Глава 587: Угроза (три смены)

После того, как Сяо Циньэр вернулась из дворца, той ночью она заболела.

Состояние тяжелое, лихорадка не проходит.

Императорский врач поставил ему диагноз и вылечил, сказав, что он был подавлен и раздражен, плюс ветер и холод заставили его заболеть.

После того, как Лю Иган обучил своего сына, ему приходится столкнуться с болезнью жены.

Когда императорский врач пошел прописать лекарство, он позвонил горничной рядом с Сяо Циньэр: «В чем дело? Пожалуйста, приходите сегодня во дворец, как меня можно стимулировать».

«Раб и служанка не уверены».

— Тогда расскажи мне, что ты знаешь.

Горничная сказала: «Во дворце Цинин и дворце Вэйян с женой было все в порядке. Позже жена пошла навестить Сяо Чжаои и отослала слугу, но не позволила слуге оставаться перед ним. Поэтому слуга сделал это». Не знаю, что жена рассказала Сяо Чжаои. Что случилось. После того, как она покинула Сяо Чжаои и пошла в Императорский сад, жену вырвало. Рвота была особенно сильной».

Лю И нахмурился: «Вырвало?»

Горничная кивнула: «Раб и горничная не осмелились солгать Вашему Королевскому Высочеству. Мадам однажды вырвало в Королевском саду. После возвращения ее рвало дважды, и даже рвало желтой желчью. Леди все время мешала ей вызвать врача и закрывалась. снова дверь. Иди и дуйся в полном одиночестве.

Лю И был удивлен.

Итак, у Сяо Циньэр и Сяо Чжаойи возник конфликт, был ли он спровоцирован Сяо Чжаойи?

Он посмотрел на Сяо Циньэр, который лежал без сознания на кровати, с разными мыслями в сердце.

«Позаботьтесь о мадам и своевременно сообщайте о любых отклонениях».

«Раб понимает».

Лю И покинул Шанфан, вернулся в свой кабинет и позвал слугу Ван Шуня.

«Вы знаете, какое противоречие существует между госпожой и Сяо Чжаойи?»

Слуга Ван Шунь выглядел ошеломленным: «Мадам и Сяо Чжаойи, они сестры, поэтому никаких конфликтов быть не должно».

Лицо Лю И было тусклым: «Это правда, но, выслушав слова горничной, жена, очевидно, была стимулирована Сяо Чжаои. Какая стимуляция может вызвать у нее рвоту в Королевском саду перед выходом из дворца?», Рвота дважды после возвращения?»

Слуга Ван Шунь осторожно спросил: «Его Королевское Высочество, вы хотите, чтобы старый раб нашел кого-нибудь, чтобы спросить?»

Лю И немного подумал, покачал головой и наложил вето.

«Мой отец ненавидит, когда кто-то обращается ко дворцу. Когда дама проснется, я спрошу ее».

Из-за этой болезни Сяо Циньэр впала в кому на один день и одну ночь, и семья Сяо, и дворец были потрясены.

Дворец послал кого-то вмешаться.

Из семьи Сяо госпожа Сяо направилась прямо к двери.

Сяо Циньэр проснулась только вечером следующего дня.

После того, как человек просыпается, жар проходит, и он может выпить лекарство и что-нибудь съесть.

После осмотра императорского врача он сказал: «Мадам, это здорово. Но вы все равно должны быть осторожны. Погода в этом сезоне переменчива. Не простудитесь. Кроме того, госпожа должна расслабиться и не беспокойся обо всем».

Госпожа Сяо была очень благодарна императорскому врачу.

Состояние Сяо Циньэр ухудшается настолько, что она действительно напугана. Она боится, что у Сяо Циньэр есть три длинных и два недостатка, а самым жалким из них являются двое детей.

Отправив императорского врача, госпожа Сяо взяла Сяо Циньэр и сказала: «Вы слышали, что сказал императорский врач. Не беспокойтесь обо всем слишком сильно. Если на этот раз вы заболеете, я буду напугана до смерти». тобой."

Сяо Циньэр была слаба, ее лицо было бледным, а губы немного потрескались.

«Усталая мать, о которой нужно беспокоиться».

"Ты моя девочка, не беспокойся о том, за кого ты. Ты говоришь о себе, если у тебя есть что-то, о чем ты не можешь думать, ты резко задохнешься от болезни. Даже если ты не будешь думать о себе, вам следует подумать о своих двоих детях. Нет матери. Вы не представляете, насколько жалок ваш ребенок».

"Я не буду делать это снова."

Сяо Циньэр сказала слабо.

Госпожа Сяо вздохнула: «Я не спрашиваю тебя, что произошло. Просто тебе нужно думать о своих детях, когда ты что-то делаешь в будущем».

Сяо Циньэр кивнула, а затем тайно вздохнула с облегчением.

Мать не спрашивает ее, почему, но она очень внимательна к ней.

Госпожа Сяо снова сказала: «Когда вы были в коме, несколько дам из дворца пришли в гости и подарили подарки. Дворец также прислал мне лекарства».

