Глава 746: Маленький милый (три смены)

Атмосфера столицы, словно черная туча, удушающая и пугающая.

Жэнь Цю выполнил свои поручения, тайно сбежал из города и приехал в Академию Шаньхэ, чтобы отдохнуть.

Он хотел пообщаться с Саньюангонгом Ян Юаньцином.

В результате они оказались недоступны.

Рен Цю скучно ходил по академии.

Все в столице подобны большим врагам, а Академия Шаньхэ подобна раю без всякого влияния.

Словно не зная, королева-мать умерла.

Я не знаю, сколько людей упадет на землю со смертью Королевы-матери.

Карета медленно подъехала и остановилась рядом с Жэнь Цю.

Дверь открылась, и появилось улыбающееся лицо.

«Это мистер Рен?»

"Ты?" Рен Цю посмотрел на собеседника, не впечатлившись, он никогда не должен был этого видеть.

Гу Цзю откровенно сказал: «Я нынешний Лю Юй, моя фамилия Гу».

Жэнь Цю внезапно понял: «Это оказалась госпожа Чжао, которая давно восхищалась его именем!»

«Это должно быть мое имя уже давно. Мистер Рен свободен? Хотите чашечку чая?»

Жэнь Цю указал на себя, затем на академию: «Мадам приглашает меня выпить здесь чай?»

Гу Цзю поджал губы и улыбнулся: «Если г-ну Жэню не нравится небольшой павильон посреди озера, может ли он пойти туда ненадолго?

Рен Цю почесал голову, немного озадаченный: «Я не знаю, что мадам хочет мне сказать?»

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Мы можем поговорить, попивая чай».

«Тогда я более уважителен, чем судьба!»

«Спасибо, мистер Рен, за ваше лицо».

Небольшой павильон в центре озера убран, а ширма закрыта, чтобы скрыть любопытные глаза снаружи.

Красная глиняная печка кипятит воду, вода уже кипит, бурлит.

Горничная Ацин отвечает за приготовление чая.

После первого чая на стол ставят второй чай, чтобы люди могли попробовать чай.

«Г-н Рен, пожалуйста, выпейте чаю!»

Рен Цю смущенно улыбнулся: «Мадам и другие люди такие вежливые?»

Гу Цзю поднял брови: «Г-н Жэнь к этому не привык?»

«Хахаха...»

Рен Цю неловко улыбнулся: «Я действительно к этому не привык. Мадам может вести себя более непринужденно, а я могу вести себя более непринужденно. Если вам есть что сказать, я сделаю все возможное, чтобы помочь Лю Юю».

Гу Цзю засмеялся: «Г-н Жэнь действительно остроумен, догадавшись, что мне есть о чем попросить».

«Если все в порядке, я не думаю, что мадам конкретно найдет меня в это время. Само собой разумеется, что мадам сейчас должна плакать во дворце».

«Я слаб, Королева-мать позволила мне совершенствоваться в течение дня. Вот почему у меня есть время поговорить с мистером Реном».

«Какое совпадение! Сегодня мне довелось пойти в Академию Шаньхэ. Беру на себя смелость спросить: если бы я не пришел сегодня в Академию Шаньхэ, мадам все еще разговаривала бы со мной?»

Гу Цзю опустил голову и улыбнулся.

Рен Цю был действительно вдумчивым и откровенным.

Нет так называемой неявности, молчаливости.

Зная, что это за человек Рен Цю, Гу Цзю не скрывал этого: «Независимо от того, где находится господин Рен, мы встретимся сегодня».

Рен Цю засмеялся: «Мадам действительно прямолинейна».

«Надеюсь, я не обидел господина Рена».

Рен Цю выпил чай: «Мадам хочет услышать правду?»

Гу Цзю кивнул.

Жэнь Цю сказал: «Я действительно немного недоволен. Но ради откровенности госпожи я готов продолжить разговор с госпожой. Госпожа, возможно, пожелает перейти прямо к делу».

Гу Цзю кивнула с улыбкой и хлопнула в ладоши. Все горничные покинули экран.

Рен Цю был удивлен.

Гу Цзю торжественно сказал: «Надеюсь, г-н Жэнь поможет мне передать слово Лу Шичжуну. Скажите ему, что у наложницы Су Гуй из храма Ганье есть дочь по имени Су Вэньчжи. Возьмите ее, и все проблемы будут решены».

Рен Цю озадаченно почесал голову: «Кто такая наложница Су Гуй из храма Ганье?»

«Г-ну Рену не обязательно знать».

"О! Тогда почему я должен помогать мадам?"

«Потому что Лу Шичжуну нужны мои новости».

«Почему госпожа не пришла к Шичжун Лу напрямую?»

Гу Цзю тихо рассмеялся: «Лу Шичжун — лояльный министр, а человек, которым эта женщина восхищается больше всего, — лояльный министр и хороший генерал. Я не могу видеть, как они смущаются, не говоря уже о том, чтобы делать что-то, что должно быть сделано вопреки принципам. Вы сообщите Лу Шичжуну эту новость, и Лу Шичжун сможет продолжать это делать. Его лояльному министру не придется взвешивать все за и против и ставить перед собой дилемму.

Жэнь Цю засмеялся: «Причина мадам кажется неопровержимой. Но почему мадам уверена, что я смогу вам помочь?»

«Я беру на себя смелость спросить, каковы отношения между г-ном Реном и Лу Шичжуном? Я слышал, что вы живете в особняке Лу?»

Жэнь Цю ухмыльнулся и выглядел глупо: «Мастер Лу — мой благодетель, он представил меня Вашему Величеству, и сегодня я это сделал».

Гу Цзю опустил голову и улыбнулся, не опровергая этого.

— Мадам мне не верит?

«Господин очень хорошо осведомлен, у него свободный и свободный характер. Как бы вы ни смотрели на мою жену, вы не увидите, что ваш муж гонится за славой и богатством. Лорд Лу рекомендует вас вашему величеству, даже если это так. своего рода добродетель, она может не подойти тебе. А тебе, боюсь, нет. Мне так нравится моя жизнь.

Брови Жэнь Цю слегка двинулись, а затем он засмеялся: «Глаза мадам подобны факелам, я не могу это опровергнуть».

«Теперь, может ли ваш муж мне помочь? Просто скажите пару слов, не нужно упоминать мое имя, просто вы узнали его случайно».

Рен Цю задумался над этим вопросом.

Действительно очень умный человек.

Гу Цзю не отрицал этого.

Разыгрывание перед умными людьми является оскорблением другого человека и только обидит другого человека.

Гу Цзю откровенно сказал: «Господин Жэнь, я догадался правду за такое короткое время».

Жэнь Цю улыбнулся и был немного доволен: «Мадам одинаково талантлива, по-видимому, жена обо всем догадалась. Догадалась, что королева-мать умерла от отравления».

«Я догадывался, что Королева-мать была отравлена ​​и умерла, но я до сих пор не знаю, чем была отравлена ​​Королева-мать».

«Миссис, конечно, невозможно знать. Я только слышал слухи об этом виде яда и никогда раньше не видел его».

«Как называется этот яд? Откуда он?»

«Из южного Синьцзяна. Что касается имени, как бы жена его ни называла. Местные жители не воспринимали серьезное имя».

Это так непринужденно.

Но потом я улыбнулся: яд без официального названия не способствует распространению, и мир об этом не знает.

Су Вэньчжи и другим выгодно использовать яд, чтобы причинить вред людям.

«Спасибо, мистер Рен!»

«Мадам, пожалуйста!»

«Спасибо также за то, что вы научили Лю Юя».

Жэнь Цю почесал голову, ухмыльнулся, показывая детскую сторону: «На самом деле, это не учение, просто возьмите его поиграть, рассказывая ему какие-то грязные вещи, отвечая на некоторые грязные вопросы. Мадам, не презирайте меня. Ваш ребенок был разбит."

«Мистер Рен не причинит ему вреда, я вам верю!»

«Не говори, что веришь мне. Когда ты говоришь, верь мне, мое сердце находится под огромным давлением».

Гу Цзю поджала губы и улыбнулась: «Я знаю, я не буду повторять это снова в будущем. Еще не рано, я пошлю кого-нибудь, чтобы отправить мистера Рена обратно в особняк Лу».

«Мадам не беспокоится обо мне?»

«Я беспокоюсь, что г-н Рен забудет время, играя в дороге».

«Говорит госпожа действительно совсем неприхотливо».

Гу Цзю засмеялся: «Это потому, что мой муж не любит быть тонким, поэтому, естественно, моя жена должна делать то, что ему нравится».

«Хорошо, хорошо! Я имею в виду, мадам, я вернусь в особняк Лу и расскажу мастеру Лу, ​​что вы сказали».

«Спасибо, мистер Рен».

«Мадам, пожалуйста!»

Рен Цю махнул рукой и ушел!

Цянь Фу отвечает за отправку его обратно в особняк Лу.

Гу Цзю сел в карету и вернулся в Сяочжу.

Мать Фан сопровождает Гу Цзю.

«Г-н Рен не говорит должным образом, мадам действительно рада, что позволила брату Ю учиться с ним?»

Гу Цзю сказал: «Мать видит только поверхность, а не внутреннее. Господин Жэнь — вдумчивый человек. Если вы будете учиться у него, вы определенно получите много пользы».

Госпожа Фан сказала: «У служанки тусклые глаза, и она действительно ничего не может сказать. Служанка беспокоится о брате Юе».

«Брат Юй учился у г-на Рена уже несколько месяцев. Видела ли мать, что Юэр плохо учится в школе? Не волнуйтесь, мама, Нюниу и брат Ли должны позаботиться о ней».

Внимание сестры Фан переключилось с Ю Гээр на двух маленьких детей.

«Ню Ню скоро научится ходить. Брат Ли будет медленнее, боюсь, ночью это займет два или три месяца».

«Мальчики, как правило, позже девочек. Когда Нюниу научится ходить, брат Ли догонит его».

Двое детей находятся в самом милом возрасте, пускают слюни и целый день учат слова, ползают или учатся ходить, опираясь на корень стены.

Ходит как утка, качается и качается.

Пых!

Он снова упал на землю.

Плачь два раза, не падая от боли, просто ползи по земле.

Внутри и снаружи Сяочжу нет места, куда бы не забрались двое братьев и сестер.

Скорость двух братьев и сестер, карабкающихся по земле, выше, чем при ходьбе, а их руки и ноги очень гибкие.

Учитывая нынешнее слабое телосложение Гу Цзю, догонять двух ползающих вокруг детей было пустой тратой сил.

Карета въехала в Сяочжу, и двое маленьких детей пошли по коридору.

Горничная не могла с этим поделать и плакала.

«Пусть ползают, только убедитесь, что на земле нет опасности».

Когда Гу Цзю заговорил, горничная остановила слезы.

Двое детей подползли к Гу Цзю, пуская слюни, чтобы обняться.

Гу Цзю выглядел смущенным.

Важно удержать одну, причем сразу две, поэтому она должна быть утомлена.

«Госпожа держит Ниуниу, а раб держит своего брата».

Мать Фан решила проблему Гу Цзю и взяла на себя инициативу забрать своего брата.

Гу Цзю взял Нюниу на руки и поцеловал ее в щечку.

Нюниу хихикнула.

Гу Цзю сказал: «Эта девушка снова тяжелая! Я чувствую это, когда обнимаю ее».

Брат Ли был на руках сестры Фан, но протянул руку Гу Цзю.

Оказалось, что он видел, как его мать целовала сестру, ему тоже захотелось.

Гу Цзю торжествующе рассмеялся: «Я знаю, что завидую в таком юном возрасте!»

После разговора он щебетал на щеке, брат Ли тут же ухмыльнулся, обнажив два передних зуба, что очень мило.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии