Прислушиваясь к движению на берегу, Лю Чжао сказал: «Кажется, ссора окончена».
«Все кончено?»
Гу Цзю вытянул голову и посмотрел на берег: «Мне нужно немедленно уйти».
«Куда ты идешь, я тебя провожу».
Брови Гу Цзю дернулись, от всей души вызывая отвращение к Лю Чжао.
«Спасибо, молодой господин Лю, за вашу доброту, я хочу вернуться на берег».
Лю Чжао прямо спросил: «Иди прямо на берег, ты не боишься, что тебя снесут?»
Гу Цзю: Ха-ха!
Не говори так прямо, ладно.
Что такое снос.
Она явно жертва.
Лю Чжао выглядел пустым, но в его глазах была улыбка.
Он сказал: «Почему бы мне не помочь тебе».
Гу Цзю несколько раз покачал головой: «Спасибо, молодой мастер Лю, я назначил кого-нибудь на берегу, чтобы убедиться, что все идет не так».
Лю Чжао внезапно нахмурился: «Итак, ты хочешь пойти в воду?»
Гу Цзю кивнул.
Лю Чжао был расстроен.
Что касается того, почему он недоволен, то непонятно. В любом случае, просто несчастен.
«Вам не нужно заходить в воду, эта лодка для вас».
Гу Цзю был удивлен: «Чем ты занимаешься?»
Лю Чжао холодно фыркнул, его глаза похолодели.
«У моего сына свой путь, и вам не нужно об этом беспокоиться».
Гу Цзю: «...»
Члены королевской семьи действительно капризны. Не могу позволить себе провоцировать, не могу позволить себе провоцировать!
Листья лотоса отделились с двух сторон, и Чжао Сан, охранник, толкнул небольшую лодку и появился.
Гу Цзю сразу понял, что это так.
Лю Чжао встал и прыгнул в другую маленькую лодку.
Лодка даже не двинулась с места.
Гу Цзю был поражен. Может быть, молодой господин Лю может летать высоко и низко?
Лю Чжао повернул голову и посмотрел на Гу Цзю: не хочу этого, если его глаза отвратительны.
Но когда он увидел, что Гу Цзю дрожит, он не мог не нахмуриться.
«Если ты слаб, не пытайся это сделать. Горький трюк не всегда срабатывает».
Гу Цзю на мгновение был ошеломлен, а затем, изогнув бровь, снова улыбнулся: «Спасибо, г-н Лю, за ваше предложение. Это ваш плащ. Спасибо, г-н Лю сегодня».
Лю Чжао уставился на плащ в руке Гу Цзю, в его глазах появилось отвращение: «Оставь его себе».
В конце концов, маленькая лодка рассекала воду и понеслась, как стрела.
Гу Цзю был удивлен.
Охранник Чжао Сан схватился за борт корабля: «Мисс Гу, я отправлю вас обратно на берег».
Гу Цзю посмотрел вдаль, повернул за угол, а Лю Чжао исчез.
Она не могла не с любопытством спросить Чжао Саня: «Твой сын, как ты рассчитываешь на то, что Сяочжоу продвинется вперед?»
Чжао Сан засмеялся: «Я не понял мисс Гу. Мисс Гу села».
Чжао Сан толкнул лодку вперед и с небольшим количеством людей вышел на берег.
Он прошептал: «Девочка Гу, я отвезу тебя сюда. Девушка Гу, береги себя».
Гу Цзю огляделся вокруг. Это было действительно хорошее место, уединенное и безлюдное, но не слишком далеко от того места, где она упала в воду.
Это должно быть обнаружено в ближайшее время.
Она сказала Чжао Саню: «Спасибо, Страж Чжао, за сегодня. Пожалуйста, забери этот плащ со Стражем Чжао. Если ты останешься со мной, боюсь, я не смогу объяснить это ясно».
Чжао Сан посмотрел на плащ, колебался лишь мгновение, а затем решительно потянулся, чтобы взять его.
О приезде сына в генеральский особняк нельзя распространяться. Оставив плащ в руках Девочки Гу, она боялась, что что-то может случиться и местонахождение сына будет раскрыто.
Лучше позволить ему разобраться с этим плащом.
«Мисс Гу, до свидания!»
Чжао Сан сжал кулаки, чтобы попрощаться, и мгновенно исчез.
Гу Цзю немного подумал, взял пригоршню воды и плеснул себе в лицо. Выглядите еще более смущенным и несчастным.
Затем она лежала на маленькой лодке, ожидая, пока кто-нибудь узнает.
Через некоторое время кто-то пришел.
«Да ладно, мисс Гу нашла это».
Женщина была первой, кто обнаружил Гу Цзю.
Сразу после этого все бросились.
«Девочка! Что с тобой, девочка?»
Цинчжу, Сяоцуй, Цзян Янь, окруженные лодкой, соответствующим образом закрывали всем обзор.
Гу Цзю открыл глаза и посмотрел на Цинмей.
Плача, Цинмэй тайно кивнула Гу Цзю.
Готово!
Гу Цзю вздохнул с облегчением.
Сразу после этого все услышали, как Гу Цзю издал болезненный стон.
— Что-то не так со второй девушкой?
Стоя на берегу, Се очень волновался.
Его руки были зажаты в рукавах, кулаки сжаты, вены бурлили, но он уже был крайне зол.
Цинмэй закричала: «Девочка, ты наконец проснулась. Слуги были почти напуганы до смерти, опасаясь, что ты потеряла сознание и проспала три дня, как в прошлом году. После поездки в Гуйменгуань преступник ничего не предпринял».
Гу Юэ на берегу была бледна.
Она чувствовала, что все глаза смотрят на нее. Все указывают на нее.
Гу Юэ была зла и раздражена, и под импульсом ей захотелось встать и отругать Цинмей.
Глаза Гу Шань были быстрыми и быстрыми, она схватила Гу Юэ и слегка покачала головой.
«Три сестры, нет».
Гу Юэ терпела и терпела это, прежде чем подавить гнев в своем сердце.
«Цинмэй, не говори чепухи». Гу Цзю строго отругал Цинмэя, но его голос был слишком слаб, и у него не было инерции.
«Служанка не говорила чепухи». Цинмэй громко спорил.
Гу Цзю был измотан, смущен и слаб: «Ты, горничная, почему ты такая невежественная. Я напоминал тебе, сколько раз есть некоторые вещи, которые ты должен делать, если ты это знаешь. Ты забыла?»
Ой!
У людей на берегу было такое выражение лица, как и ожидалось.
Вторая девочка из семьи Гу действительно знала, кто столкнул ее в воду.
Просто мачеха главная, она не смеет говорить правду и добиваться справедливости для себя.
Если бы сегодня здесь что-то произошло, если бы не беспринципность Гу Юэ, он еще раз столкнул вторую девушку из семьи Гу в воду. Предполагается, что горничная по имени Цинмэй не раскроет правду.
Все присутствующие думали, что поняли суть дела.
И то, чего хочет Гу Цзю, — это такая «правда».
Цинмэй заплакала и сказала: «Девушка, что ты получишь, если ты такая неумолимая? Если девушка подумает, что слуга сделал что-то не так, то она накажет слугу».
«Ты, позволь мне сказать тебе, что хорошо».
Гу Цзю тихо вздохнул, выглядя слабее и беспомощнее.
Она подняла голову и посмотрела на Се на берегу: «Мадам, пожалуйста, пощадите Цинмей. Она тоже стремится защитить господина, поэтому не может ничего сказать. Если жена действительно хочет наказать, лучше наказать меня». ."
В конце концов, Гу Цзю опустил голову, выглядя так, словно ждал наказания.
Многие думают, что вторая девочка семьи Гу, будучи падчерицей, действительно перенесла все обиды. Вполне возможно, что вторая девочка из семьи Гу, должно быть, очень грустит, пока находится в доме.
Глаза Се были нежными и любящими: «Э, девочка, о чем ты говоришь. Пока не вставай. Видишь, ты весь мокрый, иди в комнату и переодень мокрую одежду.
Ты уже слаб, если ты болен, как ты можешь это заразить? Вы, служанки, что вы еще делаете, не помогайте побыстрее второй девчонке. "
Цинмэй и Цинчжу помогли Гу Цзю выбраться на берег.
Гу Цзю благословил тело Се: «Я беспокоюсь о своей уставшей жене, она моя».
Се вздохнул: «Дитя, сегодня не о чем беспокоиться. Несмотря на то, что сейчас жаркое лето, тебе следует уделять внимание безопасности, разговаривая и смеясь со своими сестрами.
Смотри, это падает в воду. Иди и переоденься.
Если вы испытываете физический дискомфорт, не забудьте сказать об этом.
Не будьте, как в прошлом году, и вы не знаете, почувствуете ли вы себя плохо и сообщите об этом врачу. Позже состояние становилось все более серьезным. Мы с господином почти спешим. "
Гу Цзю опустил голову и слегка улыбнулся.
Заблуждение Се пыталось сбить с толку публику, поэтому она обеляла Гу Юэ. Ответственность за падение Гу Цзю в воду в прошлом году возложили на Гу Цзю.
К сожалению, было слишком поздно.
Теперь все знают, что в прошлом году Гу Юэ послал кого-то столкнуть Гу Цзю в воду. Эту материю, как ни стирай, отбелить невозможно.
Гу Цзю оперлась на Цинмэй, у нее действительно больше не было сил.
В это время ей не нужно притворяться слабой, она и так слаба.
Она слабо сказала: «Спасибо за учение вашей жены, я должна помнить об этом. Цинмэй, мне холодно».
Именно в это время налетел порыв ветра.
Гу Цзю дважды неудержимо вздрогнул, выглядя еще более жалким.
Сочувствуя слабой, человеческой природе.
В это время баланс в сознании каждого был склонен к Гу Цзю.
«Девочка, рабыня и горничная помогут тебе пройти в комнату».
Оме плакала во время разговора. Помогите Гу Цзю медленно двигаться вперед.
Выражение лица Се было обеспокоенным, и он немедленно приказал: «Чунхэ, следуй за мной и позаботься о второй девушке».
Чунхэ склонил голову.
Жена Фу Иня Цай также сказала: «Приходите два человека и позаботьтесь о госпоже Гу. Кроме того, займите мой пост и пригласите доктора. Остальные люди уже ушли».
Толпа постепенно рассеялась.