Гу Цзю вернулся во дворец с тяжелым сердцем.
Император Вэнь Дэ хочет вмешаться в индустрию экспресс-доставки, Гу Цзю не возражает.
Но ей нельзя позволять нести бремя суда.
Она не офицер императорского ордена.
Конечно, в этом вопросе еще есть место для манипуляций, и она может использовать власть суда для жесткого расширения в короткие сроки.
Просто я все еще расстроен.
Когда Лю Чжао вернулся, Гу Цзю швырнул в него подушкой.
«Ваша семья Лю все грабители?»
«Отец — разбойник, ты его ругаешь».
Гу Цзю посмотрел на него бледно: «Ты его сын, ты должен взять на себя вину».
Лю Чжао сжал нос.
Он сказал: «Если вы действительно недовольны, я откажусь ради вас. Это дело — большое дело».
«Почему бы не сделать это».
Гу Цзю фыркнул и сел, чувствуя себя очень несчастным.
Лю Чжао: «…» Женские мысли действительно капризны.
Ему лучше говорить на несколько слов меньше.
Как раз вовремя Ю Гэ Эр вернулась.
«Мама, обними».
Лю Чжао посмотрел на него и сердито сказал: «Как ты можешь обнимать тебя, если твоя мать беременна».
Брат Юй выглядел невиновным.
Гу Цзю пристально посмотрел на Лю Чжао: «За что ты его ругаешь? Не он виноват».
Выражение лица Лю Чжао сразу стало спокойным: «Боюсь, он причинит тебе боль».
Гу Цзю улыбнулся: «Он не сможет причинить мне вреда».
Закончив говорить, брат Чао Юй протянул руки: «Иди сюда, мама, обними».
Брат Юй осторожно подошел к рукам Гу Цзю, с милой улыбкой на лице, его брови и глаза были сдвинуты: «Мать чувствует аромат».
«Брат Юй тоже очень хорошо пахнет».
Гу Цзю обнял ребенка, взял горячее полотенце из рук горничной и вытер щеки ребенка: «Мастер оставляет домашнее задание?»
Брат Юй кивнул: «Я оставил много домашней работы».
«Можно ли это сделать?»
Будучи родителем, Гу Цзю испытывает смешанные радости и переживания и иногда чувствует себя разбитым горем.
Множество домашних заданий, заданных Учителем, показывают, что Учитель несет ответственность.
Но домашней работы слишком много, ребенок такой маленький, и он страдает.
Иногда ребенок не успевал закончить урок или плохо успевал, Лю Чжао ругал ребенка, и на ребенка падали различные прозвища, похожие на идиота. Цзифэйгоу прыгает, как восемнадцать слоев чистилища.
Брат Ю серьезно подсчитал, какое домашнее задание нужно сделать сегодня, и жалобно сказал: «Трудно немного, голоден».
«Почему ты голоден?»
Гу Цзю сжал личико Юя: «Он толстый? Посмотри, Ю снова толстый?»
Лю Чжао издал «хм» и сказал с серьезным лицом: «Лучше слишком мало заниматься спортом, чтобы набрать вес».
Ю Гээр широко раскрыл невинные глаза, и его лицо было непривлекательным.
Папа – Дьявол?
Лю Чжао сразу сказал: «Позанимайтесь полчаса, прежде чем писать домашнее задание. Ешьте меньше на ночь».
Будучи гурманом, Ю Гээр впал в глубокое отчаяние.
Папа действительно дьявол.
Не говоря ни слова, Лю Чжао прямо отвел Юэр в школу.
Гу Цзю: «...» Что она может сказать?
Мать Фан была так расстроена, что ее глаза покраснели, и она чуть не заплакала.
Она вытерла уголки глаз и сказала Гу Цзю: «Мадам, раб и служанка приносят воду моему брату».
Гу Цзю знала, что если она не согласится, Мать Фан может страдать всю ночь.
Она помахала рукой: «Иди, иди. Я помню, как Мингер пошел пить со мной свадебное вино Цинмэй».
«Рабыня помнит».
Лю Чжао заставил брата Юя заняться полчаса, а затем снова заставил его закончить все домашние задания. В тот период он был полон проклятий и имел несколько правителей.
Наконец закончив домашнее задание, Ю Гэ со слезами на глазах бросился в объятия Гу Цзю.
«Папа такой жестокий!»
Что может сделать Гу Цзю?
Я могу только терпеливо утешать брата Юя: «Веди себя хорошо и не плачь».
«Мой сын мало ел». — обиженно сказал Ю Гээр.
Оказалось, что именно это его по-настоящему расстроило.
Будучи внуком императора, он не был полноценным.
Он огорчил Балу и сказал: «Папа сказал, что его сын набрал вес и не может больше есть. Сын на ночь съел небольшую миску».
Он жалобно указал на то, насколько маленькой на самом деле была чаша.
Гу Цзю был ошеломлен.
«Я в этот час ложусь спать, и больше не могу есть. Если ты будешь есть слишком много, если будешь накапливать еду за ночь, ты не вырастешь высоким, а только прибавишь в весе».
Ю Гээр открыла пару невинных глаз, очень запутанных.
Он спросил тихим голосом: «Оно действительно высокое?»
Гу Цзю кивнул и утвердительно сказал: «Он невысокий».
Брат Юй вот-вот заплачет.
«Тогда этот сын перестанет есть».
Это так неохотно!
Гу Цзю скучающе улыбнулся и потер голову: «Это нельзя есть. Можно ли это сделать?»
Брат Юй какое-то время боролся, а затем неохотно сказал: «Тебе нельзя есть». Как только голос упал, его лицо было полно любви.
Гу Цзю улыбнулся и обнял его: «Брат Юй потрясающий, и будет становиться все лучше и лучше».
В будущем она будет больше хвастаться братом Юем.
Этой ночью Ю Гээр уснула от голода.
Маленькие лица сморщены.
Сестра Фанг энергично сказала: «Как-нибудь дай моему брату поесть».
Гу Цзю прошептал: «У ребенка избыточный вес».
«Мой брат совсем не тяжёлый, только блаженные дети могут вырасти мясистыми».
Гу Цзю слегка покачал головой: «Мама, мой брат родился внуком императора, и его благословение превзошло девяносто девять процентов людей в мире. Вода переливается, и пребывание в королевской семье никогда не является благословением».
Вместо этого он станет объектом насмешек и нападок со стороны других.
Гу Цзю не надеялся, что однажды над братом Юем будут смеяться из-за его ожирения.
Ю Гээр еще больше не желает страдать ожирением.
Мать Фанг открыла рот, и ее язык был слаб и слаб: «Мой брат такой жалкий».
Гу Цзю покачал головой: «То, что он имеет сейчас, другие не получат за всю жизнь в борьбе. Просто съешь два кусочка еды, где бы ты ни был жалок. И ему нужно научиться сдерживаться».
Членство в королевской семье не может мириться с неконтролируемым ростом желаний. Умение проявлять сдержанность — более важная задача, чем обучение.
Гу Цзю не позволял себе есть, потому что Юй Гээр был молод и плохо учился в школе.
В конце концов, последнее слово остается за образованием Гу Цзю и Лю Чжао.
Даже если Мать Фан переживала за брата Юя, она могла только следовать приказам.
Однако на следующее утро Мать Фан положила еще еды в корзину Ю Гээр.
Брат Юй был очень взволнован, его глаза загорелись.
"Спасибо мама!"
Поблагодарив вас, Мать Клык была счастлива все утро.
Гу Цзю сегодня тоже встал рано, оделся и пошел на свадьбу Цинмей.
Свадьбу организовал Дэн Цуньли.
Охранник Чжао Сан хотел жениться, взял все деньги, которые накопил за эти годы, и построил в столице дом «три в одном».
Сегодня дом полон друзей. Королевская гвардия, слуги, люди из Торговой компании Четырех Морей, многие люди были приглашены выпить свадебное вино.
Цинмэй одолжила дом у коммерческого банка Сихай, чтобы выйти за него замуж, чтобы разместить больше гостей.
Гу Цзю взял Цинчжу и остальных навестить Цинмэй.
"леди!"
Цинмэй какое-то время не видела Гу Цзю, она увидит это внезапно, и ей трудно скрыть свое волнение.
Увидев, что вот-вот потекут слезы, Си Нян поспешно напомнил: «Я не могу плакать, я не могу плакать, весь макияж плачет».
«Скорее не плачь». Гу Цзю нежно вытерла уголки глаз: «Сегодня твой счастливый день. Будь счастлива».
«Рабыня чувствует себя некомфортно, когда думает о том, что не сможет ей служить». — сказала Цинмэй со слезами на глазах.
Гу Цзю взяла ее за руку и села на кровать: «Отныне ты жена официального поклонника генерала Нинюаня, и ты больше не можешь называть себя рабом-слугой. Все эти годы ты была рядом со мной, что вы видели, слышали и узнали. Я надеюсь, что вы сможете использовать это с пользой и хорошо управлять своей маленькой семьей. Здесь вам не придется об этом беспокоиться. Вы можете прийти ко мне в гости, если вы свободны. "
Цинмэй кивнула: «Рабы…»
"Хм?" Гу Цзю нахмурился: как он мог снова называть себя слугой?
Цинмэй смущенно улыбнулась: «Когда я освобожусь, я пойду навестить жену».
Гу Цзю радостно сказал: «Правильно. Чтобы быть официальной женой, вы должны иметь стиль официальной жены. Даже если вы жена военного генерала, вы не можете попасть в престиж. С этого момента вы должны Всегда напоминай себе, что ты уже не служанка, а официальная жена».
Оме кивнул: «Я слушаю свою жену».
В это время Си Нян подгонял сбоку, пришла встречающая группа, и благоприятное время вот-вот наступит.
Гу Цзю отпустил руку Цинмей: «Я не буду задерживать тебя, когда это почти благоприятно. Иди и попрощайся со своими родителями, братьями и сестрами. Я приду в дом Чжао, чтобы выпить на свадьбе через мгновение».
Неохотно Цин Мэй ушла из Гу Цзю.
Гу Цзю тоже собирался пойти в дом Чжао.
Темные люди в зале.
Цин Чжу сказал: «Сегодня в доме Цин Мэй много гостей».
«Зеленая слива выходит замуж, и все, естественно, присоединяются к ней. Даже старушка из особняка Хоу послала кого-то сделать подарок для макияжа».
Гу Цзю выслушал и усмехнулся: «Моя горничная просто выдающаяся. Это не альпинист, чтобы жениться на ком-то».
Это не хвастовство Гу Цзю.
Директор дворецкий Цинмэй обучает маленькую горничную, это знакомая дорога. Кухонное рукоделие еще более искусно. Грамотная грамотность и расстановка переносов, умеет писать и считать, восемнадцать навыков, всем владеет. За прошедшие годы он также скопил большую сумму личных денег.
С другой стороны, у Цинмэй всего три тысячи таэлов приданого. Две тысячи две из них купил для нее Гу Цзю.
На самом деле у Цинмэй десятки тысяч приданого. Большинство из них представляют собой проекты за пределами Южных городских ворот, а также акции от Пекина до Луочжоуской цементной дороги.
Только за эти два вида годовых дивидендов можно получить щедрое количество серебра.
Кто бы ни женился на Цинмей, его действительно легко есть и носить, а во внутреннем дворе тихо.
У охранника Чжао Саня есть зрение, и среди всех существ у него зеленая слива.
Эти два человека находятся в гармонии и смогут прожить благополучную жизнь.
Гу Цзю указал на горничную рядом с ним: «Научившись у Цинмэй, в будущем ты также сможешь выйти замуж за хорошего человека».
Несколько горничных покраснели. Все с намеком на ожидание.
Гу Цзю пошел в дом Чжао, чтобы выпить свадебный напиток.
Просто познакомьтесь с Лю Чжао.
Чжао Сан был очень рад жениться на новой жене. Он покраснел перед тем, как выпить.
Гу Цзю и Лю Чжао вместе пили свадебное вино. Гу Цзю беременна и может заменять вино только чаем.
Все были счастливы, и атмосфера была очень теплой.
Гу Цзю и Лю Чжао присутствовали, и все не могли отпустить.
Итак, муж и жена были очень знакомы и рано покинули заведение, выпив три чашки.
Гу Цзю немного сонно сидел в карете.
Сегодня я просыпаюсь раньше, чем Ван Ри, и всегда чувствую, что не могу выспаться, а погода хорошая, и меня немного клонит в сон.
На полпути Лю Чжао подошел к Яменю и приказал стражникам отправить Гу Цзю обратно во дворец.
Гу Цзю поднял занавес, не забывая напомнить Лю Чжао: «Вернись пораньше».
Лю Чжао улыбнулся и сказал: «Я вернусь, когда закончу».
Эти два отдельных.
Карета покачнулась, отчего Гу Цзю захотелось еще больше спать.
Внезапно барабанная перепонка словно лопнула.
Люди ревели.
Рев мужчин, крики женщин, плач детей...
Все в беспорядке, в беспорядке, вся улица в беспорядке.
"что случилось?"
«Мадам, не выходите. На улице появились бешеные собаки, повсюду кусающие людей».
«Как бешеные собаки могут появиться на улице?»
«Берегись, берегись. Берегите карету и никогда не подпускайте бешеную собаку».
На улицах становится хаос.
Слишком много людей, чтобы их можно было растоптать.
вызывать!
Что-то пронзило воздух.
Первым отреагировал начальник телохранителя: «Кто-то напал на крыше. Защищайте свою госпожу и быстро угоните карету отсюда».
«Бдительность, бдительность. Кто бы ни приблизился, пощады не будет!»
Убийственные слова означают, что сегодня кто-то умрет на месте.
Дин!
Стрела пробила стенку вагона.
Стрела из тонкого железа излучает холодный свет. Кажется, это слуга, который пожинает жизни.
"что!"
Горничная Сяоюй вскрикнула от удивления.
"Заткнуться!"
Цинчжу ударил ее по лицу и закрыл рот руками.
«Не бойтесь, мадам, слуга защитит вас». Ван И вытащил свой кинжал и защитил Гу Цзю.
Гу Цзю выглядел спокойным.
Коляска большая и просторная.
Стрела пробила стенку автомобиля, но оставшаяся половина застряла. Людям в вагоне это не причинило вреда.
Кто-то хочет ее убить!
Кто это будет?
В сознании Гу Цзю впервые появилось серьезное лицо принцессы Чаоян.
Люди, управляющие казино, естественно, не являются хорошими мужчинами и женщинами.
Она сказала Ван И: «Я не волнуюсь, просто отпусти это».
«Долг слуги – не оставлять жену».
Гу Цзю кивнул, глядя на стрелу на стене кареты.
Стрела определенно сделана из чистого железа.
Она сразу рассмеялась.
На этот раз принцесса Чаоян мертва!