Глава 532: Убийство кур и обезьян (три смены)

Пятый принц Лю Цзюэ и шестой принц Лю Сюнь, два брата были хорошими с детства.

С тех пор, как на трон взошел император Венде, старейшины не контролировали дворец, и два брата были подобны выдыхающимся диким лошадям.

Помимо выполнения домашнего задания, они весь день тусовались на улице. Я нажила много гангстеров, и все они — низшие наложницы в семье.

Солдат пяти городов Ма Си однажды отреагировал, сказав, что два принца привели группу гангстеров и стали бичом в столице.

Не смейте делать большое зло, а делайте маленькое зло.

Вышеупомянутое, никакой реакции. Я подавил это дело, даже не нанеся удар императору Вэнь Дэ.

Два брата весь день проводили время на улице, полагаясь на деньги, пожертвованные другими.

Хорошо, что я этому не научился, но много всякой ерунды узнал.

Этому человеку трудно хорошо учиться.

Чтобы научиться плохо, нужна всего одна ночь.

Это действительно правда.

Как у старшего брата, у Лю Чжао больше не было вопросов после того, как он однажды их избил.

Два брата осмелели.

Когда Его Величество планировал указать им на бракосочетание, газета все-таки не смогла осветить пожар, и что-то пошло не так.

Рано утром Чэнь Цзею, биологическая мать Шестого принца, вышла из дворца и вернулась во дворец.

Это беспрецедентно!

Когда Гу Цзю узнал об этом, он не мог в это поверить.

Как Чэнь Цзею выбрался из дворца?

Зачем выходить из дворца?

«Его Королевское Высочество Шестой принц увеличил живот двум служанкам, одна из них находится на четвертом месяце беременности».

Это причина, по которой Чэнь Цзеюй попросил покинуть дворец.

Гу Цзю был ошеломлен, когда услышал это.

Будучи невесткой, она не может уделять внимание делам дяди.

Учитывая тот факт, что горничная намеренно скрывала это, Гу Цзю не знал, что это простительно.

Что удивило Гу Цзю, так это: «Сколько лет Его Высочеству шесть в этом году? Четырнадцать или пятнадцать?»

«Виртуальный возраст — шестнадцать».

Сюй Юси поклонился и сказал.

Гу Цзю скалил зубы.

В шестнадцать лет настоящий возраст всего около четырнадцати, а животы двух горничных растут все больше. Действительно способен.

«Откуда Чэнь Цзеюй узнал об этом?»

«Поскольку Ваше Величество хотело выдать замуж, Чэнь Цзеюй организовал возвращение горничной во дворец и наказал служанку, которая была рядом с Его Величеством Шестой. Только тогда она обнаружила, что две горничные беременны. Остальные горничные были почти разорены. Его Величеством Шестой».

Звери!

Достойно, есть десять или двадцать служанок.

Все было разрушено, а Лю Синь, шестой принц, был действительно беспринципным и совершенно неуправляемым.

В столь юном возрасте есть бесчисленное множество женщин, неужели не боящихся преждевременной смерти?

Гу Цзю прикрыл лоб рукой: «Почему не было никакого движения до того, как в особняке произошло такое большое событие?»

«Его Высочество Шесть запечатал пароль, и люди в его дворе не осмеливались говорить чепуху. Более того, многие служанки обладали сердцем Пань Гаочжи, надеясь дождаться Его Высочества Шесть».

имеет смысл.

Гу Цзю считает, что быть наложницей — это дорога без будущего.

Однако, в глазах многих людей, быть наложницей для молодых мастеров — это короткий, широкий путь. Один человек становится наложницей, и вся семья возносится на небеса, и вся жизнь будет богатой.

Не говоря уже о том, чтобы быть наложницей принца.

Такие хорошие вещи, я не знаю, сколько людей в наши дни не могут об этом попросить.

Я не знаю, сколько горничных в особняке, и завидую горничным Шестого принца. Если вы завязаете отношения рано, у вас будет возможность положиться на всю жизнь.

Неожиданно две наложницы тайно забеременели, разрушив иллюзию.

Чэнь Цзеюй лично вернулся во дворец, конечно, не для того, чтобы есть чай или закуски, а для того, чтобы установить правила, убивать цыплят и обезьян.

Прежде чем шестой принц женился на жене, первой забеременела служанка. Чье лицо он ударит?

Если этот вопрос распространится, кто захочет выдать девушку замуж за Его Королевского Высочества Шестого Принца?

Чэнь Цзеюй также рассчитывал на то, что Его Королевское Высочество Шестой принц женится на известной даме и получит от нее помощь.

Поэтому, когда она узнала, что обе служанки тайно беременны, стало очевидно, как она разозлилась.

Чэнь Цзеюй пошел во двор, где жил Шестой принц, и вскоре во дворе раздался призрачный крик шестого принца Лю Сюня и волчий вой.

Чэнь Цзеюй тоже была жестокой, поэтому сначала шлепнула сына по доске, а затем убрала горничных.

На этот раз я валялся целый день.

Лю Синь, шестой принц, был избит двадцать раз и чуть не умер.

Две беременные служанки, Чэнь Цзеюй, наблюдали, как они пьют таблетки для прерывания беременности.

Другие горничные, от пяти до двадцати досок.

После игры в доску некоторые люди остались и продолжили службу, а всех остальных выгнали.

Некоторое время дверь во двор была полна криков служанок.

«Его Величество спал с телом служанки. В этой жизни служанка — человек вашего Королевского Высочества, а смерть — призрак вашего Королевского Высочества. Я прошу Цзеюй о пощаде, не гоните служанку. девчонка из дома, ух..."

«Тогда ты идешь умирать».

Это отношение Чэнь Цзеюя, одновременно холодное и беспощадное.

Что касается двух беременных служанок, им не удалось избежать участи: их выгнали из дворца, когда ребенок упал.

Этот метод удара молнии действительно напугал многих служанок во дворце, которые намеренно карабкались на высокие ветки.

Даже если вы возьмете свое тело, чтобы служить Вашему Высочеству, у вас может не быть репутации, и оставаться и служить Вашему Высочеству может быть заблуждением.

Как насчет того, чтобы поспать с Вашим Высочеством?

В конце концов, это было не зря.

Что касается этого вопроса, у кого самые глубокие чувства?

Естественно, служанки вокруг Лю Цзюэ, пятого принца, переживали сильнее всего.

Двор пятого принца Лю Цзюэ был не намного чище, чем двор шестого принца.

Просто Лю Цзюэ, пятый принц, поступал жестко, и ни одна служанка не осмеливалась тайно забеременеть за его спиной.

После уборки двора Шести принцев Чэнь Цзеюй отвёл Шестого принца Лю Синя обратно во дворец для дисциплины.

Что-то было не так с шестым принцем, но пятый несколько дней оставался в покое и не выходил дурачится.

Но на этом удобство использования закончилось.

Человек, внесший пожертвование, подал иск о жизни, и ожесточенный владелец подал в суд на Инь Ямэнь столицы. Пятый принц был замешан в этом.

Иск, касающийся человеческой жизни, лежал у ног императора. Цзинчэн Фу Инь не осмелился скрыть это и не осмелился дать больше денег. Как только он записал ситуацию в мемориал, он отправил его во дворец.

Когда император Вэнь Дэ увидел этот мемориал, он тут же отругал людей.

«Гури, если я не буду хорошо учиться весь день, я создам себе проблемы. Чан Энь, прикажи кому-нибудь заключить пятого ребенка в тюрьму в храме Цзунчжэн и попроси его подумать об этом».

Чан Ень на мгновение колебался: «Ваше Величество, вы хотите дождаться расследования дела, прежде чем избавиться от Пятого Высочества? На случай, если Пятое Высочество будет оскорблено…»

«А как насчет проступков? Нужна ли мне причина, чтобы наказать сына?»

Чан Энь поклонился и выполнил его приказ: «Его Величество хочет наказать Пятое Величество без причины. Старый раб возьмет людей и заключит Пятое Высочество в храм Цзунчжэн, попросив его подумать об этом».

Император Вэнь Дэ кивнул: «Проведите хороший суд над людьми, которым он служит рядом с ним, и он не будет беспощаден».

Чан Ен знал, что на этот раз кто-то хочет опустить головы.

Прежде чем Лю Сюнь, шесть принцев, завладели животом служанки, император Вэньдэ был в ярости.

Поскольку Чэнь Цзею взял на себя инициативу и взял на себя ответственность, император Вэньдэ позволил Шестому принцу только двор.

На этот раз преступление совершили пять принцев, и ясно, что император Вэнь Дэ не собирался и дальше терпеть изнасилование.

Пятый принц Лю Цзюэ, сидя дома, Чан Ен спустился с неба.

Без всякой чепухи, просто уведите людей, храм Гуаньцзунчжэн.

С ними всегда были все служанки и женщины двора, а также молодая прислуга. Всех их забрали и отправили в тюрьму для суда.

Пятый принц также признался, что с ним поступили несправедливо.

Чан Ен холодно усмехнулся: «Его Королевское Высочество, не тратьте зря свои слова. Наша семья находится здесь, естественно, по приказу императора. Ваше Величество сказало, что нам нужно очистить вас без всякой причины. Уведите людей».

Все правительство смотрело на эту сцену, и все были в опасности.

В прошлый раз Чэнь Цзеюй приходил просто для того, чтобы заставить робких горничных, которые намеренно лазают по высоким ветвям, робеть.

На этот раз Чан Ен появился лично, что заставило всех в правительстве робеть.

Чан Ень — первое доверенное лицо императора Вэнь Дэ с жестокой репутацией. Не Чэнь Цзеюй может сравнивать.

По прошествии этого времени многие люди во дворце обосновались.

Это правда, что император Венде теперь спрашивает только о делах дворца, но если преступление встревожит императора Венде, оно будет фатальным.

Гу Цзю спросил Лю Чжао: «Его Королевское Высочество Пять и Его Высочество Шесть попали в несчастные случаи один за другим. Мать послала кого-нибудь сделать это?»

Лю Чжао улыбнулся: «Тебе не нужно беспокоиться об этих вещах».

Гу Цзю поднял брови: «Значит, это действительно была мать, которая сделала этот шаг? Почему мать подумала о пятой и шестой операциях?»

Лю Чжао легкомысленно сказал: «Убейте курицу и обезьяну».

Гу Цзю с любопытством спросил: «Кто эта обезьяна?»

"некоторые люди."

Гу Цзю взял его за руку и укусил тыльную сторону ладони: «Ненавижу говорить наполовину».

Лю Чжао улыбнулся в знак согласия: «Я же говорил тебе не беспокоиться».

Гу Цзю фыркнул: «Гай Мингер, я спрашиваю Цянь Фу, он должен знать».

Лю Чжао покачал головой и улыбнулся: «Кто-то уловил идею Пэя, и королева была в ярости, поэтому пятому и шестому не повезло. Но пятому и шестому действительно причитается».

Напомнив ранний разговор Лю Чжао об убийстве кур и обезьян, сердце Гу Цзю подпрыгнуло: «Возможно ли, что Его Высочество III хочет жениться на девушке из семьи Пэя?»

Лю Чжао улыбнулся и ничего не сказал.

Молчание символизирует утверждение.

Гу Цзю написал в Твиттере: «Его Королевское Высочество действительно осмелился подумать о девушке Пэя. Что он подумал? Кто подал ему эту идею?»

«Кто-то из его окружения подал ему идею. К сожалению, он угодил королеве-матери, но не смог угодить матери. Как королева могла позволить ему связаться с девушкой из семьи Пэя?..»

Гу Цзю некоторое время задумался: «На этот раз императрица поступила совершенно окольно, она даже не имела прямого дела с третьим величеством».

Обдумывая игру, Лю Чжао сказал: «Третий ребенок в последнее время показал себя очень хорошо, и отец им очень доволен. Учитывая лицо отца, мать и королева, конечно, не будут иметь с ним дело напрямую». ... Но его сердце слишком велико, и его следует бить. Я не могу быть мягким, когда нахожусь внутри».

После разговора он отстал.

Гу Цзю не было на шахматной доске, она спросила: «Отец все равно женится на третьей? Как насчет пятой и шестой?»

Лю Чжао сказал: «Пятый и шестой нестабильны, и лучше жениться через несколько лет. Что касается третьего, то старший уже не молод. В этом году отец и император обязательно укажут ему на брак. Возможно, к концу года у нас появится еще один третий брат».

«Чья девушка?»

«Это все еще не ясно. Это зависит от сердца отца и значения семьи жены».

После паузы Лю Чжао внезапно спросил о несвязанном с этим вопросе: «Семья Хань в особняке Дайхоу, вы с ним знакомы».

Гу Цзю кивнул: «Знакомо. Сестра Мэй вышла замуж за семью Хань».

Лю Чжао спросил: «Есть ли в их семье родственники, фамилия которых Цюй, и теперь они живут в семье Хань?»

"Да!"

Гу Цзю был удивлен и задался вопросом: «Почему вы вдруг спросили об этом? Жена генерала Цюй из семьи Хань. Поскольку генерал Цюй в настоящее время работает на северо-западе, госпожа Цюй забрала своих дочерей обратно, чтобы они жили в своей родной семье. Мать и дочь семьи Цюй. Я живу в семье Хань уже несколько лет. Два года назад я слышал, что хотел бы поцеловать мисс Цюй, но этого еще не произошло».

Лю Чжао засмеялся: «Семья Цюй общается с третьим ребенком, поэтому, естественно, он не торопится».

затяжка!

Гу Цзю был удивлен: «Вы имеете в виду, что семья Цюй хочет выдать свою дочь замуж за Его Королевского Высочества?»

Она хочет быть наложницей мисс Цюй, она сумасшедшая.

Лю Чжао сказал: «Девушка Цюй имеет более низкий статус и не может быть обычной женой. Достаточно быть боковой комнатой».

Гу Цзю потер брови: «Сколько из Ваших Высочеств собираются жениться сейчас? Вы женитесь на трех или пяти женщинах за один раз? Что он делает?»

«Одна постоянная жена и две боковые комнаты — это не так уж и много». — легкомысленно сказал Лю Чжао. «У семьи Ху третьего дяди матери есть квота. Если нет ничего удивительного, то у семьи Цюй также может быть квота. Что касается положения постоянной жены, то оно еще не определено».

Гу Цзю был недоволен.

«Мне не нравится мисс Цюй. Она живет в доме Хань в особняке Дайхоу и не доставляет хлопот сестре Мэй. Если она выйдет замуж за члена королевской семьи, она будет жить под одной крышей со мной. Я не могу помоги моему характеру».

Лю Чжао засмеялся, когда услышал слова: «Это просто боковая комната, тебе не нужно показывать ей лицо. Если хочешь отругать, можешь отругать его. Третий ребенок не смеет ничего говорить».

Хм!

«Я думаю, что третье величество очень умен в расчетах».

«Каким бы точным ни был расчет, он бесполезен». Лю Чжао явно не относился к Его трем Высочествам как к равным противникам.

Гу Цзю уронил шахматную фигуру: «Она установлена?»

Как невестке, ей не будет скучно заботиться о женитьбе дяди. Никогда не спрашивал об этом раньше

Откуда она думала, что мисс Цюй может неожиданно выйти замуж?

Это действительно пищит.

Лю Чжао сказал: «Официально это еще не решено, все зависит от того, что скажет император».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии