Пей Ман вернулся в Пекин.
Госпожа Лухоу была вне себя от радости.
Он взял ее за руку и о многом спросил.
Спросите о ситуации Лухоу, о ситуации генерала Пея, о пригодности Пей Маня на северо-западе и т. д.
В конце вопроса был упомянут Гу Лин.
«Генерал Гу, я видел это дважды несколько лет назад. Я не помню точно, как это выглядит. Довольны ли вы тем, как ваш отец устроил для вас этот брак? Если вы не удовлетворены, не волнуйтесь и скажи своей матери. Мать такова, что, пытаясь обидеть отца, ты также вернешь этот брак».
Пей Ман застенчиво улыбнулся: «Мама, не волнуйся. Генерал Гу очень хороший».
Понятно!
Не оставаться в женском колледже
Очевидно, Пей Ман был доволен этим браком.
Возможно, Пэй Ман сначала понравился Гу Лину, а затем женился.
Я должен сказать, что госпожа Лухоу хорошо знала свою дочь и сразу догадалась правду.
Г-жа Лухоу вздохнула: «Хорошо, ничего. Поскольку у вас нет возражений, этот брак будет следовать первоначальному плану. Просто жена семьи Гу действительно не может быть на сцене. Каждый раз, когда я вижу ее, у меня есть родить ребенка.
Когда ты женился, тебе пришлось стать скромным клерком в руках Се. Когда я думаю об этом, мне становится грустно. Семья Се не имела права разговаривать с нами, пока он не перешел к двум семьям, которые не были женаты.
Теперь, когда вы должны сидеть на равных и иметь право устанавливать для себя правила, это действительно бесит и причиняет вам слишком большую обиду. "
Пей Ман опустил голову и сказал: «Не обижайтесь! Этот брак выбрала моя дочь, и я могу вынести и хорошее, и плохое».
Г-жа Лухоу была так зла, что яростно ткнула Пэй Маня в лоб: «До того, как она вышла замуж, она была сосредоточена на семье Гу, и она была очень общительной».
Пэй Ман высунул язык и потянул мадам Лухоу за рукава: «Мама, не волнуйся об этом. Третья по возрасту бабушка в семье Гу может сбить с толку его жену Се, и ее дочь не будет хуже ее. У меня есть способ обучения. Жизнь определенно будет хорошей».
Г-жа Лухоу фыркнула: «Тогда вы никогда не думали, что третий молодой господин семьи Гу является чиновником в столице, и мужу и жене не обязательно быть отдельно. Однако генерал Гу — военный генерал, и через три года После нескольких месяцев отпуска по браку он должен вернуться на северо-запад по делам.
К тому времени ты останешься один в столице, без детей рядом. Что я должен делать? Задумывались ли вы когда-нибудь, если бы генерал Гу вернулся в столицу только в 1978 году, когда бы у вас появились дети?
Если у вас нет детей, как сохранится ваш брак? Может быть, маленький генерал Гу прямо принял рождение наложницы на северо-западе, но статус настоящей жены можно нести только даром, но ты не так порядочна, как настоящая жена. "
«Он посмеет! Если он посмеет взять наложницу, я не смогу его пощадить. Отец и старший брат тоже не смогут его пощадить». Пей Ман фыркнул.
Г-жа Лухоу снова вздохнула: «Глупая девчонка! Мужчины выглядели так же, как до свадьбы, и так выглядели после свадьбы. Не думайте о мужчинах слишком плохо, но вы не можете думать о них слишком хорошо. Даже ваш отец и твой брат, нет никаких причин мешать генералу Гу родить сына».
Пей Ман выглядел грустным: «Мама, как ты думаешь, что мне следует делать?»
"Ага! Теперь я знаю, о чем беспокоюсь. Я это сделал рано. Я давно напоминал тебе, чтобы ты вытирал светлые пятна и вытирал светлые пятна. В конце концов, ты просто влюбился в Генерала. Гу. Я знал, что найду тебе подходящую девушку в столице. Люди, разве она плоха, как ваша сестра?»
Госпожа Лухоу ненавидела железо и сталь.
«Какая хорошая вещь!» Пэй Ман тайно пробормотал с отвращением.
Г-жа Лухоу нахмурилась и отругала: «Никакой чепухи».
Пей Мань прошептал: «Дочь — это не ерунда. Если бы не средства старшей сестры и поддержка его отца и брата, задний двор принца Королевства Чжуго был бы полон наложниц. В прошлом году это тофу Сиши..."
— Ладно, хватит говорить.
Госпожа Лухоу прямо прервала слова Пей Маня: «Если вы скажете это перед своей сестрой, вы ткнете ее в сердце. Если девушка выходит замуж за кого-то, она не может с собой справиться со многими вещами. Вы думаете, что генерал Гу — хороший человек. человек. Позвольте мне сказать вам, еще слишком рано делать выводы. Через пять лет и десять лет я посмотрю, хорош он или нет».
Пей Ман опустил голову и твердо сказал: «Я ему верю!»
«Какая польза тебе в него верить. Посмотри на этого человека, ты не можешь просто слушать, что он говорит, ты должен видеть, что он делает. Просто говорить или не делать это — это **** вещь. Просто делать это. или нет, это палка. Эти два типа людей не женятся».
Пей Ман засмеялся: «Гу Лин скажет и сделает это снова, чтобы ты мог жениться».
Г-жа Лухоу взглянула на нее: «Чем ты гордишься? Чтобы жениться на домашней женщине, мужчины, естественно, покажут себя с лучшей стороны.
Вы видели его недостатки? Знаете ли вы его привычки в личной жизни? Муж и жена должны прожить вместе всю жизнь.
Не просто смотрите на хорошее и плохое, но и посмотрите, насколько он плох. Возможно, однажды его плохое отношение к другим покажется вам. Как вы думаете, вы сможете это вынести? "
Пей Ман наморщил нос и сказал: «Мама, ты слишком страшна! Гу Лин служит в армии Сириуса и часто возглавляет солдат в бою. Он по своей природе чрезвычайно жесток к врагу. Моя дочь хочет представить, какие средства он использует? бороться с врагом? Неужели это на мне? Это невозможно!»
Пей Ман повернул голову, немного рассердившись. Я чувствую, что моя мать слишком плохо думает о Гу Лине, полностью разрушая ее ожидания от этого брака.
Мадам Лухоу фыркнула: «Я не заставляла тебя так думать, ты просто видишь, как он обращается с людьми вокруг себя».
Пей Ман поспешно сказал: «Он добр к окружающим его людям, и он будет экономить деньги от правосудия, но он не будет таким добрым. Он ответственный человек.
Мама, доверься видению своей дочери. Даже если ты не веришь глазам дочери, ты должен поверить глазам отца и брата. Они не могут ошибаться, видя людей. "
Г-жа Лухоу посмотрела на нее пустым взглядом: «Когда генерал Гу вернется в Пекин через два месяца, я лично проверю его, чтобы увидеть, так ли он хорош, как вы сказали».
Пей Ман засмеялся: «Я обещаю удовлетворить свою мать».
«Не говори слишком много. Если я не удовлетворен, не вините меня в том, что я говорю плохо».
"Знаю, знаю."
Пэй Ман выглядел облегченным, как будто он решил самую большую проблему.
Несколько дней спустя госпожа Лухоу сделала приглашение пригласить друзей и родственников.
Чтобы насладиться цветочным банкетом, в сад специально приносят на радость гостям различные сорта хризантем.
Гу Цзю также получила приглашение, и она будет присутствовать на банкете в день ответа.
Она спросила Лю Чжао: «Госпожа Лухоу устроит банкет, вы пойдете?»
Лю Чжао покачал головой: «Это все женские семьи, я не пойду».
«Здесь присутствуют не только члены семьи женского пола, но и гости-мужчины. Вы забываете, что младший сын Лухоу все еще находится в столице, и он отвечает за приветствие гостей-мужчин».
«Младший сын Лухоу — мой двоюродный брат, естественно, я это помню. Забудь об этом, я пойду с тобой».
Просто поговорите с Пей Ронгом.
Гу Цзю поджал губы и улыбнулся: «Это действительно редкость. Вы готовы присутствовать на таком банкете».
«Моя тетя относится ко мне. Как мой племянник, я, естественно, хочу показать свое лицо». Лю Чжао сказал грандиозно. Он также воспользовался возможностью увидеться со своим дядей и избил его.
В день банкета Гу Цзю и Лю Чжао вместе поехали в особняк Лухоу в карете.
Двое детей, брат Юй собирается на занятия и не может прийти.
Брат Хэн еще слишком молод, чтобы прийти на такое мероприятие.
Также были приглашены несколько наложниц. Сяо Циньэр, Оуян Фу и клан Цуй — все здесь.
Также были приглашены дамы семьи Гу и дамы особняка Хоу.
Поскольку вы собираетесь быть родственниками семьи Гу, не беспокойтесь о том, что вам не понравится этот брак. Что касается лица, госпожа Лухоу определенно будет усердно работать и не заставит людей заметить ни малейшей ошибки.
Она не только отправила сообщение семье Гу, но и лично поприветствовала ее у второй двери, когда жена семьи Гу пришла, чтобы оказать ей внимание.
Все остальные сказали, что госпожа Лухоу очень довольна этим браком и лично поприветствует семью Гу.
Ху обманули.
Насколько она хороша, пусть мадам Лухоу поприветствует ее лично.
Поспешно вышел из вагона и отдал честь подрастающему поколению.
«Младший видит мадам!»
Госпожа Лухоу улыбнулась и помогла ей подняться: «Почему твоя жена? Почему ты ее не видел?»
Ху немного смутился и после смущения сказал с сожалением: «Моя жена собиралась приехать, но вчера вечером она случайно подул ветер, и сегодня рано утром у нее закружилась голова. Я спросил врача, и врач сказал, что было холодно. ...Я боялась заболеть. Я разозлилась и не пришла. Пожалуйста, простите меня, мадам.
Г-жа Лухоу почувствовала облегчение, когда услышала, что Се не придет.
Наконец-то мне не пришлось смотреть в лицо отвратительному лицу Се.
Ху она по-прежнему очень довольна.
В конце концов, при рождении есть правила, как говорить и что делать. В отличие от семьи Се, родился Сяомэнь Сяоху, поэтому он не обращает на это внимания.
Улыбка госпожи Лухоу стала ярче. Она взяла Ху за руку и сказала: «Приходи и пей чай в саду. Предполагалось пройти в цветочный зал, но когда все посмотрели на хризантемы в саду, попросили разместить банкет в саду. "
Ху улыбнулся и сказал: «Погода сегодня хорошая. Как прекрасно устроить банкет с ароматом цветов в саду!»
«У вас, молодые люди, есть идеи. У вас есть время прийти и посидеть в особняке еще».
"Спасибо, мадам!"
В саду действительно красивы хризантемы самых разных цветов и разнообразных форм.
Среди цветов есть сиденья и скамейки, чай и закуски.
Родственницы сидели среди цветов, болтали и смеялись.
Все выглядят счастливыми и в отличном настроении.
Она также видела Гу Цзю, Гу Мэй, Гу Ци и других сестер семьи Гу.
Конечно, Пей Юн, замужняя дочь семьи Пэя, также незаменима.
Ху улыбнулся и сказал: «Я думал, что пришел рано, но не ожидал, что приеду последним».
Она отказалась от госпожи Лухоу и подошла к сестрам.
Гу Цзю увидел ее первым и помахал ей рукой: «Невестка, иди сюда. Цинчжу, подай чай третьей бабушке».
«Бабушка-вторая тетя пришла рано!»
Гу Цзю поджала губы и улыбнулась: «Мне нечего делать. Я слишком паниковала, поэтому пришла пораньше».
«Сестра Сяо Цзю явно хочет приехать и увидеть будущую невестку». Гу Мэй дразнила ее.
Все рассмеялись, все добросовестно улыбнулись.
Гу Цзю поджала губы и открыто сказала: «Сестра Мэй права. Я хочу поскорее увидеть свою будущую невестку. Но я была здесь так долго и никого не видела. Сестра Пей, ты можешь кого-нибудь сделать , выйдет ли Девушка-мужчина?"
Пэй Юнь улыбнулся и сказал: «У моей девушки худое лицо, боюсь, мне неловко выходить. Если сестра Сяо Цзю не возражает, ты можешь подождать».
«В первый раз, большая девочка, ты можешь ждать столько, сколько захочешь!»
Все снова рассмеялись.