Хуа Дэн в игре!
Книга заняла Учителя Ли весь день, и, наконец, он отправился домой отдохнуть.
После смерти королевы-матери император был погружен в горе и проигнорирован.
Ему приходится принимать решения по большим и малым вопросам в КНДР, и ему нужно уделять время охране королевы-матери. Как ему не устать за долгие годы.
Лорд Ли сидел в карете с закрытыми глазами и отдыхал.
Карета въехала в особняк Ли, проехала через передний двор и достигла атриума.
Учитель Ли вышел из кареты и направился прямо в кабинет.
«У этого чиновника есть официальные обязанности. Никто не может беспокоить его, если во дворце что-то не пойдет не так».
«Маленькие подчиняйтесь приказам!»
Лорд Ли вошел в кабинет один и закрыл дверь.
Ему нужно тихое место, чтобы подумать.
Учеба — его духовная территория, и он может полностью расслабиться.
Сидя на знакомом стуле, он удовлетворенно вздохнул.
Этот момент дня — самый счастливый момент для Мастера Ли.
— Кто? Где кто?
Мастер Ли почувствовал, что в комнате был еще один человек.
Не!
неправильный!
Этот человек был в доме давно, он только что узнал.
Лю Чжао вышел из темноты.
Мастер Ли узнал его и выругался про себя.
Его бабушка, почему здесь этот ****?
Блин!
У Мастера Ли болит голова.
Каждый раз, когда я вижу Лю Чжао, ничего хорошего не происходит.
«Когда Ваше Высочество изменило свою карьеру и стало джентльменом Лян Шаня?»
Лю Чжао высокомерно сел: «Лорд Ли избегает встреч с ним, Мое Высочество должно прийти без приглашения!»
Мастер Ли усмехнулся и холодно сказал: «Его Королевское Высочество должен помнить, что чиновник вам ничего не должен, поэтому, естественно, нет причин видеть вас».
«Но у моего Высочества есть причина вас видеть».
«Если вы хотите увидеть этого чиновника, должен ли этот чиновник сотрудничать с вами?»
«Да! Вы должны сотрудничать со мной!»
Лорд Ли был в ярости: «Пердеж! Вы не учитываете офицера».
«Милорд, вы уверены, что хотите, чтобы я вышел через парадную дверь? Не боитесь, что вас увидят и скажут, что мы с вами формируем группу для частных целей?»
Снято!
Мастер Ли шлепнул по столу, стиснул зубы и спросил: «Чего ты хочешь?»
Лю Чжао улыбнулся: «Мой господин, не паникуйте. Я ищу вас сегодня, потому что хочу попросить у вас кое-кого».
Мастер Ли слегка нахмурился: «Кто вам нужен?»
Гу Цзю мягко выплюнул имя: «Су Вэньчжи!»
«Абсурд! Смешно спрашивать у чиновника Су Вэньчжи. Даже если вы кого-то ищете, чиновник должен спросить вас об этом человеке. Не забывайте, чиновник передал ее лично вам. Теперь она исчезла. , ты просишь у чиновника кого-нибудь, хочешь лицо?»
Мастер Ли был полон сарказма и ему не терпелось отругать Лю Чжао за нос.
Кто такой Су Вэньчжи?
Дочь наложницы Су Гуй, заключенной в храме Ганье.
Кто такая наложница Су?
Босс, стоящий за похитителем, поджег на глазах у императора Сианя.
Мастер Ли передал Су Вэньчжи Лю Чжао, сказав, что Су Вэньчжи была дочерью наложницы Су и императора Сяня (см. главу 541).
Лю Чжао посмеялся над этим заявлением и категорически отрицал личность Су Вэньчжи.
Он намеренно освободил Су Вэньчжи и послал кого-то следовать за ним.
В результате погибли люди.
Спустя столько лет Лю Чжао был ошеломлен тем, что не смог найти ни одного волоска на Су Вэньчжи.
Этот человек словно исчез из воздуха.
Вдовствующая императрица Сяо была отравлена и скончалась. Тайна личности Матери Цзя заключается в том, что первое отравление Королевы-матери Сяо было связано с остатками группы похитителей во дворце, и различные признаки указывают на вездесущую группу похитителей.
Только эта группа похитителей, существующая уже сотни лет, может внедрить мать и дочь Матери Цзя в семью Сяо.
И пусть мадам Цзя выделяется среди множества служанок, оставаясь рядом с королевой-матерью Сяо, чтобы прислуживать ее телу, и следовать за ней во дворец.
Мадам Цзя умерла слишком много.
Лю Чжао просто отказался от линии госпожи Цзя и направился напрямую к Су Вэньчжи.
Наложница Су, должно быть, все сделала заранее, прежде чем умереть.
Су Вэньчжи, ее дочь, скорее всего, унаследует от нее все, и даже станет еще хуже. Он посмел отравить королеву-мать во дворце.
Кто во всей столице, скорее всего, знает о местонахождении Су Вэньчжи?
Господин Ли — не кто иной, как Чжуншу.
Поэтому Лю Чжао пришел сегодня без приглашения.
Лю Чжао не стыдился. Он великодушно признался в своей неудаче. «Мои люди потеряли Су Вэньчжи. Они искали ее все эти годы, но так и не были найдены».
Лорд Ли злорадствует по поводу несчастья: «Хе-хе, оказывается, Ваше Высочество просит о помощи! Это просто позиция Его Высочества, а не позиция просьбы о помощи».
Лю Чжао опрокинул табуретку.
Встревожил охранников снаружи.
«Мастер, в чем дело?» — спросил Сяо Си за дверью.
Мастер Ли задохнулся, жестоко избил Лю Чжао и крикнул: «Все в порядке! Никому не разрешается входить без разрешения чиновника».
«Маленькие подчиняйтесь приказам!»
Мастер Ли понизил голос и сердито спросил Лю Чжао: «Что ты хочешь делать?»
«Оставьте этого человека мне, и я немедленно уйду».
«Мой чиновник сказал, что ее здесь вообще нет. После того, как я тогда передал ее вам, у меня не было с ней связи, и я больше ее никогда не видел».
Лю Чжао улыбнулся: «Ты должен знать, где ее найти».
Мастер Ли чуть не сошел с ума из-за Лю Чжао: «Я все сказал, я ничего не знаю».
Лю Чжао слегка прищурился: «Ваш господин решил скрыть убийцу, убившего Королеву-мать?»
«О чем вы говорите? Какой убийца убил королеву-мать?» Лорд Ли выглядел пустым.
Лю Чжао усмехнулся и сказал: «Я не верю в большое движение во дворце и не испытываю ни малейшего подозрения к взрослым. Очевидно, что со смертью Королевы-матери что-то не так. нужно сказать, в чем странность».
Мастер Ли нахмурился и не мог в это поверить: «Вы подозреваете, что Су Вэньчжи отравила вдовствующую императрицу?»
Лю Чжао сказал громким голосом: «Это не подозрение. Я уверен, что она и смерть Королевы-матери неразделимы. Некоторое время назад мать, десятилетиями служившая рядом с Королевой-матерью, утонула в колодце. Личность матери очень проблематична. Лорд что-то придумал? Насколько это похоже на случай с похищением тогда».
Лорд Ли покачал головой и снова и снова махал руками: «Невозможно! Как это могло быть возможно! Как она могла убить Королеву-мать?»
«Способна ли она убить королеву-мать, все станет ясно, когда я ее арестую».
«Как вы собираетесь ее поймать? После того, как офицер передал ее вам, я больше никогда ее не видел. Даже вы не можете найти ее местонахождение, так как же офицер сможет ее найти».
Лицо лорда Ли было мрачным.
Су Вэньчжи, эта сука!
Лорд Ли отрицал суждение Лю Чжао, но верил ему в глубине души.
Кто еще в этом мире может молча убить вдовствующую императрицу?
Кто настолько сумасшедший, чтобы убить королеву-мать страны?
Только босс, стоящий за похитителем, может быть таким сумасшедшим!
Только те, у кого во дворце есть похититель, могут отравить Королеву-мать.
Мастер Ли немного неряшливый, ему нужно помолчать.
Лю Чжао напомнил: «Как вы тогда с ней связались, так и сейчас».
«Это не то же самое! Тогда она взяла рукописное письмо от наложницы Су и взяла на себя инициативу найти ее. Теперь вы позволяете офицеру проявить инициативу, чтобы найти ее, а офицер не знает, где ее найти».
Лю Чжао нахмурился: «Ты правда не знаешь?»
«Моему чиновнику не нужно вам лгать. Если она действительно связана с Королевой-матерью, мой чиновник надеется, что вы сможете найти ее и убить эту женщину».
Су Вэньчжи — бич, ее нужно убить.
В этот момент в сердце лорда Ли было решение.
Лю Чжао встал: «Похоже, что Мое Высочество может обратиться за помощью только к Шичжун Лу».
— Зачем ты его ищешь?
«У него есть результаты допроса в отделе Шэнь Син. Во дворце Ци Нин так много людей, которые всегда могут спросить некоторые подсказки. Мое Высочество продал ему новости о Су Вэньчжи. Можете ли вы догадаться, что Лу Шичжун сможет поймать женщину по фамилии Су? ?"
«Если вы сотрудничаете с фамилией Лу, вы не боитесь, что фамилия Лу обернется и продаст вас вашему величеству? Он самый верный беговой пес вашего величества. Если он знает, что вы замешаны, он не пощадит ты."
Лю Чжао презрительно улыбнулся: «Тебе следует беспокоиться о себе, а не обо мне. Су Вэньчжи может убить королеву-мать, и ты также можешь убить себя».
Лорд Ли редко чувствовал страх.
Его бабушка, эта сумасшедшая женщина.
Был ли в его доме кто-то, кого организовала группа похитителей?
Есть проблемы с его близким другом, дворецким?
Лорд Ли был раздражен своей подозрительностью и волнением.
«Подожди! Почему она должна убить меня? Она должна убить тебя, если хочет убить. Ты тогда дал ей пощечину лично и лишил ее королевской крови».
Лю Чжао холодно улыбнулся: «Я не знаю, откуда взялась эта херня, осмелюсь заявить, что у меня королевская кровь. Мое Королевское Высочество сожалеет, что не убил ее лично. На этот раз Мое Королевское Высочество убьет ее сама. Но она хочет меня убить. Давай, просто чтобы я не искал ее. Если взрослый ее увидит, не забудь сказать мне об этом».
Лю Чжао повернул окно и ушел.
Когда подул ночной ветер, Учитель Ли вздрогнул. Проснулся мгновенно.
"Давай давай!"
«Мастер, какой приказ?»
Мастер Ли смотрел на лицо дворецкого, как будто смотрел сквозь его лицо.
Дворецкий немного нервничал, трогал лицо, ничего!
Он снова спросил: «Учитель, каков ваш приказ?»
Мастер Ли глубоко вздохнул: «Приказ спуститься, и с сегодняшнего дня все правительство усилит бдительность. Посторонним не разрешается входить или выходить из особняка. Кроме того, подчиненные в особняке должны быть перерегистрированы. и детальная регистрация: родной город, члены семьи, три поколения предков и т. д. Подождите, всех надо зарегистрировать по одному, и офицер должен проверить.
Дворецкий выглядел ошеломленным: «Мастер, что вы собираетесь делать?»
«Если вы так много спрашиваете, что делать, если вы просите вас пойти, вы идете».
«Да-да, давайте устроим младших!»
Дворецкий поспешил прочь.
Мастер Ли вытер холодный пот со лба.
Лю Чжао должен был действовать сознательно и намеренно напугать его.
Его бабушка, Лю Чжао, ублюдок, просто хотела посмотреть его шутки. Хочу увидеть его в панике.
Снято!
Мастер Ли хлопнул по столу.
Су Вэньчжи **** **** это!
Восьмой теленок Ван Лючжао должен спуститься на восемнадцать уровней ада.