Глава 68: Не жди моей доброты

Се все еще стоял на берегу.

Госпожа Фу Инь Цай подошла к ней.

«Сестра, пожалуйста, расслабься по этому поводу. У второй девушки в твоем доме, Цзи, есть свои собственные видения, так что в этом нет ничего плохого».

Се кивнул: «Глядя на благоприятные слова моей сестры. Сегодня несколько детей в семье показали моей сестре шутку».

Цай сказал: «Моей сестре не обязательно быть такой. В семье так много детей, что они неизбежно будут шумными».

Губы Се поджали губы и улыбнулся: «Спасибо за помощь твоей старшей сестре. Меня не беспокоит вторая девочка, и я пойду за ней, чтобы увидеть тебя. Сестра, ты занята, поэтому я не буду». Я не задержу твои дела».

«Сестра, поди, скажи мне что-нибудь, не беспокойся о ребенке. Ребенок падает в воду, это то, о чем никто не может подумать».

«Я слушаю свою сестру».

Се покинула пруд со своей горничной.

Цай смотрел, как Се уходит, а затем холодно спросил: «Где большая девочка?»

«Вернитесь к мадам, старшая девочка только что была здесь».

«Мама, я здесь».

Сюй Юаньнян вышел из-за кустов.

Госпожа Фу Инь Чуа холодно фыркнула: «Иди сюда».

Мать Сюй Юаня с тревогой подошла к семье Цай.

Цай посмотрел на нее с жестким и серьезным выражением лица: «В прошлом году мисс Гу упала в воду, как сказала горничная, вы знали это с самого начала?»

Сюй Юаньнян опустила голову: «Мать, дочь…»

«Вам нужно только сказать, знаете ли вы или не знаете». Цай прямо прервал Сюй Юаньняна.

Сюй Юаньнян стал более нервным и тревожным. Сказал осторожно: «Дочка знает».

Цай спросил: «Раз ты знаешь, почему бы не остановить это? Тело Гу Эр всегда слабое. Это было поздней осенью, когда она упала в воду в прошлом году. Она упала в воду в нашем особняке Инь. Если бы вы этого не сделали, Если не сохранить это, ты не будешь об этом беспокоиться. В результате?»

Сюй Юаньнян прошептала: «Дочь, сначала моя дочь подумала, что сестра Юэ шутит, поэтому она не приняла это близко к сердцу. Позже, увидев, как Мисс Гу упала в воду, ее дочь испугалась, поэтому не осмелилась сказать это."

Цай нахмурился: «Ты, дела слишком нестабильны. Если бы ты сказал мне раньше, я бы определенно послал кого-нибудь защититься от одного или двух сегодня. Теперь, когда проблема такая, даже если Гу Юэ не закончится хорошо, твоя репутация ухудшится. быть поврежден... Так ты ошибаешься?"

Сюй Юаньнян часто кивал, почти плача: «Дочь знает свою ошибку. Дочь никогда не смела скрываться от матери».

Цай достал носовой платок и вытер слезы в уголках глаз Сюй Юаньняна: «Хорошо, если ты знаешь, в чем дело. В будущем тебе не придется иметь дело с Гу Юэ, эта девушка слишком неустойчива. Он неоднократно нападал его сестры и не был добрым человеком. Когда будешь иметь с ней дело, остерегайся быть убитым ею».

Сюй Юаньнян был ошеломлен: «Сестра Юэ не…» такой человек.

Прежде чем Сюй Юаньнян заговорила, глаза Цай закрыли рот.

Цай фыркнул: «Ты действительно знаешь, что за человек Гу Юэ?»

Сюй Юаньнян открыла рот и ничего не сказала.

Цай продолжил: «Снаружи люди, которые осмеливаются дать пощечину своим сестрам, могут ли они быть хорошими людьми?

Раз ты не добрый человек, почему ты веришь, что она не причинит тебе вреда?

Вы хорошие друзья? Какой вес имеет брак между хорошим другом моего будуара и семьей моей дочери?

Если однажды наши две семьи влюбятся в одного и того же мужчину, как ты думаешь, твоя хорошая сестра Гу Юэ позволит тебе? "

Сюй Юаньнян потерял дар речи и не мог опровергнуть.

Цай искренне сказал: «Знать людей, знать их лица и не знать их сердец. На улице не просто разговаривать с людьми по душам».

«Дочь, дочь... мама, разве ты не часто говоришь, что Гу Цзя Люлан очень хороший?»

Цай улыбнулся со слабой улыбкой: «Гу Чжэн действительно хороший человек. Но твой брак — не его».

"мать!"

Сюй Юаньнян забеспокоилась и протянула руку, чтобы схватить Цая за рукав.

Глаза Цая мгновенно стали чрезвычайно холодными.

Сюй Юаньнян была так напугана, что не могла не отпустить рукава Цая.

Цай фыркнул: «Я посмотрю для тебя еще несколько, а также попросил кого-нибудь помочь тебе взглянуть на другую сторону столицы.

Юаньнян, в этом мире есть много людей, которые лучше Гу. Северо-запад слишком мал и мешает вашему обзору.

Если у меня в будущем появится возможность поехать в столицу, я покажу вам, что такое настоящий семейный сын. "

Сюй Юаньнян опустила голову, чувствуя себя подавленной.

Цай не проявил никакой жалости, а скорее холодно сказал: «Мама, посмотри хорошенько на большую девочку и не дай ей сойти с ума».

Мать поклонилась и сказала: «Мадам, не волнуйтесь, служанка, должно быть, с оптимизмом смотрит на большую девочку».

Цай снова посмотрел на Сюй Юаньняна: «Ты так хорош в этом».

Ведь Цай увел людей от берега пруда.

...

Се привел кого-то в комнату для гостей.

Гу Цзю переоделся под ожиданием горничной и с неловким выражением лица прислонился к кровати.

— А как насчет второй девушки?

— спросил Се с обеспокоенным видом.

«Твое тело всегда было слабым, и ты снова упал в воду. Если ты не придешь посмотреть, я не почувствую облегчения». Се шагнул вперед и взял Гу Цзю за руку, чтобы сесть.

У Гу Цзю волосатое сердце, собирается ли Се играть любящую мать?

Она попыталась освободить руку Се. В результате, прежде чем она попыталась изо всех сил, Се взяла на себя инициативу и отпустила ее руку.

Разумеется, Се Ши тоже не хотел держать ее за руку.

Се уставился на Гу Юэ, стоявшего у двери: «Что ты все еще там стоишь? Не приходи быстро и не извиняйся перед своей второй сестрой».

Гу Юэ стоял неподвижно. Почему она должна извиняться перед Гу Цзю?

Гу Цзю слегка кашлянул: «Третья сестра тоже здесь, спасибо, третья сестра, что пришла ко мне».

Гу Юэ холодно фыркнул. Кто бы захотел навестить вас, разве она не пришла бы, если бы не Гу Шань?

Се нахмурился и строго отругал: «Гу Юэ, ты не слушаешь, что я сказал?»

Гу Шань толкнул Гу Юэ.

Гу Юэ вошел в спальню, яростно посмотрел на Гу Цзю, а затем громко сказал: «Мама, со мной поступили несправедливо. Я вообще не давил на свою вторую сестру. Она намеренно подставила меня. Попроси мою мать быть моим хозяином».

«Ты самонадеянный!»

Се в ярости. Черт побери, ты собираешься ее оттрахать? Не смотрите на повод, осмелитесь сказать что-нибудь.

Две служанки Фу Инь Фу посмотрели друг на друга. Должны ли они уйти или остаться здесь.

Се резко встал: «Я собираюсь попрощаться с госпожой Инь в доме, вы все собирайтесь и немедленно возвращайтесь в дом».

Оставаться здесь будет только еще более неловко.

Гу Юэ понял, что сказал что-то не то и создал проблемы.

Она с трепетом посмотрела на Се: «Мама?»

Се холодно фыркнул: «Я поговорю об этом позже».

После этого он с кем-то покинул гостевой дом.

Двое слуг Фу Инь Фу обменялись взглядами друг с другом и поспешно ушли.

Гу Юэ в спешке топнул ногами, указал на Гу Цзю и сердито сказал: «Это все ты, ты намеренно причинил мне вред. Я никогда не заканчиваю с тобой».

Гу Цзю рассмеялся. Хоть она и была слабой, это не повлияло на ее хорошее настроение.

Особенно, когда я увидел, как Гу Юэ прыгает от гнева.

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Сестра, это только начало, тебе очень хочется разозлиться. Когда ты вернешься в особняк и встретишь своего отца, что тебе делать?»

«Ты, ты хочешь сказать отцу, я не позволяю этого».

Гу Юэ уставился на Гу Цзю.

Гу Цзю слегка улыбнулся: «Ты говоришь это не в счет».

«Гу Цзю, я ненавижу тебя. Я никогда не заканчиваю с тобой».

Поддавшись импульсу, Гу Юэ захотелось почесать улыбающееся лицо Гу Цзю.

Гу Шань поспешно протянула руку, чтобы обнять Гу Юэ: «Вторая сестра, ты уходишь отсюда со мной. Вторая сестра нездорова. Если ты останешься здесь, это повлияет на отдых твоей второй сестры».

«Гу Шань, с кем ты разговариваешь?»

Гу Юэ взревел. Она выместит свой гнев на Гу Шане.

Гу Шань тупо сказал: «Какую ерунду говорит третья сестра. Конечно, я думаю за тебя. Вторая сестра слаба, ты останешься здесь, если второй сестре станет хуже, разве на тебя снова не будут рассчитывать? "

«Ты, ты, ты…» Гу Юэ указал на Гу Шаня, слишком разгневанного, чтобы говорить.

Гу Цзю мягко улыбнулся: «Третья сестра, я советую тебе послушать, что сказала четвертая сестра. Собирайся и готовься вернуться домой. Не позволяй своей жене ждать тебя слишком долго».

Гу Юэ уставился на Гу Цзю горькими глазами: «Не хочешь добиться успеха, я не позволю тебе добиться успеха. Давайте подождем и посмотрим».

Гу Юэ нажал резкие слова и сердито ушел.

Гу Шань вышел вперед и сказал Гу Цзю: «Вторая сестра, я раньше извинялся за многие вещи, которые терпеть не могу. Я извиняюсь за Третью сестру. Третья сестра».

Гу Цзю слегка покачал головой: «Это не имеет ничего общего с четвертой сестрой, почему четвертая сестра извинилась за третью сестру. Человек, который должен извиниться, — это третья сестра».

Гу Шань подняла голову и посмотрела на Гу Цзю: «Мы с моей третьей сестрой — сестры одной матери, и я не могу оставаться в стороне от ее дел».

Гу Цзю мягко улыбнулся: «В таком случае нам нечего сказать. Четвертая сестра, пойдем».

Гу Шань нахмурился: «Вторая сестра должна это сделать?»

Гу Цзю насмешливо рассмеялся, сел, держа за руку Цинмей, и тихо сказал:

«Сестра Си, это я вернулся после прогулки через призрачные врата. Ты не можешь рассчитывать на мою доброту. Это жестокость по отношению ко мне. Ты должна позволить третьей сестре научиться доброте».

Гу Шань потерял дар речи.

Гу Цзю снова сказал: «У меня нет никаких предубеждений против тебя, сестра Си, я скорее похож на тебя. Так что на этот раз я надеюсь, что сестра Си будет тихим свидетелем».

"Я……"

«Или четвертая сестра такая же, как и третья. Ты хочешь, чтобы я умерла?»

— резко спросил Гу Цзю, лицо Гу Шаня было взволнованным.

«Вторая сестра, почему ты такая агрессивная?»

Гу Цзю холодно фыркнул: «Ты заставил меня сделать это. Могла ли только четвертая сестра твердо стоять в своем сердце, нет правильного или неправильного?»

Гу Шань стиснула зубы, изо всех сил пытаясь запутаться и колебаться.

Наконец сказал: «Я понимаю. Вторая сестра, до свидания!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии