«По вашему мнению, с чего мне начать строительство этой первой цементной дороги под эгидой суда?»
Император Вэнь Дэ напрямую обратился с проблемой к Гу Цзю.
Гу Цзю почувствовал легкую боль в заднем коренном зубе.
Ее обидели: «Моя невестка не является судебным чиновником, поэтому я действительно не знаю, как построить эту бетонную дорогу».
Император Вэнь Дэ для нее глуп!
Из такой очевидной ямы она уж точно не смогла бы спрыгнуть.
Судебные чиновники разделены на множество фракций в зависимости от их регионов.
Когда я в этом году был чиновником, то обратил внимание на односельчан, однокурсников того же года.
Видите ли, мои односельчане занимают первое место.
Чиновники с места - это естественно союз интересов.
По мелочам могут быть разные мнения и споры.
Но речь идет о строительстве дорог и интересах одного места, и чиновники в одном месте обязаны объединиться. Он даже привлекает чиновников из проезжающих мимо мест, чтобы сформировать альянс по ремонту дорог.
Если бы Гу Цзю действительно ответил на вопрос императора Вэнь Дэ, он действительно стал бы мишенью.
Например, Гу Цзю сказал, что сначала следует построить официальную дорогу из Пекина в Хэси.
Хотите верьте, хотите нет, но чиновники за пределами Хэси могут ее ненавидеть.
Особенно чиновники, приехавшие из района Хэдун, считали ее бельмом в глазу.
Гу Цзю никогда бы не прыгнул в такую очевидную яму.
Она не была клубом Лю Чжао, любой, кто был расстроен, посмел бы стыдиться.
Она деловой человек, бизнесмены обращают внимание на доброту и зарабатывают деньги.
Император Вэнь Дэ фыркнул: «Передо мной ты смеешь играть скользко».
Гу Цзю опустил брови, чтобы угодить своим глазам, и тайно пожаловался.
Для такого ужасного вопроса она не хочет быть скользкой, собирается ли она броситься вперед?
Она не пожертвовала своим сознанием смело.
Что она может сделать перед лицом выговора императора Вэнь Дэ?
«Невестка не смеет играть скользко, она действительно ничего не понимает».
Даже если император Вэнь Дэ разрушит его, Гу Цзю нелегко будет подчиниться.
Не притворяйтесь богатым, когда вам следует быть бедным, и не будьте проницательными, когда вам следует быть глупым.
Потому что раз, два мы можем получить одобрение императора Вэнь Дэ. После трех-четырех раз это станет само собой разумеющимся.
Как только она отдала свои деньги и свой мозг, это стало само собой разумеющимся, но если она однажды не выполнила свою работу хорошо, это стало преступлением. В мгновение ока вы почувствуете отвращение и будете наказаны.
Поэтому, даже если все знают, что она богатая, она все равно раньше других называет бедной.
Даже если все знают, что у нее много путей, ей приходится уходить в отставку как минимум в девяти случаях из десяти. В прошлый раз мне не хотелось помогать.
Император Вэнь Дэ был очень недоволен и строго сказал: «Вы меня совсем не боитесь».
Губы Гу Цзю дернулись, и он искренне сказал: «Моя невестка напугана, и у нее дрожат ноги».
Лоб императора Вэнь Дэ дернулся.
Гу Цзю и Лю Чжао прервали учебу, и они вели себя так же нахально, как и говорили чепуху с открытыми глазами.
Трясутся ноги?
Какая нога трясется?
Император Вэнь Дэ прямо спросил: «Если вас попросят заплатить за дорогу, какую дорогу вы собираетесь построить?»
Гу Цзю моргнула: «Моя невестка уже довольна бетонной дорогой из Пекина в Луочжоу и не смеет просить еще одну бетонную дорогу».
«Какая разница, довольны вы или нет. Я лишь спрашиваю вас, прося заплатить за дорогу, какую вы хотите построить?»
У Гу Цзю болит мозг, почему император Вэнь Дэ заставил ее ответить на этот вопрос?
Она немного подумала и прошептала: «Если будет такая возможность, моя невестка решит построить все официальные дороги в районе Кёнгидо и соединить каждый округ. Второе — построить все дороги из желтой грязи. в столице на цементные дороги. Пусть люди в столице. Больше не придется беспокоиться о том, чтобы выйти на улицу в дождливые дни».
В огромной столице не все дороги вымощены голубым камнем.
Плиты из голубого камня стоят дорого. Каждое звено от добычи полезных ископаемых до транспортировки и асфальтирования наполнено жизнями.
В столице, за исключением имперского города и главных дорог на востоке, западе, севере и юге, остальные дороги почти все грязевые.
Когда идет дождь, становится кисло.
Когда я вышел, половина моих штанов была покрыта желтой грязью, а туфли были полностью испорчены.
В последние годы бизнес по производству соломенной обуви стал даже лучше, чем бизнес по производству тканевой обуви, и его невозможно отделить от плохих дорожных условий.
Император Вэнь Дэ был очень недоволен.
По его мнению, ответ Гу Цзю был очень милым и явно поверхностным.
Он усмехнулся: «Тогда я позволю тебе превратить все официальные дороги Кёнги в бетонные, если хочешь».
Призраки готовы.
На большинстве этих дорог невозможно установить пункты взимания платы за проезд.
Она потратила деньги, чтобы это исправить, но ничего не вернула. Она не суд и не обязана брать на себя эту ответственность.
Но император Вэнь Дэ ясно дал понять, что ее будут использовать в качестве наказания.
Что она может делать?
Пришлось сделать большой шаг!
«Ой! У невестки болит живот, болит... Помогите, помогите...»
Гу Цзю схватился за живот и упал прямо на землю.
Холодный пот выступил, лицо его было бледным и болезненным.
«Что случилось с госпожой Чжао?»
«Ваше Величество, в этом случае, госпожа Чжао, пожалуйста, обратитесь к врачу».
Император Вэнь Дэ: «…»
Я очень расстроена и хочу ругаться.
«Пожалуйста, возьмите императорского врача! Отведите госпожу Чжао в частичный зал для размещения».
«Ваше Величество, вы хотите сообщить об этом залу?»
Император Вэнь Дэ промурлыкал: «Позовите босса во дворец».
Чан Ен поспешно приказал людям что-то сделать.
Стоя за книжным шкафом, император Вэнь Дэ взял чернильный камень и разбил его.
бум!
Лучший чернильный камень Дуань был разбит пополам. Несколько осколков разлетелись.
В главном зале, под Чан Еном, все члены дворца преклонили колени, не осмеливаясь выпустить атмосферу. Я боялся раздражать императора Вэнь Дэ и стал пушечным мясом.
«Это так смело. Теперь я смею проделывать такие хитрые трюки, которые передо мной дырявые. Неужели она думает, что сможет спрятаться с помощью фокуса? Мечтает!»
«Ваше Величество, успокойтесь! После того, как врач поставил диагноз и назначил лечение, если госпожа Чжао действительно подшучивает, Вашему Величеству еще не поздно наказать ее».
После паузы Чан Ень продолжил: «Может быть, госпожа Чжао действительно больна».
Император Венде усмехнулся: «Моя невестка — самая старшая невестка с самыми здоровыми костями. Вы когда-нибудь видели, чтобы она страдала от какой-либо болезни в эти годы? Ходили слухи, что она была больным ребенком. ребенок на свете похож на нее. С таким здоровьем, я боюсь, каждый сможет дожить до восьмидесяти восьми лет».
Чан Ень потерял дар речи.
верно!
Госпожа Цзычжао выходит замуж за Великого Высочества и, похоже, никогда не болела.
Именно второй жене и четвертой жене приходится каждый год обращаться к врачам и несколько раз болеть.
Император Вэнь Дэ был очень зол: «В будние дни я здоров и здоров. Когда я задавал вопросы, я осмелился притвориться больным. Она съела сердце медведя и храбрость леопарда? Она — преступление обмана короля».
Чан Ен подмигнул своему крестнику.
Крестник понял и тихо ушел, направившись в боковой зал, чтобы проверить положение госпожи Чжао.
Как только императорский врач получит заключение, он должен как можно скорее сообщить о нем его величеству.
Чан Энь посоветовал императору Венде: «Ваше Величество успокойтесь, может быть, госпожа Чжао просто слишком напугана, чтобы сделать этот шаг».
Император Венде уставился: «Я буду есть людей?»
Брови Чан Ена дернулись: Ваше Величество, ваш гнев страшнее каннибализма.
Чан Энь сказал: «В конце концов, госпожа Чжао из женской семьи, она робкая».
Хаха...
Император Вэнь Дэ, казалось, услышал самую смешную шутку в мире: «Она смелая? Я никогда не видел более смелой женщины, чем она».
Они все посмели притвориться больными перед ним, очевидно, съели медвежью желчь.
...
В боковом зале Гу Цзю лежал на диване и выглядел слабым и слабым.
Служанка предложила императорскому врачу проверить ее пульс.
«Госпожа Чжао, пожалуйста, протяните руку».
Гу Цзю издал мурлыканье и мысленно протянул правую руку: «У тебя есть врач».
«Мадам, пожалуйста».
Императорский врач, наполовину погруженный в землю, поглаживал бороду, внимательно исследуя пульс.
Слегка нахмурившись, кажется, что он столкнулся с неизлечимой болезнью.
Поэтому императорский врач попросил Гу Цзю вытянуть левую руку и продолжить проверять пульс.
Официант немного испуганно посмотрел в сторону: «Доктор, с телом мадам Чжао все в порядке?»
Доктор ничего не сказал.
Гу Цзю слегка кашлянул: «Каким бы серьезным ни было состояние, пожалуйста, попросите императора сказать правду. Я могу это вынести».
Императорский врач отпустил запястье Гу Цзю и на мгновение помолчал, прежде чем сказать: «Мадам счастлива».
«Что это за херня, императорский доктор…» Официант ответил только в середине своей речи. «Что только что сказал императорский доктор? Повтори еще раз».
Императорский врач торжественно сказал: «Госпожа Чжао счастлива, и прошел уже больше месяца».
"Действительно?"
"Это правда."
Официант широко открыл рот и недоверчиво посмотрел на Гу Цзю.
Ресницы Гу Цзю слегка задрожали, очевидно, сдерживая волнение в сердце: «Доктор, я действительно беременна?»
«Маленькие дни мадам следует отложить».
Гу Цзю закусила губу: «Я не уверена насчет дня».
Доктор это хорошо знает.
Маленькие дни большинства женщин не совсем точны. Его часто используют, чтобы отложить небольшие дни и не быть уверенным в идее.
«Г-жа Чжао так хорошо отдыхает, что ваш ребенок, кажется, немного нестабилен. Сягуань прописывает вам два набора противоплодных лекарств, так что вы можете есть их сырыми. Вас больше нельзя стимулировать».
Гу Цзю последовал за добротой: «Спасибо, доктор».
Императорский врач прописал лекарство.
«Поздравляю, госпожа Хэси. Ваше Величество все еще ждет новостей, старый раб прощается». Слуга сказал благоприятные слова и поспешно ушел.
Гу Цзю вздохнул с облегчением, и испытание наконец пройдено.
Она погладила свой живот, намереваясь через полмесяца объявить о рождении ребенка.
Неожиданно план не смог угнаться за изменениями. По настоянию императора Вэнь Дэ он мог только заранее сообщить новость о беременности.
...
«Что, беременна?»
Император Вэнь Дэ был удивлен.
Официант очень положительно кивнул: «Госпожа Чжао действительно беременна. Императорский врач поставил диагноз уже больше месяца и сказал, что образ плода нестабильен и его больше нельзя стимулировать».
Император Вэнь Дэ нахмурился: «Я действительно беременна».
Чан Энь поспешно сказал: «Похоже, что госпожа Чжао не обманывала Ваше Величество намеренно».
Император Вэнь Дэ кивнул: «Значит, я неправильно ее понял. Я сказал, что она не боязливый человек. Я просил ее построить дороги, но пытался помешать ей. Оказалось, что она беременна».
«Поздравляю, Ваше Величество, Ваше Величество Хэси. Госпожа Чжао беременна, и королевская семья снова импортирует их».
Император Вэнь Дэ тоже был счастлив: «Старшая пара уже не молода. Они женаты много лет и имеют только одного ребенка. Я беспокоюсь за них. Теперь, когда старшая жена снова беременна, это счастливое событие. Хаха..."
Столь же счастливый вошел слуга и сообщил: «Его Величество, главный зал разрушен».
«Позови его». Император Вэнь Дэ спрятал улыбку.
Официант выглядел растерянным.
Император Венде уставился: «В чем дело?»
Слуга дрожащим голосом сказал: «Ваше Величество Ци, спуститесь в боковой зал, чтобы навестить госпожу Чжао, старый раб не сможет это остановить!»
Когда он прибыл во дворец Синцин, он сначала не встретился с императором, а поспешил навестить его жену.
Кожа Лю Чжао чешется, ты хочешь умереть?