Глава 55: Просто какая-то глупость

«То, что сказала жена, я не смею воспринимать всерьез».

— торжественно сказал Гу Цзю.

Се улыбнулся: «Дитя, иногда ты слишком серьезен. После дневного пути ты, должно быть, утомлен. ну, я знаю вашу сыновнюю почтительность.

«Спасибо, мадам, за ваше внимание. Тогда я сначала уйду на пенсию».

Гу Цзю слегка приподняла рот, повернулась и покинула Шанфан с четырьмя служанками.

Остальные в комнате вздохнули с облегчением.

Гу Чжэнь и Гу Линь были благодарны, что эта битва не затронула их.

Гу Юэ и Гу Шань были благодарны, что их мать не была импульсивной и не ударила по доске Гу Цзю. Слава Богу.

Как только Гу Цзю ушел, первоначально улыбающееся лицо Се внезапно исчезло.

Она сказала легкомысленно: «Я устала, так что давай выйдем».

Гу Чжэнь и Гу Линь были помилованы и поспешно встали, чтобы уйти.

Гу Юэ и Гу Шань остались: «Мама, ты не возражаешь».

Се стиснул зубы и фыркнул: «Отправьте кого-нибудь, чтобы пригласить доктора Сюй».

И Гу Юэ, и Гу Шань были чрезвычайно обеспокоены, обеспокоены тем, что тело Се будет повреждено гневом Гу Цзю.

Се махнул рукой: «Со мной все в порядке, тебе не о чем беспокоиться. Вы двое останетесь здесь и поговорите со мной».

«Я слушаю свою мать».

Гу Юэ и Гу Шаньфу снова сели и поговорили с Се.

Гу Цзю отвез четырех служанок обратно в Академию Чжилань.

Войдя в кабинет на восточной стороне, дыхание, которое Цинмэй сдерживала в своем сердце, наконец вышло наружу.

вызов!

Она выглядела нервной и испуганной: «Служанка была почти до смерти напугана девушкой. Когда она вошла в комнату, девочке пришлось как-то с этим смириться, и правое ухо входило и выходило из правого уха.

Ведь она жена, хозяйка дома. Девушка ранее говорила, что должна терпеть, когда надо. Девушка сегодня была слишком импульсивной. "

Гу Цзю откинулся на спинку стула: «Я сегодня импульсивный?»

Несколько горничных одновременно кивнули.

Цин Чжу сказал: «Хотя я очень рад видеть ее сдутой, но рабыня и служанка обеспокоены тем, что в будущем жена, скорее всего, будет смущена девушкой. Что касается замужества девушки, ее нельзя избегать».

Гу Цзю засмеялся: «Ты ошибаешься. В сегодняшней ситуации ты ничего не вынесешь».

Цинмэй сказала: «Служанка не понимает».

Гу Цзю спокойно сказал: «Один раз, другой раз. Жена не говорила, что в особняке нет разницы, и хозяин уважал его. В то время мне приходилось это терпеть.

Теперь, когда между женой и хозяином разлад, на этот раз, естественно, нет необходимости быть терпеливым, как в прошлом. "

«Но разве девушка не беспокоится о будущем? Если ты обидишь свою жену, ее жизнь должна быть трудной».

Гу Цзю поднял голову и посмотрел на четырех служанок: «Раньше я был терпелив везде и вообще не смел обидеть свою жену. Как моя жизнь складывалась хорошо в то время? Ваши дни проходили хорошо? Может ли Академия Чжилань считать в то время, когда я это сказал?»

Услышав это, Цин Чжу и Сяо Цуй снова и снова кивали.

Цин Чжу сказал: «Девушка сказала, что это имеет смысл. В прошлом девушка везде была терпеливой, и ее жизнь не была лучше. Вместо этого она повсюду расстраивалась и чуть не была убита дешевой горничной Тао Хун. Теперь девушка делает это не показывай своей жене лицо, как бы плоха ни была ее жизнь, она никогда этого не сделает. Будет хуже, чем когда там был Тао Хун».

Цинмэй сказала: «Девушка в любом случае должна обратить на это внимание. Если кто-то скажет, что она не сыновняя, это повлияет на репутацию девушки. У мастера тоже может быть свое мнение».

Гу Цзю улыбнулся и кивнул: «Предупреждение Цинмэй верно, ты должен быть осторожен. На самом деле, позволить твоей жене играть сегодня на доске — это нормально, но я недоволен».

Цинмэй сразу же сказала: «Девушка только что вернулась в дом и не позаботилась о своем теле, поэтому жена ударится о доску. Мастер обязательно рассердится».

Гу Цзю кивнул: «Цинмэй права. Если меня ударят, у моей жены не будет хорошей жизни.

Дальше конфликт и непонимание между женой и хозяином будет только углубляться. "

«Но девочка не играла на доске». Цинчжу осторожно сказал: «Девочка знала, что в конце концов ей не повезет, если она будет играть на доске. Но девушка пыталась убедить ее передумать. Может ли девочка бояться, что ее побьют? Доска».

Рот Гу Цзю дернулся, и, как говорят, его ударили. Это было так бесстыдно!

Цзян Янь тайком посмотрел на Цин Чжу, поэтому честная сестра Цин Чжу осмелилась сказать такие слова.

Цинмэй тянет за рукава зеленый бамбук, рот Нуну, ты действительно смеешь говорить что-нибудь. В любом случае, сохраните лицо для девушки.

После того, как Цин Чжу поняла, что она Мэн Лан, она действительно сказала то, что было у нее на сердце.

«Девушка, слуга нечаянно. Или девушка наказывает слугу».

Гу Цзю махнул рукой и сказал с улыбкой: «Ты прав, я действительно боюсь боли, поэтому никогда не смирюсь с ударами».

Игра на доске совершенно не будет доской, и невозможно оставаться в доске две жизни вместе взятые.

Гу Цзю действительно боится боли.

В прошлой жизни многие люди говорили, что не боялись бы боли, если бы к ней привыкли.

Но как к этому можно привыкнуть?

Сколько бы раз она ни была, она все равно ужасно боялась боли.

Она ни разу не осмелилась взглянуть на иглу.

Всякий раз, когда медсестра доставала иглу, она подсознательно поворачивала голову, боясь взглянуть на нее.

На первый взгляд мышцы всего тела напряжены, совершенно не в силах расслабиться.

Особенно когда игла касается кожи, мне очень хочется умереть.

Однако она действительно боялась смерти, больше, чем боли.

Поэтому я упорно трудился, чтобы получить лечение, каким бы болезненным оно ни было, мне приходится его терпеть.

Результатом все равно была смерть от осложнений.

В этой жизни ей очень повезло, что у нее нет ни врожденного порока сердца, ни генетического заболевания, а в организме есть врожденные недуги плюс отсутствие ухода.

Медленно поднимите ее тоником, и вскоре у нее будет здоровое тело.

Иметь здоровое тело, о котором я мечтал в прошлой жизни, – это величайшая удача.

Се хочет ударить ее по доске, мечтай.

В этой жизни она никому не даст возможности ударить по ее собственной доске.

Больше всего она боится боли, потому что играть на доске очень больно.

Тот, кто осмелился ударить ее по доске, должен повернуть назад.

Поэтому, даже если бы он знал, что побои принесут взамен большую пользу, Гу Цзю все равно бы решительно отказался.

Схватив Се за ручку, у вас есть возможности, не волнуйтесь сейчас.

«Гу Цзю, выходи за меня».

«Кто лает снаружи?» Гу Цзю было любопытно, этот голос звучал странно.

«Рабы идут и смотрят».

Сяо Цуй поспешил выйти и поспешил обратно.

«Девушка, это нехорошо. Восьмой Молодой Мастер здесь».

Восьмой брат, Гу Гун?

Что делает Гу Гун?

Гу Цзю было любопытно, он встал и вышел из кабинета.

Когда Гу Юй увидел Гу Цзю, он вскочил.

«Гу Цзю, ты все еще человек? Ты рассердил свою мать и заставил ее лечь на больничную койку. Быстро извинись перед своей матерью, иначе я не смогу тебя пощадить».

Гу Цзю поднял брови: Гу Юй сошёл с ума?

— Детка, как ты меня называешь?

Гу Янь выглядел свирепым: «Гу Цзю, не думай, что если у тебя есть отец, который поддержит тебя, я буду бояться тебя. Не кланяйся своей матери и не извиняйся, будь осторожен, я тебя побью».

После разговора Гу Гун замахал кулаками, чтобы показать свою силу.

Гу Цзю засмеялся: Гу Гун действительно был умственно отсталым.

«Почему ты смеешься? Если ты смеешь смеяться, мне очень хочется кого-нибудь ударить».

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Тогда ты сражаешься! Я стою здесь, ты смеешь сражаться?»

«Мать обеспечивала тебя едой и питьем и много работала, чтобы воспитать тебя, но ты не умел быть благодарным, а рассердил твою мать. Ты такой же неверный и несыновний, как и ты».

— праведно сказал Гу Гун, махнул кулаком и бросился к Гу Цзю.

"что……"

Служанки вскрикнули от удивления, но они не ожидали, что Гу Гун придет в себя.

«Кто смеет бить мою сестру!»

Снято!

Гу Юй махнул кулаком, Гу Гун был подброшен в воздух, лежал на земле и звал.

Гу Юй поднял ногу и наступил на тело Гу Гуна, как будто он злился на Кинг-Конга, его глаза были большими, как медный колокол, и он был чрезвычайно свирепым.

«Смеешь бить мою сестру, я тебя убью!»

После этого он поднял кулак и хлопнул дверью Гу Гуна.

Гу Гун был так напуган, что забыл отреагировать, оставив только инстинкт, подняв руку, чтобы прикрыть дверь.

«Брат, подожди минутку».

В данный момент Гу Цзю остановил Гу Юя.

Гу Лин поднял кулак, немного недовольный: «Сестра, не волнуйся об этом. Этого ребенка задолжали избиением, позволь мне научить его строго».

Гу Цзю сказал: «Мой брат послушался меня, даже если ты хочешь кого-то ударить, ты не должен бить кого-то в моем дворе. Если ты хочешь кого-то ударить, выведи его в бой, чтобы не пачкать мой двор. "

Хм?

Эта реакция отличалась от той, которую он себе представлял.

Не только Гу Лин был ошеломлен, Гу Гун был также ошеломлен.

Гу Юй думал, что Гу Цзю позвонил, чтобы остановить Гу Юя и помешать Гу Юю избивать людей.

Неожиданно оказалось, что у него грязный Жиланский двор.

Такой безжалостный, такой холодный, такой реалистичный.

Нет больше любви!

Хочется плакать!

Гу Лин почесал затылок: «Тогда я вытащу его. Сестра, ты в порядке, тебя пугает старая восьмерка?»

Гу Цзю поджала губы и улыбнулась: «Спасибо, брат, за твою заботу, восьмой брат еще ребенок, я не могу меня напугать».

Будьте презираемы!

Гу Гун был грустен и зол.

Он пристально посмотрел на Гу Цзю, как я мог не напугать тебя, такого как я, такого могучего и могущественного.

Очевидно, ты почти до смерти напуган, ясно?

Гу Цзю улыбнулся и сказал Гу Гуну: «Ты похож на себя, на самом деле не страшно, просто немного глупо».

哐!

Короче говоря, Гу Цзю достойно победил Гу Гуна.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии