Глава 743: Токсично (три смены)

Дворец Синцин.

Было темно, но свечи не горели.

В этот момент император Вэнь Дэ не нуждается в свете.

Ему хотелось спрятаться в темноте, скорбя в одиночестве.

Рядом с ним был только Чан Ен.

Сидя на ступеньках, император Вэнь Дэ смутился.

Он взял фляжку и вылил ее в рот.

Некоторые слова можно сказать только во время питья.

«Отныне у меня не будет матери. Я сирота!»

«Ваше Величество, позаботьтесь о своем теле!»

Император Венде грустно сказал: «Я потерял мать, но мои братья, у них еще есть мать. Им не достался трон, но они всю жизнь процветали и процветали, с детьми и внуками на коленях. Иногда я также задаюсь вопросом, неправильно ли бороться за трон.

«Если Ваше Величество не будет бороться за трон, я боюсь, что он не выживет сегодня. Отмена короля Чжао не будет вашим Величеством».

«Вы правы. Наложница Сюэ и Мать Чжао всегда хотели отобрать мою голову. Если я не буду сражаться, трава на могиле вырастет одна за другой».

«Земля холодная, вашему величеству пора встать!»

Император Вэнь Дэ покачал головой.

«Только в этот момент я могу отказаться от императорского достоинства и оплакивать свою мать, как ребенка. Ты должен меня убедить».

«Старый раб беспокоится о теле вашего величества!»

«Со мной все в порядке! Отныне я сирота, без отца и матери. Я такая жалостливая!»

Император Вэнь Дэ налил себе в рот вино. Вино пролилось и пропитало одежду.

Императора Вэнь Дэ это не волновало.

«Моя женщина, мои дети и внуки, сколько из них искренних? Только королева в мире относится ко мне лучше всех, но она рано меня бросила и ушла. Я самый бедный человек в мире».

Чан Энь боялся, что император Вэнде простудится, поэтому нашел одеяло и положил его на императора Вэнде.

Император Венде открыл рот: «Я сказал, что со мной все в порядке. Я просто хочу оплакивать свою мать в одиночестве, почему ты должен противостоять мне?»

«Смерть старого раба!»

«Вставай! Ты старик рядом со мной, и я всегда к тебе очень терпим».

«Старый раб, спасибо! Старый раб будет рядом с тобой в этой жизни, следующей жизни и следующей жизни».

«Это так хорошо! Я тоже привык, что ты служишь рядом со мной, не подведи меня. Я не хочу однажды, я должен убить тебя».

Чан Энь весь дрожал: «Старый раб не посмеет разочаровать Ваше Величество».

Император Вэнь Дэ был наполовину пьян и сказал то, что было у него на сердце, его сердце сильно открылось.

Он схватился за сердце: «Это дыхание давило на мое сердце, так что я не мог спать всю ночь и всю ночь. Но сегодня я могу спать спокойно».

Он вскочил на ноги.

Чан Ен быстро протянул руку, чтобы поддержать его: «Ваше Величество, будьте осторожны!»

«Со мной все в порядке! Я просто хочу увидеть горы и реки Великого Чжоу. Сходи и возьми карту. Я хочу снова прогуляться по рекам и горам Великого Чжоу».

«Ваше Величество, будьте осторожны, старый раб пойдет за картой».

Карта находится во дворце Синцин.

Чан Ен взял карту, не потратив много времени.

Разложите прямо в зале.

Огромная карта, казалось, занимала весь зал.

Император Вэнь Дэ не забыл снять обувь и ступить на карту в хлопчатобумажных носках.

«Это столица, это юг реки Янцзы, это за пределами Великой стены, а это… икота… Я был в этих местах. Я объездил все горы и реки Великий Чжоу идет по моим стопам. Я завоевал трон, и мое имя правильное. Кто осмелится сказать, что Моя позиция неправильная, и я накажу его девять семей. Где Юйси? Идите за Юйси».

«Ваше Величество хочет Юйси?»

«Да! Я хочу передать нефритовую печать страны, иди и возьми ее».

У Чан Эня была большая голова, поэтому он послушно получил Чуанго Юйси.

Император Вэнь Дэ был наполовину пьян, его разум трезв, но его движения были очень медленными.

Он взял нефритовую печать обеими руками и пошатнулся на карте. Посмотрите вниз, укажите куда-нибудь на юго-запад и посмейтесь.

Снято!

Нефритовая печать упала, оставив на карте красную печать.

«Кто сказал, что моя позиция неправильная? Кто сказал, что постановление нефритовой печати страны было ложным? Иди, убей Лю Линя!»

Чан Ен был потрясен.

«Ваше Величество не собирался удерживать его, он хотел, чтобы он увидел смерть под своим животом и свою семью одну за другой и положил их головы перед собой».

Император Венде был ошеломлен: «Я говорил такие вещи?»

«Это правда, старый раб не посмеет обмануть Ваше Величество».

«Всё! Я теперь передумал, возьми кого-нибудь, чтобы его убить».

Чан Ен смутился.

Он указ или нет?

Что, если император Венде проснется и пожалеет об этом?

«Ваше Величество собирается убить Лю Линя сейчас? Темно, вы можете убить его снова завтра?»

«Завтра тоже подойдет! Заставьте его тратить еду и убейте сотню».

«Старый раб подчиняется приказу! Я разберусь с этим завтра».

Император Венде засмеялся и, наконец, обнял Нефритовую печать Чуанго, отправился к карте и заснул.

Это утомило Чан Ена.

Никто не может в это поверить.

Можно было призвать лишь нескольких крестников, и большая часть власти была отменена до того, как император Вэнь Дэ был возвращен в постель.

...

Рен Цю тоже пьет.

После того, как Лу Шичжун устал за день, он очень завидовал и ненавидел смотреть, как он неторопливо сидит в коридоре и пьет.

— Ты не входил сегодня во дворец?

«Я пошел во дворец. Я хотел вычислить время похорон королевы-матери, поэтому вернулся рано».

«Вы рассчитали время и направление?»

Жэнь Цю был немного недоволен: «Расчет закончен, и завтра о нем будет доложено Вашему Величеству во дворце. Этот вопрос следует передать в специальный дом Инь и Ян. Хотя я балуюсь Инь и Ян, я действительно не Мне не нравится это делать».

«Чтобы ваше величество разделило заботы, как вы можете быть придирчивыми».

Рен Цю закатил глаза.

Сделав глоток вина, пока он пил, он сказал Лу Шичжуну: «Сегодня я вошел во дворец, взглянул на тело Королевы-матери и обнаружил небольшую проблему».

"в чем проблема?"

«Ногти королевы-матери розовые!»

Лу Шичжун на мгновение был ошеломлен.

Придя в себя, он оглянулся, но, к счастью, никого.

Он схватил людей Ренцю: «Идите сюда».

Он втащил его в кабинет и захлопнул дверь.

Его лицо было мрачным: «Ты уверен?»

Жэнь Цю поиграл со своей набедренной фляжкой и легкомысленно сказал: «Глядя на нее по своему желанию, она действительно розовая. Ты тоже думал об этом! После смерти ногти были розовыми. Я видел это только в южном Синьцзяне. Это напоминает мне о распространение Яда в южном Синьцзяне.

Люди, зараженные этим ядом, обычно страдают от болей в ногах, болезней сердца, головных болей и других проблем. Конкретные симптомы зависят от физического состояния отравившегося, а симптомы отравления непостоянны. И даже бесподобный врач не сможет выяснить проблему, только после смерти обнаружатся признаки отравления. "

Лицо Лу Шичжуна было торжественным: «Вы когда-нибудь рассказывали об этом третьему человеку?»

Жэнь Цю покачал головой: «Я знаю, как себя вести. Как я могу небрежно рассказывать людям о таких вещах. Я просто напоминаю вам, что смерть Королевы-матери имеет большое значение, так что не вмешивайтесь».

«Уже поздно! Если ты мне не скажешь, я, конечно, не буду участвовать в этом деле. Но теперь, когда я знаю, я не могу просто сидеть сложа руки и смотреть».

«Тогда что вы хотите сделать? Сказать вашему величеству, что королева-мать умерла от отравления? Сверху донизу во дворце будет убита еще одна группа людей?» — спросил Жэнь Цю Лу Шичжуна.

Лицо Лу Шичжуна было бледным: «У меня есть свое мнение по этому поводу. Тебе следует позаботиться о своем рту и глазах. Не говори чепухи и не смотри на это».

Жэнь Цю поднял руки и сдался: «Я обещаю хранить молчание и впредь не буду целиться наугад. Но вы также должны пообещать мне не рассказывать Вашему Величеству, что я был первым, кто обнаружил, что Королева-мать была отравился и умер».

Лу Шичжун строго сказал: «Тебе не следовало позволять тебе приезжать в столицу».

«Скажу только, мне давно следовало уйти в отставку и вернуться на гору. Ты мне не позволил. Теперь я не могу уйти, если захочу. Я также принял в ученики внука императора. Ученик. Что делать? ты думаешь, я должен быть внуком Папы?"

«Четыре книги и пять классических произведений, как вам будет угодно, учите».

«Император восхищается мной как учителем, ясно давая понять, что он хочет выучить что-то кроме Четырех Книг и Пяти Классических произведений. Как насчет того, чтобы научить его яду?»

«Не бездельничайте! Если что-то пойдет не так, вы не можете себе позволить последствия».

Лу Шичжун очень устал и неоднократно напоминал Жэнь Цю, как многоречивая старуха.

Жэнь Цю был так раздосадован им, что поклялся, что никогда не будет бездельничать, и Лу Шичжун отпустил его.

...

Однажды ночью Лу Шичжун ворочался и не мог заснуть.

Глаза его закрыты, но разум ужасно ясен.

Когда я открыл глаза, небо было почти ярким.

Лу Шичжун быстро встал, умылся и оделся, готовый войти во дворец.

В это время Жэнь Цю все еще спал. Он является руководителем Циньтянского наблюдателя и отвечает за подсчет Инь и Ян для Королевы-матери, поэтому ему не нужно рано входить во дворец.

Лу Шичжун не разбудил Жэнь Цю и вошел во дворец один.

Траурный зал.

В гробу лежало тело царицы-матери.

Двенадцать часов в сутки дежурит охрана.

Лу Шичжун слегка кашлянул: «Королева-мать не худая для чиновника, и чиновник хочет дать королеве-матери палочку благовоний».

«Мастер Лу, пожалуйста!»

Лу Шичжун зажег ароматическую палочку, поклонился и, наконец, положил ее в курильницу.

«Этот офицер хочет увидеть последнюю сторону Королевы-матери».

Официант на мгновение поколебался, прежде чем кивнуть в знак согласия.

«Мастеру Лу не нужно подходить слишком близко».

«Офицер знает правила».

Лу Шичжун подошел к гробу и посмотрел на руку королевы-матери в двух шагах от него. Ногти были розовыми, как и сказал Жэнь Цю.

Он знал, что у людей, отравившихся таким ядом, в первые три дня после смерти проявятся признаки отравления.

Через три дня все признаки отравления исчезли и ничего не нашли.

По слухам, это самый токсичный яд на юге Синьцзяна.

Причина, по которой его называют самым ядовитым, не в том, что кровь закупоривает горло, а в том, что он достаточно секретен.

Когда отравившийся человек был жив, какой бы знаменитый врач или метод ни был, он не мог обнаружить никаких признаков отравления. Только когда тело болеет.

Самое серьезное то, что физическое состояние отравившегося человека разное, и представленные симптомы тоже разные.

Вдовствующая императрица Сяо всегда страдает от душевной боли.

После отравления случился сердечный приступ.

Никто не заподозрит, что это отравление.

Все они думали, что болезнь сердца вдовствующей императрицы Сяо ухудшится и ее состояние вернется.

Лу Шичжун побледнел, и его глаза потускнели.

Он глубоко вздохнул, попрощался со своим слугой и вышел из зала.

Ему очень хотелось увидеть императора Вэнь Дэ.

Он не смог скрыть отравление царицы-матери.

Император Вэнь Дэ проснулся от похмелья и не в хорошем настроении.

Он помнил все, что говорил и делал прошлой ночью.

Он вспомнил, что приказал убить Лю Линя.

Он поспешно спросил Чан Эня: «Лю Лин мертв?»

«Ваше Величество, Ваше Величество приказали разобраться с Лю Лин сегодня. Лю Лин все еще жив».

Император Вэнь Дэ сразу сказал: «Я временно сохраню ему жизнь, я не спешу его убивать».

Чан Ен тайно вздохнул с облегчением, но, к счастью, он оказался остроумен.

Слуга сообщил: «Мастер Лу попросил о встрече с ним и сказал, что нужно сообщить о срочном деле».

"Впусти его!"

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии