Доктор Чен, которому почти 60 лет, здоров.
Он вошел на задний двор особняка Циши и увидел, как ряд служанок бьют ногами, их бороды дрожали.
Он видел много частных домов в больших семьях.
Просто ударь по доске, проще простого.
«Доктор Чен, пожалуйста».
Иностранный менеджер Чжан Гуй пригласил доктора Чена в спальню.
«Я видел господина Циши».
Доктор Чен был удивлен и не ожидал, что Мастер Гу будет здесь. Ряд горничных снаружи явно принадлежал Мастеру Гу.
«Доктор Чен приветствуется, пожалуйста, вылечите маленькую девочку. Маленькая девочка болеет уже полгода, но ей не стало лучше, но ее тело стало тяжелее».
Доктор Чен поставил аптечку, посмотрел на Гу Цзю и нахмурился.
Отчего болезнь стала такой, лицо его было желтоватое, худое и исхудавшее, и выглядел он больным и изможденным, что и есть лекарство.
Гу Цзю тайно рассмеялась: ее первое впечатление о докторе Чене было довольно хорошим.
Доктор Чен безучастно сказал: «Вторая девочка, пожалуйста, протяните руку».
Гу Цзю слегка кашлянул и вытянул правую руку: «Это доктор Чен».
Доктор Чен был суров, а маленькая девочка слаба, так что перестаньте говорить и приберегите усилия.
Гу Цзю поджала губы и ухмыльнулась.
Затем доктор Чен положил палец на правое запястье Гу Цзю, чтобы проверить пульс.
Он слегка нахмурился, мышцы обеих щек дернулись, и даже борода его задрожала.
После того, как он закончил диагностику пульса, Се сначала спросил: «Доктор Чен, как состояние моей второй девочки?»
Доктор Чен сказал: «Покажите мне старый рецепт».
«Быстро принесите рецепт доктору Чену».
Цяомэй поднялся с земли и нашел рецепт в ящике полки: «Пожалуйста, посмотрите на доктора».
Доктор Чен взял рецепт и посмотрел, его борода тряслась все сильнее, шарлатан, идиот!
Конечно, он не мог ругать доктора Сюй в присутствии Мастера Гу.
Доктор Чен так много страдал, но он также понимает правду о том, что нужно меньше говорить и делать меньше ошибок.
Он на мгновение задумался и сказал: «Этот рецепт больше не подходит для нынешнего состояния второй девушки. Вторая девушка молода и слаба, поэтому ее нужно лечить медленно, мягкими лекарствами. Старик повторно выписывает рецепт. и принимает его три раза в день. Три раза я вернусь к вам снова в будущем».
«Итак, имеет ли значение тело моей второй девушки?» — спросил Се.
Доктор Чен посмотрел на Гу Цзю.
В глазах Гу Цзю все еще стояли слезы. Она устало прислонилась к изголовью кровати, ее худое лицо выглядело очень жалко.
Сострадание доктора Чена очень важно, чтобы оскорбить других. Он громко сказал: «Мадам неправильно поняли. Вторая девушка слабая, а в оригинальном рецепте есть некоторые сильные по своей природе лекарственные вещества. Вторая девушка явно не в состоянии это вынести. Кроме того, предыдущее лекарство использовалось неправильно, и вторая девочка боится жизни».
«Девочка, вам, должно быть, нечего делать. Доктор, спасите мою девочку».
Оме разрыдалась.
Гу Цзю в глубине души похвалил Цинмей. Хорошая девочка, пришло время слишком много плакать.
Лицо Се похудело, и он резко сказал: «Несколько дешевых служанок из корысти сделали вторую девушку такой несчастной. Для них очень дешево сыграть в несколько досок. Доктор Чен, пожалуйста, обязательно вылечите». моя вторая девочка. Используйте его. Любое ценное лекарственное вещество, пожалуйста, напишите его в рецепте».
«Мадам, будьте уверены, старик сделает все возможное, чтобы вылечить болезнь второй девушки».
А пока Гу Дао говорил: «Доктор Чен, выпишите рецепт».
Цинмэй дождалась ручки и чернил, а доктор Чэнь записал рецепты и первым показал их Учителю Гу.
Мастер Гу также часто читал медицинские книги. Хотя он и не может быть врачом, у него все равно нет проблем с просмотром рецептов.
Рецепт, предписанный доктором Ченом, мягок и справедлив. Это не плохо.
Мастер Гу передал рецепт стюарду Гу Цюаню: «Попросить кого-нибудь взять лекарство и использовать лучшие лекарственные материалы. Кто посмеет в будущем требовать лечебные материалы от девушек и молодых мастеров, чиновник накажет ее и всю семью».
"Да!"
Затем Мастер Гу снова сказал: «Чжан Гуй, ты уничтожишь доктора Чена. Это хорошее удовольствие, так что не пренебрегай».
«Доктор Чен, пожалуйста, подойдите».
Доктора Чэня тоже сочли интересным, и он покинул спальню вместе с Чжан Гуем.
Мастер Гу огляделся вокруг, его взгляд скользнул по лицам каждого. Все, на кого он взглянул, без исключения, склонили головы.
Не вините всех, глаза Мастера Гу действительно слишком острые, и это заставляет людей бояться.
Мастер Гу сказал слово за словом: «Что произошло сегодня, если чиновник услышит, что кто-то упомянет какое-то слово в будущем, Таохун станет вашим концом. Вы понимаете?»
"понимать!"
«Вторая девушка — дочь чиновника. Если кто-то осмелится испортить репутацию второй девушки снаружи, чиновник хочет его голову. Понятно?»
Все слуги вздрогнули и сказали в один голос: «Поймите».
Поиски Гу Цзю жизни и смерти, тревожащие старейшин, в конце концов, не имеют хорошей репутации. Распространение этой информации нанесет ущерб вашей репутации.
Мастер Гу был задумчив и заранее заткнул всем рты.
Гу Цзю был тронут: «Дочь не сыновняя, а отец устал беспокоиться».
Мастер Гу поднял руку, чтобы не дать Гу Цзю встать: «Ты здоров. После того, как ты хорошо воспитаешься, прибери двор вдоль и поперёк, и пусть твоя жена пригласит к тебе новых людей».
«Дочь подчиняется».
Мастер Гу встал и посмотрел на Гу Линя: «Приходите навещать свою сестру чаще, когда у вас будет время, не слоняйтесь весь день на улице».
У Гу Лина была совесть, и он прошептал: «Сын знает».
Мастер Гу фыркнул, закатал рукава и ушел.
Стюардесса последовала за ним и ушла вместе. В одно мгновение спальня опустела наполовину.
Се уставился на Гу Цзю. Она была расстроена. Ей хотелось отругать Гу Цзю за несколько слов, думая о неподходящем времени.
Наконец Се безучастно сказал: «Вторая девочка, ты такая здоровая. Если тебе что-нибудь понадобится, отправь кого-нибудь в Шанфан, чтобы он что-нибудь сказал».
«Спасибо, мадам, пожалуйста, окажите мне услугу!»
Се тайно фыркнул и покинул Академию Жилань вместе с горничной.
Людей уже не было, и спальня опустела.
Гу Цзю внезапно упала на кровать, она была измотана, как на войне ранним утром. Я просыпаюсь утром, не капая, от чего мой рот становится сухим и слабым.
Цинмэй была в ужасе: «Девочка, что с тобой?»
"Сестра!" Гу Лин забеспокоился и сразу же побежал искать доктора Чена.
Гу Цзю поспешно остановил Гу Юя: «Брат, не уходи, я в порядке, но я слишком устал, просто отдохни».
«Сестра действительно в порядке?»
Гу Цзю протянула руку и попросила Цинмэй помочь ей сесть.
«Со мной все в порядке, брат, не волнуйся. Омэ, налей стакан воды и принеси что-нибудь поесть».
Цинмэй обрадовалась, и девочке захотелось есть, что доказывало, что здоровье девушки улучшается.
«Девочка, подожди минутку, а раб и служанка пойдут посмотреть, что есть».
Гу Юй заменил Цинмей и поддержал Гу Цзю.
— Сестра, с тобой действительно все в порядке?
Гу Цзю прислонился к изголовью кровати с ленивым видом: «Со мной все в порядке».
Гу Лин винила себя: «Я винила себя в том, что не могу часто навещать сестру. Тао Хун, эта дешевая горничная, мне следует сломать ее раньше».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Брат не обязательно должен быть таким, ты проделал хорошую работу».
Гу Юй посмотрел на Гу Цзю: «Сестра, ты другая».
«Что отличается?»
«Ты любишь смеяться больше, чем раньше, и ты смелее, чем раньше, и ничего не боишься».
Гу Цзю опустил брови и глубокомысленно сказал: «От жизни к смерти, от смерти к жизни, пережив столько всего, если ты не дурак, ты должен научиться меняться. Брат, мы все должны измениться. "
Гу Лин засмеялся: «Моя сестра стала очень хорошей. Мне нравится, какая моя сестра сейчас».
Мы все должны изменить то, что сказал Гу Цзю, а Гу Юй не воспринял это всерьез.