Глава 740: Хороший брат (три смены)

«У бабушки Цзя действительно проблема».

После расследования личности и биографии мадам Цзя, когда ей было пять лет, ее продали в особняк Сяо вместе с ее биологической матерью. Когда ей было десять лет, из-за ее ловкости ее устроили служить к королеве-матери Сяо.

Позже во дворец вошла королева-мать Сяо, и госпожа Цзя тоже последовала за ней.

Войдя во дворец, ловкая и подвижная Мать Цзя постепенно стала скучной и честной. Были ошибки несколько раз.

Вдовствующая императрица Сяо была недовольна и больше не позволяла ей ждать близко к своему телу, а позволяла ей выполнять только некоторые дела по дому, а также выполнять поручения.

«Я спросил старика во дворце и тайно спросил некоторых людей во дворце Цинин. Согласно их воспоминаниям, бабушке Цзя действительно было приказано пойти к Ван Цзеюю, чтобы отправлять сообщения и доставлять вещи. Но то, что приказала королева-мать, было обычные вещи. Это также обычные вещи, такие как лекарственные материалы».

«Вы подозреваете, что мадам Цзя сбивает Ван Цзеюя с толку, отправляя сообщение?» Гу Цзю посмотрел на Лю Чжао.

Лю Чжао кивнул: «В принципе это точно, но жаль, что все придворные дамы Ван Цзеюя мертвы. Это невозможно доказать».

"Чем ты планируешь заняться?" Гу Цзю спросил его: «Хочешь сказать твоему величеству? Это не мудрое решение — оставлять госпожу Цзя с королевой-матерью».

Лю Чжао сказал: «Я не могу рассказать об этом отцу. Если я расскажу ему, он должен будет спросить меня, откуда пришли новости и как вы просите меня ответить».

Гу Цзю молчал.

Спустя долгое время она сказала: «Я спросила императорского врача наедине, и императорский врач сказал, что вдовствующая императрица в последние два года страдала от болезни сердца. У вдовствующей императрицы, которая была здорова, изначально было больше сердца. проблемы?

Лю Чжао нахмурился: «Ты сомневаешься в бабушке Цзя?»

Гу Цзю кивнул: «Она подозрительна, не так ли? Вы нашли биографию биологической матери бабушки Цзя».

«Я вообще не могу его найти». Лю Чжао сказал: «Время прошло, стариков, которые еще живы, почти не осталось».

Гу Цзю слегка постучал по рабочему столу: «Что ты собираешься делать?»

«Либо позволь ей исчезнуть, либо позволь ей умереть».

Гу Цзю нахмурился: «Мать Цзя во дворце. Нелегко позволить людям во дворце исчезнуть».

Легко позволить Матери Цзя умереть.

Вывезти людей из дворца непросто, а очень сложно.

Очевидно, Лю Чжао планировал тайно вывезти госпожу Цзя из дворца, а затем допросить ее.

Если план контрабанды провалится, останется только замолчать.

Лю Чжао сказал: «Я все подготовил для этого, так что не волнуйтесь».

«Если кто-то узнает, это всплывет у тебя в голове?»

«Да! Но риск того стоит». — легкомысленно сказал Лю Чжао.

Гу Цзю тихо вздохнул: «Тогда будь осторожен. Пусть люди внизу делают дела лучше».

— Вы не возражаете? — с любопытством спросил Лю Чжао.

Гу Цзю улыбнулся: «У меня нет причин возражать. Если ты хочешь это сделать, я поддержу тебя».

Заставить Мать Цзя исчезнуть — непростая задача.

К счастью, Мать Цзя иногда выходит из дворца по делам.

Взвесив все за и против, Лю Чжао решил подождать, пока Мать Цзя выйдет из дворца по делам.

Риск поранить руки во дворце слишком высок, и здесь легко оставить следы.

Единственный минус – время действия увеличивается.

...

Брат Юй очень лоялен.

Он переписал книгу очень быстро и закончил ее за несколько дней после ста раз.

Но он не покинул дворец раньше времени, а подождал, пока Лю Чжэн закончит переписывать, и два брата уйдут вместе.

Лю Чжэн был очень тронут и похлопал Лю Юя по плечу: «Хороший брат, ты все еще заботишься обо мне».

Лю Юй пожаловался: «Боюсь, ты глуп».

Лицо Лю Чжэна было разбито горем: «Я такой глупый».

Глупость везде.

Лю Юй сказал: «Оставив тебя одного во дворце, я беспокоюсь, что ты не сможешь иметь дело с другими людьми и будешь брошен ими».

«Шутка! Они осмеливаются это сделать, приходите играть один за другим, приходите играть одной парой».

Лю Юй ничего не видел, Лю Чжэн действительно не мог делать ничего, кроме боя.

Он с любопытством спросил: «Согласно теории отношений семьи Сяо, вы и Девять принцев считаются двоюродными братьями. Согласно теории королевских отношений, вы должны быть ближайшими дядей и племянником. Почему у вас с ним такие плохие отношения?»

Не понимаю, не понимаю. Лю Юй покачал головой, притворяясь глубоким.

Лю Чжэн прошептал: «Как раздражает Старый Цзю, ты этого не видел. Его вонючий характер заставляет моего сына с нетерпением ждать, чтобы служить ему. Мой сын не в долгу перед ним».

Лю Юй спросил: «У тебя на него обида?»

«Это не обида, я просто не могу понять этого парня. Я просто хочу увидеть, как он ударил его один раз. На этот раз Лао Цзю позволил тебе ударить его, в следующий раз, когда ты не будешь драться со мной, я ударю его».

После разговора Лю Чжэн сжал брови Лю Юя.

Лю Юй согласился: «В следующий раз, когда я буду устраивать банкет на Фестивале лодок-драконов, я позабочусь о том, чтобы у вас была возможность победить его».

«Брат, ты знаешь, что думаешь о своем брате. Тогда все решено: Банкет во Дворце Фестиваля лодок-драконов, ты даешь мне шанс, я забью Лао Цзю до смерти».

«Не бейте никого до смерти, дедушка-император позволит вам сопротивляться».

«Гарантированно, что он не будет убит, большинство ран на коже и плоти».

Лю Чжэн выглядел самодовольным.

Пара трудных братьев вместе вышла из дворца.

"Мать!"

Лю Юй выглядел удивленным и в мгновение ока превратился из претенциозного маленького взрослого в мягкую милую булочку.

Он решительно покинул Лю Чжэна и побежал к карете.

"Почему ты здесь?"

Лю Юй немного смущен.

Лю Чжэн вышел вперед и попросил Аня отдать честь: «Мой племянник видит старшую мать».

Гу Цзю сказал с улыбкой: «Хороший мальчик! Твои отец и мать не могут забрать тебя из-за чего-то, поэтому они послали кого-то. Ты должен быстро следовать за ними домой и не беспокоиться о своих отце и матери. Когда у тебя будет время, сходи на гору и найди Ю Гээр. Играй».

У Лю Чжэна были блестящие глаза, и он взволнованно спросил: «Может ли мой племянник действительно подняться на гору, чтобы найти своих братьев для игры?»

«Конечно! Но ты не можешь создавать проблемы».

«Гарантированно не создаст проблем».

Удовлетворенный Лю Чжэн последовал за своими слугами обратно во дворец.

Лю Юй забрался в карету и оказался рядом с Гу Цзю.

«Мама, мой сын скучает по тебе».

Гу Цзю сжал щеку: «Моя мать тоже скучала по тебе. Брат Хэн очень хотел прийти и забрать тебя, но твой отец бросил его мастеру Ву. Не забудь утешить его, когда вернешься».

Лю Юй кивнул: «Мой сын будет добр к своему младшему брату, он будет хорошим до конца своей жизни».

Гу Цзю засмеялся: «Жизнь слишком длинна, поэтому не говорите это легкомысленно и не давайте никому обещаний по своему желанию, потому что вы можете потерять свое обещание и растолстеть. Живите настоящим, живите настоящим. Будьте добры к своим братьям и сестрам, просто будьте честны. Это действительно хорошо, не говорите об этом всю жизнь».

«Разве плохо, что сын обещает навсегда?»

«Жизнь такая длинная, моя мать боится, что ты устанешь. Нести бремя всей жизни, как устал! Ты старший сын, и ты должен нести больше, чем твои младшие братья и сестры, и твоя мать может Я не вынесу, чтобы ты еще больше утомлялся».

Лю Ю использовал свой маленький мозг: «Спасибо, мама, за заботу. Мой сын еще не знает, как долго продлится его жизнь, но он будет усердно работать, чтобы сделать ее хорошо».

«Делайте это каждый день».

«Да! Мой сын будет жить хорошо каждый день».

Лю Юйчжэнь говорил небрежно.

Когда карета вернулась в Сяочжу, он сначала утешил брата Хэна, а затем взял его с собой писать домашнее задание.

Вообще не беспокойтесь о Гу Цзю и Лю Чжао.

Очень сознательный и дисциплинированный.

Вечером Лю Чжао вернулся в особняк, Гу Цзю пожаловался на него: «Ты, должно быть, был менее сознателен, чем Юй Гээр, когда был ребенком».

Лю Чжао отказался признать поражение: «Я более дисциплинирован, чем он».

Гу Цзю засмеялся: «Я не видел этого своими глазами, поэтому не буду считать».

Лю Чжао промурлыкал: «Вы можете спросить старика во дворце: когда я был молод, я был более сознательным, чем он».

Гу Цзю возразил: «Вы говорите ерунду! Я слышал, как мастер Лин Ши, который приходил в резиденцию, сказал, что вы были очень раздражительны, когда были ребенком, и крушили вещи с невозмутимым выражением лица, когда были расстроены. Я не знаю. сколько украшений в твоей комнате изменилось.Только когда я состарюсь, я научусь контролировать свой характер.

Брат Ю в этот момент лучше тебя. Он редко выходит из себя и очень организован. Иногда ленивая, но тоже очень милая. Характер брата Хэна немного похож на тебя, но не такой раздражительный, как ты. "

Лю Чжао, похоже, получил 10 000 единиц урона.

Он выглядел подавленным: «Одно поколение сильнее одного поколения. Это само собой разумеющееся».

Он кисло защищался.

Гу Цзю засмеялся: «Ты не так хорош, как твой сын, просто решительно признай это».

«Признаться в чем? Каким бы хорошим он ни был, он еще и мой сын».

...

Брат Юй тайно планировал, как очистить Девять принцев на Фестивале лодок-драконов, но даже не сказал об этом брату Хэну.

Брат Хэн маленький и не держит обид.

То, что произошло на дворцовом банкете, давно забыто, и каждый день становится глупым.

Когда пришло время писать домашнее задание и заниматься боевыми искусствами, он начал плакать и плакать.

Так устал!

Ведя себя как ребенок, будучи милым и борясь с болезнью Ро-Ро, один за другим появляются различные методы.

Это бесполезно!

Гу Цзю всегда был разумным.

Когда пришло время учиться, не хочется играть.

Лю Чжао еще более жестокий и злой, у него строгий отец.

Все уловки брата Хэна закончились неудачей.

Беспомощный, я могу только честно делать домашнее задание и заниматься боевыми искусствами.

Брат Ю подбадривал его и каждый день находил время, чтобы поиграть с ним. Хрупкое сердце брата Хэна, которого избивали родители, наконец-то успокоилось.

«Брату лучше! Меня должны забрать родители».

«Вы рождены от своих родителей».

«Откуда брат знает?»

«Потому что я своими глазами видел, как ты родился».

«Правда? Брат такой замечательный. Тогда как я родился?»

Брат Юй почесал затылок: откуда он узнал, как родился брат Хэн?

Я понял!

Глаза брата Юя загорелись.

«Ты вышел из чрева моей матери».

«Это как Нюниу и брат Ли?»

«Да, да!»

«Отлично! Я родился вместе со мной, а не мои родители подобрали это. Когда брат Ли читает, мне приходится смотреть, как он шутит».

Брат Хэн плакал от радости, потому что наконец решил, что он свой.

Жизнь не легка!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии