Чуа стоял под крыльцом без всякого укрытия.
В столице в феврале еще очень холодно.
Гу Цзю все равно не рад выходить на улицу в этом месяце, ветер дует ему в лицо, как нож.
Цай двигал пятками, его тело было холодным, а конечности окоченели. Просто дышите, еще теплое дыхание.
Горничная сопровождала ее, очень расстроенная.
Цай взглянул на горничную и жестом показал ей, чтобы она не беспокоилась.
Она теперь пердит.
Ее родной семьи не стало, но доброта мужа не изгнала ее.
Разве это не просто установление правил, она может это выдержать.
По сравнению с замужними сестрами своей родной семьи она находится в лучшем положении.
Поскольку семья Цай была разграблена и сослана, ее сестры либо были разведены семьей ее мужа, либо отправлены на ферму для охраны, либо они оставались с древним Буддой в синем фонаре на всю жизнь.
Одна только мысль об этом приводит людей в отчаяние.
Только она может жить нормальной жизнью.
Правила начались на рассвете, и только в полдень из комнаты вышел человек: «Баолинь, возвращайся. Госпожа устала, и мне некогда тебя видеть».
Цай выглядел спокойным: «Я вернусь завтра, чтобы поприветствовать миссис».
Несмотря на насмешки других людей, она держала качалку, поддерживаемая горничной, и скованно вышла со двора.
Первоначально этот Шанфан был ее участком, но теперь там живет другая женщина.
Чуа опустил голову, чтобы скрыть негодование в глазах.
Когда она вернулась во двор Сяоцюань, где она жила, служанка поспешно вызвала горячую воду, чтобы вымыть ей ноги.
Служа клану Цай, горничная заплакала и сказала: «Этот клан Цуй действительно слишком велик. Вам придется вот так измельчать Баолиня. Вы не можете так продолжать, вы должны сказать Его Высочеству».
Цай спокойно спросил: «Полезно ли говорить ему? Ему все еще приходится полагаться на семью Цуй, как он может быть готов обидеть семью Цуй. Что касается меня, после пленника умерли люди, которых не было в семье Цуй. так, как он хотел».
Горничная громко плакала: «Его Королевское Высочество Три действительно пугает. Как он может так обращаться с Баолином в течение многих лет с мужем и женой?»
Цай саркастически рассмеялся: «Простые отношения между мужем и женой лучше, чем приобретения и потери. Я не родила ему мальчика и полутора девочек. Для него уже милость позволить мне остаться во дворце». ."
«В настоящее время Баолинь все еще говорит от имени Третьего Высочества».
"если не?"
Горничная слишком сильно плакала.
Я плакала за Чуа и за себя.
Мастер не закончил хорошо, а следующему игроку будет только хуже.
«Будет ли так в будущем? Неужели Баолинь действительно готов каждый день ходить в Цуй, чтобы устанавливать правила?»
Чуа опустил брови и сказал неясным смыслом: «Подожди!»
...
В середине дня Гу Цзю наконец вернул брата Юя Паню.
Мать Фан была настолько стара, что была быстрее всех, и она первой выбежала и подобрала брата Юя.
Госпожа Фан внимательно посмотрела на Юй Гээр и огорченно сказала: «Брат пострадал, и она сильно похудела».
затяжка!
Брат Юй только что ушел на один день, как он мог потерять круг.
«Сестра, не волнуйся».
Брат Юй вытерла уголки глаз, ожидая Матери Клык.
Мать Фанг утешилась и сжала сердце.
Гу Цзю помахал рукой брату Ю.
Ю Гээр слезла с рук Матери Фан и торжественно подошла к ней с маленьким лицом.
Гу Цзю взял его за руку: «Пойдем домой».
Брат Юй не напрягся и сразу же рассмеялся, полный молока и невинности.
Гу Цзю коснулся своей головы, сжал лицо: «Если тебе есть что сказать, я отвечу».
Мать и сын, держась за руки, вернулись в восточный двор.
Сначала помылся, Юй, брат снова переоделся, а затем сел.
«Адаптирован?»
— спросил Гу Цзю как можно проще.
Брат Юй кивнул и снова покачал головой.
Гу Цзю беспокоится: это адаптация или нет?
Постучите ему по лбу: «Говори».
Брат Юй сказал: «Утром мне хотелось спать, и мой сын не понял, что сказал Учитель. Учитель тоже уродлив».
Уголок рта Гу Цзю дернулся: «Что-нибудь еще?»
Брат Юй немного подумал и сказал: «Старший брат поругался, и его одежда порвана».
Старший брат в устах Юй Гээр относится к сыну Сяо Циньэр Лю Чжэну.
«С кем воюет?»
Брат Ю покачал головой: «Я не знаю, это уродливо».
****пацан не только гурман, но и фейсконтроль.
Гу Цзю потерял дар речи.
«Вы поздоровались с бабушкой-императором?»
Брат Юй кивнул: «Я пошел во дворец Вэйян со своим старшим братом в полдень. Еда во дворце была не очень хорошей».
У Гу Цзю глубокое сердце.
Мать и сын одинаково не любили еду во дворце.
Очевидно, эти императорские повара первоклассные, почему они всегда так невкусно готовят еду.
"Вы любите читать?" Гу Цзю наконец задал ключевой вопрос.
Брат Юй вытер глаза: «Мне это не нравится».
Без малейшего колебания, просто не нравится.
Гу Цзю очень волновался, как будто он уже видел тот день, когда его сын стал подонком.
Гу Цзю указал на себя: Сюэба!
Снова указал на Ю Геэра: подонок!
Измученный!
Как сделать?
Брат Юй кивнул и достал домашнее задание.
Товарищ записал домашнее задание, которое нужно было выполнить Юге.
Десять иероглифов плюс декламация.
Гу Цзю потерла брови. Отныне у нее есть еще одна задача: репетиторство по домашнему заданию.
В прошлой жизни, видя в Интернете домашние задания родителей, как прыгать, она всегда смешила. ,
Неожиданно она не избежала участи репетиторства над домашними заданиями, когда попала в древние времена.
Сердце устало сильнее!
У Гу Цзю не было опыта, поэтому он просто сказал: «Хотите сначала прочитать?»
Ю Гээр кивнул с выражением безразличия.
Достаньте книгу, откройте первую страницу, прочитайте ее несколько раз, а затем попробуйте прочитать.
Гу Цзю думал, что это двойное испытание души и тела, но он не ожидал, что сын подонка также будет удержан от того, чтобы стать тираном.
Вонючий мальчик прочитал его несколько раз и легко запомнил весь текст.
Гу Цзю боялся, что завтра забудет об этом, поэтому проверил каждый раздел выборочно.
Брат Юй запомнил это дословно.
Случилось так, что Лю Чжао вернулся домой.
Как отец, возвращающийся сегодня так рано, я беспокоюсь, что мой сын не адаптируется.
Гу Цзю с волнением помахал Лю: «Да ладно, брат Юй умен. Ты сможешь прочитать текст, прочитав его несколько раз».
Глаза Лю Чжао загорелись: «Правда?»
Кто не хочет иметь умного сына, может выйти покрасоваться.
Лю Чжао также неизбежен.
Гу Цзю передал книгу Лю Чжао: «Вы пришли проверить».
Домашнее задание требует запоминания только первой страницы. Лю Чжао сначала удовлетворительно проверил первую страницу.
Да-да, тон слегка колеблется, без каких-либо узлов и проблем с памятью. Произнося ее на одном дыхании, мастер должен быть удовлетворен.
У Лю Чжао было больше идей.
«Давай, давай просмотрим вторую страницу».
Брат Ю тайно закатил глаза, но не отказался.
Гу Цзю все еще был в восторге от того, что мой сын учится в магистратуре, и не заметил скрытого напряжения между отцом и сыном.
Лю Чжао посоветовал Юй Гээру прочитать вслух вторую страницу.
Через несколько раз он спросил брата Юя: «Можете ли вы это прочитать?»
Брат Юй открыл рот и начал читать, неплохо.
«Хорошо! Хорошая память. Ты знаешь все эти слова? Ты можешь их написать? Ты можешь их запомнить, или даже даже не знаешь слов, это нехорошо».
Лю Чжао был совершенно невежлив и прямо забрал у Гу Цзю важную задачу по обучению домашнего задания своего сына.
Гу Цзю: «...» Ха-ха-ха-ха.
Когда пришло время выпить чашку чая, я вдруг услышал рев Лю Чжао: «Это персонаж? Можете ли вы назвать это персонажем? Это дерьмо! Перепишите для Лао Цзы».
Брат Юй был обижен.
Лу Чжао покраснел, и его шея стала толстой.
Отец, доброта и сыновняя почтительность превращаются в пир.
Отец и сын затеяли часовое перетягивание каната по поводу того, пишут ли они **** или слова.
Гу Цзю увидел, что брат Юй был очень тяжелым, сонным и голодным, и завтра он встанет рано, расстроенный.
Он быстро подошел, чтобы обнять Лю Чжао, и сказал: «Ты такая ерунда. Он читает только первый день, и хорошо так писать. Ты оставишь меня в стороне».
Лю Чжао разразился громовым яростным криком: «Вонючий мальчик, я пощажу тебя сегодня. Завтра я напишу это как кучу дерьма и выкурю тебя».
«Кого ты куришь?» Гу Цзю разозлился. Ее сын учёный, может ли Лю Чжао быть разумным?
Лю Чжао фыркнул: «Ужин закончился».
Я полон газа.
Гу Цзю был слишком ленив, чтобы разговаривать с Лю Чжао, и обнял Юэр: «Не бойтесь, мы пишем медленно, и однажды мы сможем писать».
Лицо брата Юя было огорчено: «Мой отец злится на дедушку-императора?»
Кашель!
Гу Цзю потерял дар речи.
Спустя долгое время я обрел голос: «Кто тебя научил?»
«Отец сказал, что он Лао Цзы, и что он имеет право учить своего сына. Дедушка императора — Лао-цзы его отца, и для императора также правильно учить своего отца. Разве отец избит дедом, а затем он извиняется перед своим сыном».
Впервые с тех пор, как брат Юй вырос, он говорит так много вещей, не останавливаясь.
Гу Цзю сначала рассмеялся, а затем терпеливо сказал: «Не беспокойся об отношении твоего отца, учись усердно, и ты сделаешь это шаг за шагом».
«Что такое постепенный прогресс?»
«Просто делайте это шаг за шагом, не думайте о том, чтобы съесть, чтобы потолстеть за один раз».
Брат Ю сказал.
Гу Цзю думал, что все кончено.
Когда он собирался отдохнуть после ужина, Ю Гир внезапно спросил: «Мой отец хочет, чтобы его сын за один раз потолстел?»
Кхм...
Гу Цзю: «...» Лю Чжао, ублюдок, какой грех он совершил.
Брат Юй тоже с нетерпением посмотрел на Гу Цзю.
Гу Цзю коснулся головы: «Темп твоего отца немного выше, а ты еще слишком молод, чтобы успевать за ним. Это нормально».
Ой!
У Ю Гээра серьезное лицо, и он не знает, о каком жизненном событии он думает.
Брат Юй неплох, но он почувствовал вкус своего лаоцзы.
Лю Чжэну не так повезло: когда он вернулся домой, его убрал его старый сын Лю И.
Так встревоженный, что Сяо Циньэр засучил рукава и захотел сразиться с Лю И.
«Осмелитесь сражаться в первый день обучения во дворце. Этого достаточно».
Лю Чжэн плакал так громко, что крыша чуть не перевернулась.
Кажется, по всему дворцу слышен крик Лю Чжэна.
Лю Чжао спрятался в кабинете и торжествующе улыбнулся.
Привет!
Мой сын еще способен.