. Не принижайте свою невестку из-за старшего сына, понимаете? "

Лю Пин опустил голову, немного смущенный: «Внук помнит учения бабушки императора».

Королева-мать Сяо хмыкнула, а затем велела Оуян Фу расслабиться.

«Теперь вы находитесь в двух телах, и вы хотите быть немного открытыми во всем».

Оуян Фу поджал губы и улыбнулся: «Бабушка уставшего императора обеспокоена, не так ли, внучка невестки. Последние шесть месяцев внучка спокойно воспитывала своего ребенка.

"Замечательно."

Каким-то образом королева-мать Сяо с первого взгляда поймала Гу Цзю в толпе.

«Старшая жена, выйди вперед».

Гу Цзю шагнул вперед и поклонился, желая мира.

Королева-мать прямо перешла к делу: «Брату Ю уже два года. Когда ты собираешься подарить Лю Чжао еще одного наследника? Если тебе тяжело, в семье Айцзя есть несколько подходящих кандидатов. Если нет, возьми Лю Чжао сегодня вечером. Возвращаясь, я могу поделиться с тобой одним или двумя».

В зале мгновенно воцарилась тишина.

Принцесса Хуян смущенно улыбнулась: «Мама, зачем упоминать о разочаровывающих вещах во время китайского Нового года».

Вдовствующая императрица Сяо фыркнула: «Речь идет о детях, вы говорите, что это разочаровывает? Это абсурд!»

Принцесса Хуян недовольно проворчала: «Это было разочарование».

"Замолчи!" Вдовствующая императрица Сяо мягко отчитала Ху Яна: «Твое дело, Айцзя рассчитается с тобой позже. Тебе не разрешено говорить сейчас».

Лорд графства Хуян был так обижен. Затем тайно посмотрела на Гу Цзю, она была беспомощна и не могла помочь.

Гу Цзю не запаниковал: «Спасибо за ваше внимательное рассмотрение. Просто, если вы хотите вернуть кого-то обратно, как смеет ваша внучка быть хозяином? Бабушка императора могла бы также спросить ваше величество. Если он согласится, внучка ничего не обещает.Ничего не говори.Три,даже если женщин десять-восемь,внук может содержать величество.Всё равно вырастить особь не так уж и дорого ."

Гу Цзю не стал брать на себя ответственность и отправил мяч прямо Лю Чжао.

Вопрос был поднят Лю Чжао, поэтому, естественно, он должен его решить.

Лю Чжао вышел из толпы и слегка поклонился: «Спасибо, бабушка, за твою доброту. У внука одна Сяо Цзю, другие женщины не нужны».

Лицо королевы-матери Сяо было серьезным и явно очень расстроенным.

«Достойный старший принц, рядом с ним нет даже комнаты наложницы, так какой же ты порядочный. Ты не молод, и под твоими коленями только старший сын. Разве это справедливо? Ради наследников ты также следует отдать предпочтение еще нескольким женщинам, прежде чем вы сможете разложить ветки. Не волнуйтесь, все женщины, подготовленные семьей Ай, были осмотрены императорским врачом, и все они легко переносятся. Если вы возьмете это обратно, вы в следующем году у тебя под коленями может родиться еще несколько детей».

То, что сказала Королева-мать, было разумным.

Политическая корректность нашего века — раскрывать ветви и листья, иметь много детей и быть благословенными.

Гу Цзю посмотрел на Лю Чжао с полуулыбкой, не паникуя.

Сяо Циньэр хотела рассмеяться, но Лю И остановила ее.

Лю И посмотрел на Лю Чжао, а затем на Гу Цзю. Навыки развития ци сестры Синь Дао улучшаются. Я просто не знаю, какой выбор сделает старший брат.

Если старший брат принимает этих женщин, Лю И внезапно понимает, что старший брат подвел невестку или даже недостоин невестки.

Он не знал, почему у него были такие мысли.

Это странно.

Он уставился на Лю Чжао: будет ли старший брат настаивать на том, чтобы не принимать наложниц?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии