Согласно правилам, пожалуйста, входите во дворец 15 и 15 числа каждого месяца.
В прошлом Сяо Циньэр часто прибегала во дворец дважды за три дня, независимо от того, был ли это пятнадцатый день нового года или нет.
Возьмите ребенка, чтобы он вспомнил о присутствии девиц.
В этом году он изменил своим прошлым привычкам и строго соблюдал правила. Раньше первого пятнадцатого дня он не войдет во дворец.
Пятнадцать сегодня.
Рано утром она, Гу Цзю, Оуян Фу и клан Цуй отправились во дворец в карете просить мира.
Она посмотрела на Цуя: «Невестка потрясающая. Установите правила для Чуа».
Цуй сказал без выражения: «Каждая наложница моего высочества должна устанавливать правила. Ху и Бай не ленивы».
Ну и дела!
Установите правила для Ху и Бая, можно ли их сравнить с Чуа?
Очевидно, это справедливый и честный пример.
Кто не знает кто.
Сяо Циньэр презрительно улыбнулась, несколько презрительно по отношению к Цую.
Оуян Фу прикрыл губы и улыбнулся, давая понять, что шутки не перепутаны.
Третья жена Цуй немного рассердилась.
Она родилась в семье Чой в Хадонге и с детства получила строгое стандартное образование. Она всегда должна вести себя достойно и вежливо.
Все вокруг нее с детства такие же, как она, не беспокойтесь о том, что она думает, они все вежливы при встрече.
Я не думал жениться на трех принцах и встречать трех наложниц, не следящих за картами.
Старшая дама ревнива, а у величества после долгих лет брака не было даже наложницы. Боже мой, что еще более пугает, так это то, что старшая женщина очень прямолинейна и уверена в себе.
Вторая жена, Оуян Фу, не слишком велика, чтобы наблюдать за волнением, и никогда не скрывает мысли наблюдать за волнением. Достойная жена, мне надо как-то прикрыться.
Четвертая жена, Сяо Циньэр, еще более ужасна. Она не только ревнива, но еще и очень раздражительна. Если вам это не нравится, вы должны сказать это и отругать.
Цюй очень разочарован.
Когда королевская особа выбирает невестку, разве это не учитывает характер девушки?
Она посмотрела на жену другого дворца, и у нее все было в порядке, не выходила за рамки.
Наложниц всего три, одна из которых лучше другой.
Это все жены принцов и королевских жен.
Кюи когда-то думал, что он женат на нуворише, а не на принце.
Только нувориши были бы настолько беспечны.
Госпожа столько лет занимала величество, а у величества нет даже наложницы.
Цюй чувствовал себя невероятно.
Она этого не знала, девушка об этом позаботилась, но это было бесполезно.
Сяо Циньэр пробормотала: «Сансао нетерпима, поэтому ей приходится притворяться достойной и щедрой».
Когда четверо людей шли вместе, как могла семья Цуй не услышать слов Сяо Циньэр.
Она была в ярости.
неприемлемо.
Говорить о людях, хороших и неправильных, перед людьми не является чем-то особенным.
Цуй глубоко вздохнул: «Я не понимаю, почему четверо младших братьев и сестер напали на меня? Я установил правила для комнаты наложниц Его Королевского Высочества, это тоже неправильно».
«Да, ошибки быть не может. Я, я просто не вижу никого лицемерного. Мне не нравится Цай, это само собой разумеющееся, если вы скажете это открыто, никто не будет над вами смеяться. Частичный студент говорит о людях, говоря высокопарно. Интересна ли причина этого?"
Сяо Циньэр посмотрела на Цуй с улыбкой, но с улыбкой и продолжила: «Как и я, когда я несчастлив, я найду комнату своей наложницы, чтобы выместить свой гнев. Не подходит ли комната моей наложницы? Да, я просто не могу их терпеть, я просто считаю их неприятными, поэтому мне приходится иметь с ними дело и излить свой гнев».
Цюй даже не слышал такого справедливого замечания до того, как женился на члене королевской семьи.
Она выросла в среде, где все соблюдают правила. Это как эти наложницы, которые, кажется, никогда не понимают, что такое сокрытие.
Цуй стиснул зубы и сказал нежным тоном: «Я установлю правила для комнаты наложницы. С четвертыми младшими братьями и сестрами все в порядке. Четвертые младшие братья и сестры слишком снисходительны?»
Сяо Циньэр засмеялась и сказала: «Болтаем. До дворца Ци Нин еще далеко. Обычно мы болтаем. Сансао нужно к этому привыкнуть».
Не могу привыкнуть к этому.
К этому невозможно привыкнуть в этой жизни.
Кто может привыкнуть к тому, что его ругают лицемерно, указывая на нос.
Цуй посмотрел на Гу Цзю: «Невестка, пожалуйста, будьте справедливы».
Гу Цзю поднял брови и улыбнулся: «Все — старшие сестры, поболтайте несколько слов, третьим братьям и сестрам не о чем беспокоиться».
Цуй разозлился.
Сяо Циньэр поджала губы и улыбнулась.
«Невестка жила, чтобы понять, и никогда не причиняла себе вреда». — тихо сказал Оуян Фу.
Гу Цзю уклончиво улыбнулся.
Все четверо пришли во дворец Цининг просить мира.
Королеве-матери Сяо больше всего нравилась Сяо Циньэр, за ней следовал Цуй.
Оуян Фу и Гу Цзю отошли в сторону.
Королева-мать Сяо поприветствовала их двоих, чтобы поговорить с ней, и о многом спросила.
Оуян Фу последовал за Гу Цзю, сидя в кресле тихо, как цыпленок.
Видя оживленный разговор там, она не могла не прикусить уши с Гу Цзю: «Невестка, как старшая невестка, не так порядочна, как третьи братья и сестры и четвертые братья и сестры. это грустно? Моё сердце того не стоит».
Гу Цзю усмехнулся и сказал: «Это происходит не в первый раз. Разве второй младший брат не грустит за меня позже?»
Оуян Фу упала, ей хотелось стать мудрой, и она сказала: «Я не злюсь, что только что пришли третьи братья и сестры, и королева-мать ценит их больше, чем невестку».
«Почему это не важно?» На ответный вопрос Оуян Фу поспешно ответил: «Я не возражаю против трех младших братьев и сестер, не говоря уже о том, чтобы вообще быть безразличным».
Гу Цзю не волнует, недоволен ли он Цуем.
Она сказала Оуян Фу: «Эта дама не ожидает, что Королева-мать будет ценить еду и жизнь. Для меня не имеет значения, ценит ли это Королева-мать или нет».
Оуян Фу открыл рот и глубоко вздохнул, прежде чем сделать какое-либо движение.
«Невестка по-прежнему живет комфортно. Я не могу сравниться с ней».
Гу Цзю улыбнулся и сделал глоток из чашки.
После этого все четверо отправились во дворец Вэйян просить мира.
Императрица Пей немного устала и была не в духе. После нескольких слов она отпустила всех четверых.
Выйдя из ворот дворца, Гу Цзю спросил тестя Вэня: «Королева-мать больна? Что сказал доктор?»
Вэнь Гунгун слегка поклонился и сказал: «Вернувшись к старшей женщине, у матери была головная боль и лихорадка мозга из-за ветра, дувшего два дня назад. После приема лекарства жар уменьшился, и ей стало намного лучше. просто не хватает энергии, и я не могу поднять энергию».
«Нет большой проблемы, верно?»
«Мадам, не волнуйтесь, — сказал императорский врач, — организм матери еще не полностью восстановился, чувствовать усталость — это нормально».
Сяо Циньэр схватилась за грудь: «Слава Богу. Надеюсь, королеве скоро станет лучше».
У Гу Цзю были некоторые сомнения: почему дул ветер Пэя?
Пей — женщина средних лет.
Когда он был во дворце раньше, Пей не был рад выйти наружу. Ванфу Чуньхетанг — ее зона комфорта, и она счастлива оставаться в Чуньхетанге и играть с этими экранами.
Войдя во дворец, Пей, как всегда, оказывается дома.
Если не было необходимости, она в основном играла на этих экранах во дворце Вэйян.
Королева Пей, у которой такой дом, подула ветер, надеясь, что это произошло только потому, что она была неосторожна.
Гу Цзю сказал Вэнгунгуну: «В наши дни очень легко подхватить простуду, когда тепло и холодно. Пожалуйста, позаботься о своем теле после того, как расскажешь матери».
«Если старшая дама, наша семья принесет это императрице. Дамы сегодня заинтересованы, пожалуйста, вернитесь».
Гу Цзю кивнул, готовясь покинуть дворец.
Сяо Циньэр сказала: «Мне нужно навестить императрицу Чжаои, и я не могу вернуться во дворец со всеми невестками, пожалуйста, простите меня».
«Третий брат и сестра уходят».
Оуян Фу также пошел к наложнице Шэнь Сянь, чтобы попросить мира, и ушел, попрощавшись со всеми.
В конце концов остались только Гу Цзю и Цуй.
«Три младших брата и сестры, вы вышли из дворца?»
Губы Цюи поджали губы и кивнули: «Я со своей невесткой».
Они медленно вышли из дворца.
Гу Цзю думал о брате Ю и хотел пойти в школу, чтобы посмотреть.
Однако школа была создана еще при бывшей династии, где придворные обсуждали политику и участвовали в ней. Гу Цзю, как член семьи женского пола, не могла вмешаться без указа.
Цуй воспользовался возможностью, чтобы сказать Гу Цзю: «Я здесь новенький, если есть что-то оскорбительное, пожалуйста, прости мою невестку и прости меня один или два».
Гу Цзю быстро улыбнулся: «Три младших брата и сестры слишком обеспокоены, здесь нет обид».
«Но четвертые младшие братья и сестры относятся ко мне…» Цуй выглядел очень обеспокоенным.
«Она просто вонючий рот». Гу Цзю небрежно сказал: «Тебе не нужно принимать ее слова близко к сердцу».
Цуй явно почувствовал облегчение: «После того, как я выслушал свою невестку, я наконец почувствовал облегчение».
Они быстро подошли к воротам дворца, и к ним поспешил слуга с маленькими желтыми воротами: «Наконец-то догнали. Госпожа Чжао быстро следует за нашим домом».
Гу Цзю удивленно посмотрел на посетителя: «Простите, тесть?»
Слуга похлопал себя по голове: «Наша семья работает прислугой во дворце Синцин, а дедушка Чан — наш крестный отец. Его Величество узнал, что госпожа Чжао вошла во дворец, и специально пригласил госпожу выступить во дворце Синцин. Ваше Величество ждет, Госпожа Чжао, поторопитесь, верно».
Гу Цзю уставился на талию внутреннего слуги.
Официант знал, что он находится лицом к лицу, поэтому быстро снял пояс на талии и протянул его Гу Цзю, чтобы тот взглянул.
Гу Цзю взглянула и увидела, что она действительно была служанкой дворца Синцин.
Она вдруг рассмеялась: «Тесть, прости меня. Во дворце так много людей. Я не уверена в личности моего тестя. Я всегда волнуюсь. Мой тесть ведет путь.
«Г-жа Чжао, пожалуйста».
«Три младших брата и сестры, я отправляюсь во дворец Синцин. Вы вернетесь во дворец одни, с вами все в порядке?»
Гу Цзю не забыл Цуя.
Цуй быстро сказал: «Невестка, давай, я могу сделать это один».
Гу Цзю последовал за слугой во дворец Синцин.
Сяо Циньэр пришла в гарем, чтобы встретиться с Сяо Чжаойи.
Когда две сестры встретились, Сяо Циньэр холодно сказала: «Сестра, пожалуйста, воздержись».
Сяо Чжаойи спокойно посмотрел на нее: «Сестра, если тебе есть что сказать, ты можешь высказаться».
Сяо Циньэр усмехнулась. Поскольку Сяо Чжаойи это не волновало, почему она должна так волноваться.
Она вынула из рук сложенный носовой платок, а затем раскрывала его слой за слоем, и перед ее глазами появилась закладка.
Закладка хорошо сохранилась, потому что всегда завернута в носовой платок, и даже платок пропитан слабым ароматом гардении.
«Эта закладка знакома моей сестре?» Сяо Циньэр выдохнула огонь в глаза, но ее тон был редким и спокойным.
Когда Сяо Чжаойи увидел закладку, его зрачки сузились, а затем небрежно улыбнулся: «Просто закладка».
«Это просто закладка?» Глаза Сяо Циньэр были острыми.
Сяо Чжаойи махнул рукой: «Все назад. Никто не может войти без моего приказа».
Дворцовые люди разошлись.
Сяо Чжаойи доставил неудобства Сяо Циньэр.
Сяо Циньэр подавил свой гнев и отпустил всех слуг вокруг себя.