Сяо Циньэр прикрыла губы и слегка кашлянула: «Когда мне станет лучше, я приду поблагодарить вас одного за другим».

«Я слышал, что старшая дама беременна. Она пришла к вам в гости, но не посмела ее впустить, опасаясь заболеть».

Сяо Циньэр была ошеломлена: «Невестка беременна? Это серьезно?»

Госпожа Сяо сказала утвердительно: «Я слышала, что диагноз был поставлен во дворце, и Величество очень обрадовалась. Поскольку прошло меньше трех месяцев, слугам дворца не разрешалось говорить громко. Но я знаю, что я Должен знать.Дун Двор также сказал, что старшая дама не выйдет на улицу, если захочет завести ребенка.Даже поход во дворец на пятнадцатый день лунного нового года будет спасен.

Сяо Циньэр улыбнулась и ясно сказала: «Невестка уверена в себе, поэтому, естественно, она может использовать имя своей беременности, чтобы не идти во дворец просить мира».

«Кто говорит нет. Старшая дама не полагается на Ее Высочество, она также совершенно порядочна перед другими. Но не расстраивайтесь. Брат Чжэн умен и хорошо начитан. У нее определенно будет будущее в мире. будущее." Госпожа Сяо не забыла утешить Сяо Циньэр.

Сяо Циньэр кивнула: «Теперь я могу рассчитывать только на брата Чжэна».

После паузы она притворилась, что небрежно спрашивает о Сяо Чжаои: «Почему Седьмая сестра вообще подумала о том, чтобы поступить на дворцовый призыв? Ее отец заставил ее?»

Госпожа Сяо колебалась: «Прошел год с тех пор, как ты спросил еще раз? Вчера ты вошел во дворец и встретил свою сестру, ты поссорился?»

Сяо Циньэр покачала головой: «Зачем мне ссориться со своей сестрой? Я не могу видеть, как она усердно работает».

Когда госпожа Сяо услышала это, она почувствовала себя странно неловко: «Трудно быть императором. Твоя сестра вошла в дворцовый призыв, она сделала это добровольно. Она также сказала нам скрыть это от тебя. В то время ты не был здоров. Ладно, боюсь, это тебя рассердит и ухудшит твое состояние».

Сяо Циньэр опустила голову и ухмыльнулась.

«Семь сестер очень трудолюбивые».

«Твоя сестра предана тебе. Вы, две сестры, должны помогать друг другу».

Сяо Циньэр рассмеялась: «Мама, не волнуйся, я знаю».

Лю И вернулся во дворец рано.

Зная, что Сяо Циньэр проснулась и ее состояние улучшилось, она поспешила в свою комнату.

Увидев его приближение, госпожа Сяо произнесла несколько слов и с интересом вышла из спальни. Оставьте место для пары.

Лю И сидел у кровати и смотрел на Сяо Циньэр.

Внешний вид Сяо Циньэр, выздоравливающей от серьезной болезни, был намного мягче, чем обычно.

"Это лучше?" Он проявил беспокойство.

Сяо Циньэр кивнула и бессознательно заговорила.

«Спасибо за заботу о вашем кузене». У Сяо Циньэр был слабый тон и ленивое выражение лица, она явно не хотела обсуждать эту тему.

Лю И не собирался отпускать ее.

«О чем вы говорили с Сяо Чжаои? Что она сказала, что вас раздражало? Сегодня я пошел во дворец, чтобы спросить свою мать, и попросил кого-нибудь выяснить это. Еда и питье Сяо Чжаои были нормальными».

Сяо Циньэр усмехнулась: «Она, естественно, толще меня».

Лю И нахмурился: что означают слова Сяо Циньэр?

«Вы с Сяо Чжаойи поссорились? Почему? Вы не сестры?»

Сяо Циньэр подняла веки: «Можете ли вы перестать спрашивать?»

Лю И покачал головой: «Мне будет не по себе, если я задам этот вопрос ясно».

Сяо Циньэр улыбнулась: «Ты действительно хочешь знать?»

Лю И кивнул: «Ты должен понять, что между нами не должно быть никаких секретов».

Сяо Циньэр рассердилась: «Разве ты меньше всего скрываешь от меня? Она дарила тебе подарки за спиной, почему ты мне не сказал?»

Лю И нахмурился: «Ты поссорился с Сяо Чжаойи, потому что она подарила мне подарок? Это действительно неразумно. Я попросил кого-нибудь выбросить этот подарок на склад, потому что не мог его вернуть».

«Тогда выбрось ее! Что ты используешь закладку, которую она прислала? Ты знаешь, что это случилось с тобой…»

«Не говори ерунды». Лю И прервал Сяо Циньэр, его лицо было серьезным и не вызывало сомнений.

Сяо Циньэр засмеялась: «Разве ты не хочешь знать, почему я разозлилась? Хорошо, я тебе скажу. Ты думаешь, что это просто подарок, который невозможно вернуть, но ты не знаешь, что она, очевидно, скрывающее зло.

Знаешь, что она мне сказала? Она меня ненавидит, она меня завидует. Она ненавидит меня за то, что я тебя увез, она берет на себя инициативу войти во дворец, чтобы отомстить мне. Она любит вас! Она любит вас! "

Посмеявшись, Сяо Циньэр заплакала.

«Знаете, что это значит? Если кто-то узнает, что она мертва, у вас не будет хорошего конца. Вы спросили меня, почему меня вырвало в Королевском саду. Это было потому, что меня тошнило, и мое сердце и легкие были менее некомфортны. Теперь что ты знаешь правду, ты удовлетворен».

Сяо Циньэр лежала прямо на кровати, кусая лицо, хныкая и рыдая.

От вчерашнего отставания до настоящего, эмоции наконец были подавлены и выплеснуты.

Лицо Лю И застыло, и он не мог в это поверить.

"Вы шутите?"

Сяо Циньэр вытерла слезы: «Я тоже надеюсь, что шучу».

Лицо Лю И было мрачным: «Кто-нибудь знает об этом, кроме тебя и нее?»

Сяо Циньэр покачал головой: «Я только сказал тебе. От своей матери я ничего не говорил».

Лю И тайно вздохнул с облегчением: «Отныне этот вопрос больше не будет упоминаться, поскольку этого никогда не было».

Сяо Циньэр тупо посмотрела на него заплаканными глазами.

Лю И стиснул зубы: «Не беспокойся о том, что думает Сяо Чжаойи, она всегда женщина отца, ты должен помнить об этом».

Сяо Циньэр подсознательно кивнула.

«Если в будущем не возникнет необходимость, не встречайся с ней».

"А вы?" — осторожно спросил Сяо Циньэр.

«Естественно, я тоже с ней не встречусь». Лю И был решительным и решительным.

Висячий камень в сердце Сяо Циньэр наконец упал.

«Но мы должны остерегаться ее. Ты говоришь, что она ненавидит тебя, потому что ты женился на мне, верно?»

Сяо Циньэр кивнула: «Она винит меня в том, что я украл тебя».

Лю И холодно улыбнулся.

Лю И понизил голос и прошептал: «Вы не хотите, чтобы со мной произошел несчастный случай, и вы не хотите, чтобы с моим ребенком произошел несчастный случай. Тогда просто послушай меня, держись от нее подальше, смотри на нее и делай принимай решение, когда это необходимо».

Лю И очень сильно прикусил слово «решительность».

Сердце Сяо Циньэр подпрыгнуло: «Что ты собираешься делать?»

Лю И легкомысленно сказал: «Я просто напоминаю вам, что для нашей семьи, когда это необходимо, не стесняйтесь жертвовать кем-то».

Сяо Циньэр выглядела пустым.

Увидев ее реакцию, лицо Лю И осунулось: «Ты все еще испытываешь к ней сестринскую привязанность? Ты сопротивляешься? Не забывай, что ее действия нанесут вред нашей семье».

Сяо Циньэр снова и снова покачал головой, затем снова и снова кивнул: «Я знаю, я не буду мягкосердечным».

Ради ребенка она ожесточит свое сердце.

Более того, Сяо Чжаойи не имеет к ней никаких сестринских чувств.

Лю И взял Сяо Циньэр за руку и сказал: «Выздоравливай. Оба ребенка напуганы твоей болезнью».

Сяо Циньэр снова покраснела: «Она меня возбудила, и мне стало противно».

«Я обидел тебя».

Сяо Циньэр бросилась в объятия Лю И и разрыдалась.

Муж и жена обнимают друг друга, каждый по-своему.

«Его Королевское Высочество, мадам. Первая леди, вторая леди и третья леди узнали, что дама проснулась, и послали людей навестить их отдельно, и все они принесли подарки».

Сказала горничная за дверью.

Сяо Циньэр отделилась от Лю И: «Спасибо трем женщинам за меня. Они сказали, что я только что проснулась, мое тело слабое, и я принимаю их любовь. Когда мне когда-нибудь станет лучше, я пойду и поблагодарю их». лично."

«Рабы подчиняются приказам».

Лю И сказал: «Три невестки договорились о встрече и одновременно послали кого-то в гости».

Сяо Циньэр вытерла слезы: «Дворец такой большой, все снова смотрят на меня. Естественно, я не могу сохранить новость о своем пробуждении».

Лю И взяла носовой платок и вытерла слезы: «Выздоравливай скорее. Я слышала, что невестка беременна, нам придется больше работать, чтобы наверстать упущенное».

Сяо Циньэр непонимающе посмотрела на него: «Я все еще болен, так что просто поговори об этом. Ты намеренно стимулировал меня?»

Лю И улыбнулся и сказал: «Я говорю это искренне. Нам нужно добавить к Чжэну еще одного брата».

Сяо Циньэр фыркнула: «У тебя есть наложница, так зачем беспокоиться о своей наложнице».

«Посмотри на то, что ты сказал, независимо от того, сколько наложниц, нет никого более ценного, чем наложницы. Я излагаю здесь свои слова, независимо от того, кто это, ты не сможешь пройти мимо брата Чжэна».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии