Никто не знает, о чем говорил Лю Чжао с императором Вэнь Дэ.
Когда он выздоровел, Лю Чжао был заключен в тюрьму в храме Цзунчжэн.
Сегодня канун Нового года, а придворные еще об этом не знают.
Но в императорском дворце, в родовом зале это в основном распространилось.
Как только второй принц вернулся во дворец, он послал кого-то доложить Гу Цзю.
Я не уточнил, только что Лю Чжао убил кого-то во дворце. Инцидент может быть опасным.
«Мадам, с вами все будет в порядке?»
Горничные весь день были встревожены и паниковали.
Гу Цзю тихо пробормотал: «Какое беспокойство, я не могу умереть!»
Уголок рта Матери Клык дернулся: «Мадам не следует этого говорить».
Гу Цзю сказал: «Эта дама не ошибается. Пока это не восстание, Ваше Высочество не будет беспокоиться о ее жизни. Теперь это не поможет вам паниковать. Попросите Цянь Фу пойти во дворец и посмотреть на нее. И скажите Бену, как только у вас появятся новости, леди.
Цяньфу получил приказ, приказал всем людям и пошел охранять ворота дворца. В то же время отправляйте людей узнать о новостях.
Большинство людей знают только то, что Лю Чжао убил кого-то во дворце, но не знают, кого он убил.
Только когда Лю Чжао ночью сопроводили в храм Цзунчжэн, Цянь Фу расследовал всю эту историю.
Не решаясь оставаться дольше, поспешил обратно во дворец и доложил Гу Цзю.
«Вы сказали, что он убил Ван Цзеюя, придворных дам и маленькую желтую дверь рядом с Ван Цзеюем?»
«Именно! Ваше Высочество доставили в храм Цзунчжэн. Госпожа, что мне делать дальше?»
Гу Цзю усмехнулся и сказал: «Холодно!»
Цянь Фу был ошеломлен.
У Гу Цзю был ядовитый язык: «После того, как я выпил две или две лошадиной мочи, я не знаю, какова моя фамилия. От нее легко избавиться. в храме Цзунчжэн этого заслуживает.
Я думаю, что в последнее время он был слишком ленив и ослабил свою бдительность, пока ему не пришлось убивать, чтобы решить эту проблему. На этот раз произошло то, что нужно было преподать ему урок и дать ему понять, что хорошо, а что плохо. "
Цянь Фу открыл рот и хотел объяснить Лю Чжао.
Гу Цзю напрямую прервал его.
Гу Цзю сказал вместе с Юй Гээр: «Помни урок твоего отца о неудачах с алкоголем. После того, как ты вырастешь, неважно, когда и где, ты не можешь позволить себе напиться и никогда не можешь потерять бдительность. Помнить?"
Ю Гээр кивнул: «Папа допустил ошибку, когда пил, а мой сын не пьет».
Гу Цзю засмеялся и потер Юй Гээр по голове: «Хороший мальчик, мы не пьем. Попроси своего отца протрезветь в храме Цзунчжэн. Мы снова навестим его через два дня, хорошо?»
Ю Гээр кивнул: «Сын и мать вместе идут навестить папу».
"Хороший мальчик!"
Увидев Цянь Фу, все еще стоящего перед ней, она спросила: «Что еще там?»
Цянь Фу сжал: «Разве мадам не беспокоится о вашем Королевском Высочестве?»
Гу Цзю слегка усмехнулся: «Это не первый раз, когда он проходит мимо храма Цзунчжэн, и он не беспокоится о своей жизни. Не о чем беспокоиться. Более того, я думаю, что ему также нужно тихое место, чтобы поразмыслить о себе. Цзунчжэн» Храм очень подходит. Больше всего подходит для самосовершенствования».
Цянь Фу: «…» Его Величество был настолько жалок, что его заключили в тюрьму в храме Цзунчжэн. Он не только не получил сочувствия жены, но еще и подвергался насмешкам и издевательствам со стороны жены.
«Мадам, ваше величество находится в храме Гуаньцзунчжэн. К завтрашнему дню придворные будут потрясены. Что мне тогда делать?»
Гу Цзю легкомысленно сказал: «Китайский Новый год — это просто счастливый Новый год, и нет необходимости беспокоиться о других вещах. Если кто-то спросит, просто проигнорируйте это».
«Неужели мадам все еще должна вернуться в дом своей матери на втором году второго года? В первый месяц первого месяца каждая семья и каждый особняк устраивают банкет. Будет ли мадам все еще присутствовать?
«Я вернусь в свой родной дом, как обычно, на втором году обучения в средней школе. Все вечеринки устраивают банкеты, и те, кто обещал, пойдут на банкет по первоначальному плану. Те, кто не обещал, все откажутся». ."
Цянь Фу кивнул: «Старый раб знает, что все идет как обычно. Вот здесь ваше Королевское Высочество должно прислать мне хлопчатобумажную одежду, одеяла, жаровни и серебряный уголь. Мне нужно подготовить еще несколько копий для моего Королевского Книга. В противном случае Его Королевское Высочество в ней даже не развлечется.
Гу Цзю улыбнулся: «Иди, приготовь и отправь это в это время».
«Старый раб повиновался».
Цин Чжу немного волновался: «Его Королевское Высочество находится в храме Гуаньцзунчжэн, и его жена пойдет на банкет в первый месяц года. Слуги беспокоятся, что кто-то скажет неправильно и столкнется с женой. еще больше беспокоит то, что у девиц во дворце есть свое мнение, а даму не заботит безопасность Вашего Высочества».
Гу Цзю вздохнул: «В канун Нового года я выпил две или две лошадиной мочи, но я был рассчитан и, наконец, пришлось кого-то убить, чтобы решить эту проблему. Эта дама его не курила, и это считалось крайне сдержанным. Во время первого месяц, эта дама не выходила.Банкет, ты хочешь каждый день прятаться в доме и притворяться беспомощным и пристыженным?
О людях будут говорить, когда они выходят, а о других будут говорить, когда они не выходят. Выход на банкет может, по крайней мере, заткнуть рты некоторым людям, что приведет их в замешательство.
Если вы не выйдете из-за такого, хотите верьте, хотите нет, но по столице поползут слухи, что Ваше Королевское Высочество будет лишено статуса принца и разжаловано в простой народ? Чем больше в это время, тем более высокомерным вы должны быть. Эта дама не только должна пойти на банкет, но когда она выходит, она также должна одеться и показать свой высокий статус.
Хорошо, это собственное мнение моей жены, так что можете быть уверены. Его Высочество не может умереть. Подуйте максимум холодным ветром и придерживайтесь легкой диеты в течение нескольких дней, чтобы очистить жирный желудок. Вскоре его освободят. "
Услышав, что сказал Гу Цзю, все люди вернули свое колеблющееся сердце к истинной сути.
«Мадам говорит, что ничего не произойдет, значит, ничего не произойдет».
Гу Цзю махнул рукой, призывая людей отступить. Что им делать? Не собирайтесь вокруг.
Она притянула Ю Гээр к себе, сжала свое маленькое личико и небрежно спросила: «Узнали ли вы что-нибудь о том, что произошло сегодня?»
Брат Юй схватился за свою маленькую головку и очень серьёзно ответил: «Не паникуйте, когда что-то случится».
Гу Цзю засмеялся: «Брат потрясающий».
Юй, брат, сладко улыбнулся. Втайне думая, папы нет дома, может ли он полениться два дня и написать на два иероглифа меньше.
...
Утром первого дня новость о том, что Его Высочество Великий Князь был взят храмом Гуаньцзунчжэн, пролетая над столицей, как крылья, в мгновение ока распространилась по всему верхнему ярусу столицы.
Придворные удивились и необъяснимо спросили, что происходит.
Что случилось вчера с дворцовым банкетом?
В противном случае Его Королевское Высочество не будет храмом Гуаньцзунчжэн.
Но после расспросов я услышал только, что Его Королевское Высочество убивал людей во дворце.
Спросите любого и скажите, что они не знают.
Судя по всему, дворец выдал печать.
После Великой встречи династии все внимательно наблюдали за выражением лица императора Вэнь Дэ.
Император Вэнь Дэ очень серьезен и явно в очень плохом настроении.
Так что будьте интересны и не говорите того, чего не следует говорить. Остерегайтесь встречи Нового года, но и отправляйтесь в тюрьму.
Во время Великого дворцового заседания император Вэнь Дэ только принял новогодние поздравления придворных, но не устроил дворцовый банкет. Придворные были отправлены во дворец рано.
«Кажется, Ваше Величество разозлилось, и даже дворцовый банкет отменили».
«Еще не поздно для дворцового банкета. Главное в том, что Его Королевское Высочество заключен в тюрьму, что мне делать дальше?»
«Давайте посмотрим на изменения».
Мастер Гу был обеспокоен.
Я хотел пойти во дворец, чтобы лично спросить Гу Цзю, но он беспокоился о своей личности. Ведь он командующий императорского двора, и если он бросится во дворец без приглашения, то легко вызвать критику со стороны окружающих.
Мастер Гу поспешил обратно в особняк и позвонил Гу Чжэну.
«Его Королевское Высочество прошлой ночью убил кого-то во дворце и был заключен в тюрьму непосредственно в храме Цзунчжэн. Вы быстро попросите свою жену пойти во дворец и спросить Сяо Цзю, какова сейчас ситуация? Имеет ли значение большой принц?»
Гу Тэн сказал: «Отец, не волнуйся. Вторая сестра отправила сообщение, в котором говорилось, что вопрос старшего принца скоро будет решен, так что нам не следует об этом беспокоиться. Она также объяснила, что вернется в дом для банкета, как и планировалось».
«На этот раз, зачем она вернулась? Его Королевское Высочество была заключена в тюрьму в храме Цзунчжэн, но она без каких-либо сомнений вернулась в дом своей матери на банкет. Разве она не боится вызвать критику? Это абсурд!»
Популярность Гу Да была подорвана. Попросите его передать, что Гу Цзю должен оставаться в это время во дворце, беречь себя и никуда не ходить. Таким образом, это кажется добродетельным.
Мужчину закрывают в храм Цзунчжэн, а жена не волнуется и идет на банкет. Добра нет вообще. Боюсь, меня ткнут в позвоночник.
Гу Янь сказала: «Отец должен верить, что именно вторая сестра. Поскольку вторая сестра решила вернуться в свой родной дом на банкет, как и планировалось, у нее явно есть состояние. Мы не понимаем ситуацию во дворце. и не может принимать решения за вторую сестру. Мы опрометчиво принимаем решения за нее. Боюсь, это навредит ей и ее величеству. Мой сын считает, что лучше послушать вторую сестру».
Мастер Гу нахмурился: «В КНДР много дискуссий. Она не добродетельна, когда выходит из дома в это время».
«Вторая сестра никогда не показывает добродетельность других, почему моего отца должно волновать мнение других».
«Абсурд! Женщина должна быть добродетельной и добродетельной. Я думаю, тебя околдовала Сяо Цзю, и ты послушался ее».
Гу Тэн не стал спорить.
Ко второму классу Гу Цзю действительно отвел Юэр к двери.
За исключением Гу Ю и Ху, все остальные посмотрели на нее с глубоким беспокойством.
Когда она села в цветочном зале, сестры забеспокоились о ней.
— Вторая сестра в порядке?
— Дело серьезно?
«Фу Чжун обсуждал дела Его Высочества последние два дня, и все очень обеспокоены».
Гу Цзю усмехнулся: «Спасибо за беспокойство. Я в порядке, и Ваше Величество в порядке. Если что-то случится, я не вернусь сегодня, чтобы не вовлекать всех».
«Слова второй сестры слишком надуманы. Семья редко собирается вместе, поэтому нет возможности об этом говорить.
«Сестры не винят меня, я чувствую облегчение».
«С Его Королевским Высочеством действительно все в порядке? Посторонние сказали, что дело очень серьезное, потому что во время Нового года находился храм Гуань Цзунчжэн». Гу Чжэнь все еще выглядел обеспокоенным.
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Старшая сестра, не волнуйтесь, с вашим величеством все в порядке. Шторм скоро пройдет».
Поскольку все беспокоятся о безопасности Его Королевского Высочества, атмосфера Нового года в этом году намного хуже, чем в предыдущие годы.
Мастер Гу воспользовался напитком и начал придираться к Гу Цзю.
«У Вашего Высочества что-то не так, вам не следует выходить на улицу в это время, легко вызвать критику. Посторонние также скажут, что дочь нашего Гу непослушная».
«Его Королевское Высочество убит во дворце, вы знаете подноготную?»
«Ничего не знаешь? Чем ты занимался эти два дня? Разве ты не посылал кого-нибудь во дворец узнать новости? Императрица во дворце не раскрыла правду? Ты не знаешь, что Отношение Величества такое?»
«Смешно спрашивать и не знать! Неудивительно, что у тебя такое большое сердце, а ты все еще в настроении вернуться на банкет. Хм, всегда бывают моменты, когда ты плачешь!»
«Я много работал, чтобы вырастить тебя для моего отца, и я не прошу тебя много мне платить. По крайней мере, когда все хорошо, я тоже должен думать о том, чтобы стать моим отцом. Я расстроен из-за своего отца. Я сказал ты несколько раз, но ты не принял это близко к сердцу. Ты отдал его в особняк Хоу за такую хорошую должность, как Тунчэн в особняке Шао, и ты забудешь его ради своего отца».
«Спроси себя, есть ли у тебя совесть? Легко ли тебя воспитать для отца? Если все хорошо, подумай об особняке Хоу. Особняк Хоу вырастил тебя на один день? Ты вывернул локоть?»
«Что? Для тебя не имеет значения, что повышение Гу Чжисиня до Тунчэна в Молодом особняке не имеет к тебе никакого отношения? Ха-ха! Для тебя не имеет значения, может ли Ваше Величество передать эту должность семье Гу? собираются обмануть чиновника. Вы не хотите помогать чиновнику бежать, сердце чиновника чисто».
«В детстве вы должны были быть сыновними по отношению к своим родителям. Но, несмотря на то, что вы делали, вы почти не разозлили своего чиновника. Почему бы вам не поделиться хорошими вещами, например, предложить чиновнику семена сладкого картофеля? Боитесь, что чиновник его схватит? Ваша заслуга?"
«Офицер не пьян! Эти вещи, один за другим, офицер сказал что-то не так? Гу Цзю, ты думаешь, офицер обидел тебя?»
«Почему ты не говоришь? Ты виноват? У тебя нет ни совести, ни сыновней почтительности, а волк белоглазый».
Гу Тэн вспотел на лбу и быстро попросил кого-нибудь помочь Мастеру Гу спуститься.
Мастер Гу бил и пинал подчиненных: «Кто посмеет прикоснуться к чиновнику? Вы хотите совершить следующее?»
Люди тоже в панике!
бум!
Гу Цзю снова поставил бокал на стол.
«Сюй Юси, ты дурак? Я не видел, как Мастер Гу напивался, поэтому не поспешил помочь ему спуститься».
Сюй Ю Си получил приказ, быстро взял маленькую желтую дверь и насильно повел Мастера Гу вниз.
«Офицер не пьян, отпустите офицера…»
Гу Цзю угрюмо сказал: «Если он продолжит шуметь, он будет держать рот закрытым».
Семья Гу: «...» Бабушка второй тети жестокая.
Неприлично затыкать рот моему отцу!
Однако против этого никто не выступил.