Когда Лю Чжао вернулся, было уже очень поздно и работало почти три смены.
— Еще не отдыхаешь?
Похолодев, он вошел в горницу.
Гу Цзю сидел на мягком складном диване и листал книгу, в то время как Ю Гэ лежал на диване и очень энергично писал и рисовал угольной ручкой.
Гу Цзю произнес в сторону Юй Гээр: «Твой сын волнуется. Разве ты не хочешь оставить сегодня годовалого ребенка? Я просто сделал то, что он хотел, и не остановил его».
Лю Чжао снял халат, умылся горячей водой и почувствовал себя комфортно, прежде чем сесть рядом с Гу Цзю.
— Он снова стал непослушным?
Гу Цзю засмеялся: «Дело не в том, что ты не знаешь, идея твоего сына настолько велика, что он не будет слушать никого, кто с ним не согласен».
К счастью, Ю Гээр не медвежонок, поэтому он не будет бездельничать на улице, у него будет угрюмое лицо. Для людей, которым это не нравится, я даже обязан посмотреть в глаза.
Лю Чжао засучил рукава: «Почему бы тебе не победить его до наступления нового года».
В любом случае, праздность тоже праздность, ударьте детей ради развлечения.
Ю Гэ поднял голову и посмотрел на Лю Чжао. В юном возрасте в его глазах было небольшое сомнение и вопрос.
Затем он снова посмотрел на Гу Цзю, его глаза были уже невинными и жалкими. Ярко-черные глаза, словно в следующую секунду будут слезы.
Сердце Гу Цзю смягчилось, и он быстро утешил: «Сегодня во время китайского Нового года тебя никто не победит. Брат Юй хорош, продолжай играть».
Брат Юй вытер глаза: «Не ссорься, будь хорошим».
«Ладно, мы не будем драться. Юй, брат, лучший».
Брат Юй не улыбнулся, он просто опустил голову и продолжил писать.
Гу Цзю понизил голос и сказал Лю Чжао: «Я вижу, тебе не разрешается говорить перед ним чепуху в будущем».
Лю Чжао усмехнулся и последовал за Гу Цзю, чтобы понизить голос: «Такой маленький ребенок с таким большим умом — это урок».
Гу Цзю бросил на него белый взгляд: «Когда ты был ребенком, ты, вероятно, был примерно таким же, как он. Они принадлежали непослушным детям. Может быть, ты хуже, чем Юй Гээр».
Лю Чжао был убит горем: «В детстве я был намного лучше его».
«Тогда почему мать и королева всегда говорили, что ты был неприятен с детства. Если ты даешь тебе кашу, ты хочешь есть лапшу. Если ты ешь мясо, ты хочешь пить суп. Когда ты просишь тебя читать, ты идите танцевать с мечами и ружьями. Если вы возьмете своих братьев играть, вы избьете их до слез и прогоните только одну няню..."
Когда Лю Чжао был ребенком, он должен был принадлежать к тому типу детей, которые были очень худыми, вдумчивыми и никогда слепо не подчинялись взрослым.
Такой ребенок ни в коем случае не является хорошим ребенком в традиционном понимании.
Что взрослые думают о хороших детях?
Послушный и разумный.
В просветленном возрасте просто сидите в школе, читайте и читайте и получайте высшие оценки на контрольной.
Родители делают то, что они называют, так же хорошо себя ведут, как самая изысканная кукла, и родителям не приходится об этом беспокоиться.
Очевидно, Лю Чжао не является хорошим мальчиком в традиционном смысле этого слова.
В глазах старших он не только не хороший мальчик, но и плохой мальчик, который всегда любит скандалить, злить родителей и драться с родителями.
Кроме того, он не удосуживается говорить приятные слова, мягкие слова делают людей счастливыми, и он будет только бороться со своими родителями.
Неудивительно, что королева Пей всегда говорила, что Лю Чжао был непривлекательным с самого детства. Эта неприязнь сохраняется и по сей день.
Отношения между людьми замечательные.
Если человек вам не нравился с юности, весьма вероятно, что эта неприязнь будет сопровождать ваш рост и взрослую жизнь.
Даже в пожилом возрасте этот человек может вам все равно не нравиться.
Если вы ребенок, вам кто-то очень нравится. Даже если бы он вырос позже, я знал, что этот человек выглядел не так хорошо, как в детстве, и даже делал отвратительные вещи.
Но из-за этой любви вряд ли можно невзлюбить этого человека. В лучшем случае это раздражает.
Точно так же взрослый не любит ребенка, по какой бы причине он ни был, велика вероятность, что, когда ребенок вырастет, он ему все равно не понравится.
Любовь родителей к своим детям практически одинакова.
Даже если они биологические дети, они неприятны в молодости и не могут нравиться родителям. Есть большая вероятность, что этот ребенок все равно не будет нравиться родителям и после того, как он вырастет.
Каким бы хорошим ни рос ребенок и как бы усердно он ни работал, ему это не нравится или ему это не нравится.
Ребенок, который с детства нравился его родителям, даже если он вырастет неуспешным и даже ест, пьет и играет в азартные игры, он все равно получает от родителей величайшую терпимость и помощь.
Всякий раз, когда этот ребенок поправляется и немного прогрессирует, ему достаточно быть сыновним только до ста юаней или даже без денег. Скажем несколько приятных слов: этот ребенок – лучший ребенок в сердцах своих родителей, и ни один другой ребенок не может сравниться с ним.
Родители охотно вынесут гроб, чтобы помочь ребенку.
Даже если это правда, этот ребенок, который ест, пьет и играет в азартные игры, худший из всех детей.
Но ребенок уговорил и сказал несколько приятных слов, без какой-либо настоящей преданности и сыновней почтительности. Любовь родителей к ребенку может длиться десятилетиями.
Такая ситуация распространена в многодетных семьях.
Ведь чувства вообще слишком загадочны и иррациональны.
Как то так, а если вам это не нравится, то вам это не нравится.
Даже если ребенок, который ему нравится, — отброс, его родители ждут его с нетерпением и готовы дать ему самое лучшее.
Дети, которым это не нравится, даже если они писают на переднюю часть кровати, ждут еды и питья и стараются изо всех сил, они могут не получить искреннюю улыбку или доброе слово от своих родителей.
Возможно, родители естественным образом будут сжимать почтительного ребенка и субсидировать ребенка, который им нравится больше всего.
Человеческий разум выращен плотью, а не произведен машинами. Без весов любви невозможно сделать чашу с водой гладкой и невозможно разделить любовь на равные части.
«Потому что я неприятный человек».
Лю Чжао сказал это легко и без всякого напряжения.
Кажется, его никогда не волновало, почему он не нравится другим.
Это редкость.
Когда люди молоды, они неизбежно будут заботиться о том, кто любит, а кто не любит себя. Этот человек не любит себя, почему?
Но на памяти Гу Цзю Лю Чжао ни на секунду не смущался этим вопросом.
Гу Цзю указал на брата Юя, затем указал на Лю Чжао и спросил: «Как ты думаешь, брата Юя будет волновать, любим ли мы его?»
Лю Чжао на мгновение замолчал.
После паузы он засмеялся: «Он еще молод и не может сказать, что самое важное».
Гу Цзю покачал головой и неодобрительно сказал: «У разных возрастов разные потребности. Ю Гэ сейчас нужно есть и играть.
Его жизнь идеальна, когда он ест и играет. Еда и игра для него важнее всего, и он знает это лучше, чем кто-либо другой. Если вы не сможете дать ему еду или позволить ему играть, перевернет ли он небо?
Когда он немного подрастет, он просвещает и читает. При сравнении со сверстниками естественным образом возникнут новые потребности. Вы не можете отрицать его потребности только потому, что он еще молод, думая, что его текущие потребности не важны. "
Лю Чжао кивнул и сказал: «Ты прав».
Гу Цзю закатил глаза, и его вырвало: «Брат Юй похож на тебя, и многие старики в особняке так говорят. Брат Юй такой милый, почему это кому-то не нравится. Должно быть, это потому, что ты был слишком непослушным и непослушным, когда был ребенок. Вот почему это неприятно».
«Ха-ха... Когда я был ребенком, я думаю, я был мастером в Фучжуне».
Глядя на маленькие глаза Лю Чжао, он казался очень гордым.
Гу Цзю засмеялся, а затем внезапно сказал: «Я постараюсь сделать чашу с водой гладкой».
У нее будет второй ребенок, а то и третий ребенок.
Она не смела сказать, что относится ко всем детям одинаково. Но она будет усердно работать, чтобы относиться ко всем одинаково, и стремиться достичь уровня честности.
Конечно, у детей разные личности, и у родителей разные стандарты и требования к своим детям.
Лю Чжао внезапно наклонился перед Гу Цзю: «Ты меня утешаешь?»
Гу Цзю была поражена и откинула голову назад: «Ты внезапно подошел и напугал меня. Я не буду тебя утешать, и тебе не нужно утешение».
Лю Чжао улыбнулся и указал на ребенка: «С ним все в порядке?»
«Очень хорошая, бесплатная разработка».
"Слишком поздно." Лю Чжао определенно строгий отец, и он никогда не бывает мягким, когда избивает ребенка.
Брата Юя несколько раз избивали.
Ребенок родился с обидой.
Каждый раз, когда его избивал отец, я бы сказал, что он три дня не обращал внимания на своего отца, Лю Чжао.
Но через три дня он все равно бросался в объятия Лю Чжао, вел себя как ребенок и вел себя как ребенок. Просто будь хорошим иногда. Большую часть времени Ю Гээр принимал собственные решения.
Чтобы противостоять ребенку с таким характером, нужно много терпения. Усталость – это норма.
Неудивительно, что королева Пей всегда говорила, что Лю Чжао был неприятен.
Непослушный ребенок, в глазах родителей, всегда не может сблизиться.
Гу Цзю очень нравится мнение Юй Гээр.
«Дети не могут понять, но они не могут быть без собственных идей».
«В твоих глазах у брата Юя все хорошо».
«Тебе не кажется, что Юэр плохая?» Гу Цзю попросил его вернуться.
Лю Чжао на некоторое время задумался: «Это очень хорошо, это просто избиение».
Гу Цзю громко рассмеялся: «Насколько сильно ты хочешь его победить?»
Я действительно хочу к!
Лю Чжао не признавался, что мясистые ягодицы Юй Гээра заставляли его чувствовать себя очень удовлетворенным.
Он действительно не против быть строгим отцом.
Гу Цзю лежал, мягко рухнув, и расслабился.
«Какой подарок ты преподнес королеве-матери?»
«Только что вы это видели, два экрана».
Гу Цзю был удивлен: «Кроме этого, нет ничего больше? Я думал, ты добавишь что-нибудь лично».
Лю Чжао покачал головой: «Нет, это стоит денег».
Гу Цзю потерял дар речи: «Завтра утром я войду во дворец и снова подарю матери подарок».
«Вам не обязательно это отправлять».
«Почему бы мне не подарить. Я же невестка, мне надо подарить».
Лю Чжао нахмурился.
Гу Цзю сказал: «Я знаю, что ты не можешь приблизиться к своей матери, но для новогоднего подарка приготовлено только два экрана. Это твоя вина. Другие будут критиковать тебя с точки зрения этикета».
«Мое Королевское Высочество критикуют за меньшее?» Лю Чжао это не волновало.
Гу Цзю покачал головой и сказал: «Это не то, что было раньше. Ты очень странный человек, и ты, очевидно, выполняешь очень красивые поручения, и все детали учитываются. Но когда ты лечишь кровных родственников, ты всегда небрежно, делая людей неспособными вас видеть.Малейшая искренность.Это нехорошо.В любом случае, вам также следует потратить немного времени на размышления о подарке.Нельзя дарить подарок и позволять людям сплетничать.
Лю Чжао засмеялся: «Потому что сколько бы энергии ни было потрачено на подготовку подарков, это не удовлетворит другую сторону».
«Вы снова и снова вели себя поверхностно, тогда у нее будет больше причин винить вас. Трудно заткнуть рот другим. Мы только просим чистой совести и делаем то, что должны».
Лю Чжао взял ее за руку: «Мне любопытно, почему ты можешь делать все?»
«Поскольку сбор большего урожая не занимает много времени, почему бы не сделать это?»
Гу Цзю посмотрел на него бледно: «Не думай своим мужчиной о женщинах. Ты должен слушать меня, когда даришь подарки».
«Ну, с этого момента я буду тебя слушать».
Гу Цзю кивнул: этот ребенок умеет учить.
Лю Чжао иногда плохо думает о гетеросексуальных мужчинах.
В семье Лю много воняет. Я хочу все контролировать, я просто шлепаю себя по лицу, если мне это не нравится, и отказываюсь даже немного ходить.
Пожалуйста!
Королева Пей — не кто-то другой, а мать.
К слову сыновней почтительности, как к горе Тай, нельзя относиться с осторожностью.
Независимо от того, что они думают в глубине души, необходимо приложить усилия, чтобы сохранить лицо.
Дело не в том, что это не радует глаз, приходится рвать лицо.
Мать и ребенок, общность интересов, естественно, должны быть гармоничны.
Как говорится, нет вечных врагов, есть вечные интересы.
Если отбросить эмоциональные факторы и относиться к королеве Пей как к партнеру по интересам, все проблемы будут решены.
Поэтому, когда Гу Цзю сталкивался с императрицей Пей, он всегда успокаивался и никогда не злился.
Брат Юй устал играть и положил кубики один за другим в бамбуковую корзину.
Затем он слез с кровати, забрался на колени Гу Цзю, отправился в ее объятия и собрался спать.
Гу Цзю засмеялся и поддержал его: «Ты устал играть?»
Брат Юй кивнул: «Я хочу спать».
«Давай помоем его перед сном. Посмотри на свои ручки, какие они грязные после игры с кубиками».
Глаза брата Юя полуприщурились, Гу Цзю отпустил его и снова откинулся в ее объятия.
Видя, что ему слишком хочется спать, Гу Цзю быстро попросил горничную вызвать горячую воду.
Вместе с Лю Чжао она вымыла Ю Гээра внутри и снаружи, переоделась в чистое кашемировое белье, положила его на кровать и сопровождала его спать.