Глава 80: Кто убил Гу Линя (еще двое)

Гу Цзю поспешил во внешний двор.

Как только я вошел во двор, я услышал, как Гу Вэй воет, как свинья.

Сердце Гу Цзю дрожало, его брат так сильно кричал, как сильно ему было больно.

Она в отчаянии бросилась в комнату.

"брат!"

«Моя сестра здесь». Гу Юй поприветствовал Гу Цзю, лежа на кровати с холодным потом и улыбающимся лицом.

«Не смейся».

Гу Цзю нахмурился и перевел взгляд на ногу Гу Линя.

Левая нога искривлена ​​и опухла.

Гу Цзи почти закричал, нога Гу Юя была сломана.

Как это могло произойти.

Доктор Сюй готовится положить кости Гу Юю: «Три молодых мастера, если вы выдержите это, это будет немного больно».

Гу Лин сказал: «Давай, я в порядке».

«Как это может быть хорошо, осторожно прикуси язык».

Гу Цзю строго отругал Гу Вэя: что я могу сделать в это время.

Она шагнула вперед, взяла подушку и протянула ее Гу Линю: «Откуси».

Гу Лин почувствовал себя неловко, кусая подушку.

Выражение лица Гу Цзю мгновенно изменилось, и его глаза яростно уставились на Гу Юя.

Это все равно, что сказать: «Смейте быть непослушными, я очень свирепый».

Гу Лин послушно взял подушку и укусил ее, независимо от того, было ли это неловко или нет.

Гу Цзю посмотрел на доктора Сюя и сказал: «Доктор Сюй, пожалуйста, будьте осторожны с моим братом».

Доктор Сюй слегка кивнул: «Вторая девушка, будьте уверены».

В сердце доктора Сюй была глубокая тень на Гу Цзю. Он никогда за всю свою жизнь не забудет опыт шантажа со стороны Гу Цзю. Это слишком ужасно смотреть.

Вся моя жизнь шла гладко, а его фактически отдали в руки маленькой девочке, и было стыдно об этом сказать.

Однако он не осмелился позаботиться о травме Гу Линя.

Гу Цзю может придумать рецепт и, возможно, знает, как вправить кости.

Он не хотел больше оставлять ручки в руках Гу Цзю.

Гу Цзю снова спросил: «Доктор Сюй, будут ли проблемы с ногами моего брата? Будут ли последствия?»

Доктор Сюй сказал: «Не скрывайте правду от второй девушки, я могу гарантировать, что нога третьего молодого мастера будет вылечена, но нет никакой гарантии, что не будет никаких последствий».

Услышав это, Гу Цзю нахмурился.

Когда Гу Юй услышал это, он закричал: «Доктор Сюй, вы не можете сделать меня хромым. Если я хромой, как я могу вступить в армию?»

Гу Цзи удивленно уставился на Гу Яня: Гу Янь хотел вступить в армию?

Но, подумав об этом, неудивительно, что Гу Линю пришла в голову эта идея.

"абсурдно!"

С гневным упреком вошел Мастер Гу.

«Какая армия? Внимательно прочтите свою книгу, и в будущем вам не разрешат говорить глупости. Доктор Сюй, пожалуйста, вылечите собаку».

Доктор Сюй кивнул и сказал: «Не волнуйтесь, мастер Гу, я исцелю Третьего молодого мастера».

Доктор Сюй по образованию военный врач и лучше всех разбирается в травматологии. Установка кости еще более важна.

Он сказал Гу Линю: «Мастер Три, вы готовы?»

Гу Лин прикусил подушку и кивнул. Неосознанно пот пропитал одежду.

Возвращаясь сюда, он терпел сильную боль.

В этот момент он надеется, что все это быстро пройдет.

Только подумав об этом, внезапно почувствовал невообразимую боль.

"что……"

Гу Лин открыл рот и закричал.

Гу Цзю зажал рот подушкой, опасаясь, что не вынесет боли, и прикусил язык.

«Ууу...»

Гу Лин закричал, весь вспотев. Боль слишком сильная, пусть он умрет.

К счастью, боль от сужения и эрозии кости вскоре прошла.

Гу Юй, задыхаясь, оттолкнул подушку в руке Гу Цзю и спросил: «Доктор Сюй, с вами все в порядке?»

Доктор Сюй дюйм за дюймом трогал икру Гу Лина, чтобы определить, правильная ли форма костей.

Наконец он кивнул: «Все в порядке! Далее наложи лекарство и шину. Третий молодой мастер, ты ранен уже сто дней, а твоя нога будет поднята на полгода.

До этого не применяйте силу к этой ноге и не ходите по земле. Если травма усугубится, могут возникнуть последствия. "

Гу Юй выглядел непривлекательно: «Ты хочешь полгода воспитывать ребенка? Разве я не смогу выйти на улицу до следующего года?»

Мастер Гу холодно фыркнул и строго сказал: «Все так больно, ты все еще хочешь выйти, это абсурд».

Гу Вэй сжал голову, он очень боялся Мастера Гу.

Лицо Мастера Гу всегда виновато.

Доктор Сюй наложил лекарство на травмированную ногу Гу Линя, наложил шину, а затем вышел прописать противовоспалительные и обезболивающие лекарства.

Гу Цзю сел на круглый табурет рядом с кроватью: «Брат, тебе все еще больно?»

Гу Лин кивнул, затем покачал головой: «Больно не очень. Моей сестре не нужно обо мне беспокоиться».

Гу Цзю посмотрел на травмированную ногу Гу Юя: все кости были сломаны, как это могло не болеть.

Она спросила: «Ну как же мой брат мог пораниться и сломать ногу».

Гу Лин небрежно сказал: «Я случайно упал с лошади».

верховая езда?

Гу Цзю был удивлен. Где мне взять лошадь, чтобы мой брат мог покататься?

Мастер Гу нахмурился, услышав эти слова, и спросил: «Но ехать верхом с сыном Мастера Ли?»

Гу Лин кивнул с чувством вины.

Мастер Гу угрюмо и холодно фыркнул: «Вы будете более активны, чем кто-либо, если попросите вас не читать и не выходить на улицу. Вы более активны, чем кто-либо другой. Сломанная нога на этот раз — урок для вас».

Гу Лин потерял дар речи и мог только опустить голову и честно слушать тренировку.

В это время вошел дворецкий Гу Цюань: «Наслаждайтесь, господин, особняк мастера Ли послал кого-то навестить трех молодых мастеров. Они ждут в цветочном зале».

Мастер Гу уставился на Гу Линя: «Выздоравливай честно».

После разговора г-н Гу покинул больницу.

вызов!

Как только Мастер Гу ушел, Гу Лин вздохнул с облегчением.

Когда Гу Лин впервые обучался, он даже не осмелился вздохнуть.

Гу Юй думал, что он сбежал от рождения, но неожиданно задрожал от взгляда Гу Цзю.

Боже мой, забыл, что моя сестра все еще здесь.

«Сестра, вернись, я в порядке».

Гу Цзю усмехнулся: «Брат очень хочет послать меня, это угрызения совести?»

"Как это может быть."

Гу Цзю немедленно крикнул: «Ли Чуань, иди сюда за мной».

Ли Чуань вошел в спальню снаружи: «Маленький нравится девочке».

У Гу Цзю было серьезное лицо и давящая аура: «Ли Чуань, скажи мне, почему Третий Молодой Мастер был ранен? А как насчет верховой езды?»

Ли Чуань тайком посмотрел на Гу Линя.

Гу Лин подмигнул бровями и жестом велел Ли Чуаню не говорить чепухи.

Гу Цзю посмотрел на Гу Юя с улыбкой, но с улыбкой: «Брат, позаботься о своей травме, мы здесь, чтобы поговорить и поссориться, чтобы ты успокоился. Ли Чуань, позволь мне поговорить снаружи».

«Сестра, я очень хорошо тебя слушал. Мне просто нравится волнение».

Гу Цзю строго сказал: «Брат, ты получил такую ​​серьезную травму, ты больше не можешь проявлять своеволие. А сейчас тебе нужно отдохнуть».

Сказав это, Гу Цзю встал и вышел.

Гу Лину хотелось плакать без слез.

Он боялся своего отца и сестры.

Эй, глаза моей сестры такие страшные, почему моя сестра такая величественная? Ему приходится усердно учиться вместе со своей сестрой.

Когда он вышел на улицу, Гу Цзю сел на стул и сказал: «Ли Чуань, ты можешь сказать, что произошло».

Ли Чуань сглотнул слюну и крикнул про себя: «Третий молодой мастер, дело не в том, что младший тебя не слушает». Три молодых мастера, вы должны признаться в этом второй девушке, как вы смеете не слушать вторую девушку.

Ли Чуаньюань первоначально сказал: «Просветите вторую девушку, Молодой Мастер Ли несколько дней назад пригласил Третьего Молодого Мастера сегодня покататься на лошадях, и Третий Молодой Мастер с готовностью согласился.

Все было хорошо, и навыки верховой езды третьего молодого мастера тоже были очень хороши, но неожиданно лошади вдруг потеряли управление, побежали все быстрее и быстрее и даже побежали вверх по скале.

В крайнем случае, трое молодых мастеров могут только прыгнуть, чтобы спасти свои жизни. Это было больно. "

Гу Цзю нахмурился: «Что собой представляет этот молодой человек? Как у него может быть лошадь?»

Ли Чуань сказал: «Разве девочка не знает? Отец Ли Гунцзы, госпожа Ли, является чиновником храма Тайпу, который отвечает за ипподром Цинпин. В других семьях не хватает лошадей, в семье Ли не будет недостатка в лошадях».

Гу Цзю спросил: «Где ты едешь на лошади? Кто едет вместе?»

«Вернитесь к девушке, третий молодой мастер скачет на лошадях на севере города. Помимо родственников семьи Ли, есть также несколько молодых мастеров из особняка Фуинь, а также Четвертый молодой мастер, Шесть молодых мастеров, семь молодых мастеров и восемь молодых мастеров».

Гу Цзю слегка нахмурился: «Брат Шесть, и они тоже пошли?»

"Точно."

Гу Цзю спросил: «Мой брат был ранен, почему я не видел своего шестого брата и их?»

Ли Чуань поклонился и сказал: «Прежде чем пришла девушка, несколько молодых мастеров и мастеров семьи Ли были здесь, чтобы сопровождать Третьего молодого мастера. Позже им нужно было чем-то заняться, и они все ушли. Они сказали, что придут и навестят Третий Молодой Мастер позже».

Гу Цзю скрутил пальцы и слегка постучал по столешнице.

Время от времени Ли Чуань нервничал.

Ли Чуань кивнул: «Именно».

«Ну как же лошади могут внезапно сойти с ума? Что сказал Ли Гунцзы?»

Ли Чуань покачал головой: «Это произошло так быстро, что было слишком поздно искать причину».

Гу Цзю слегка улыбнулся и сказал: «Можете ли вы связаться с Ли Гунцзы? Скажите ему, что я хочу лично проверить лошадь, на которой ездит мой брат».

Ли Чуань был потрясен: «Девушка подозрительна. Кто-то сел на лошадь Третьего молодого мастера».

Гу Цзю небрежно сказал: «Все возможно».

Ли Чуань немного нервничал: «Девушка, младшая может связаться с Ли Гунцзы от имени Третьего молодого мастера. Но нет никакой гарантии, что Ли Гунцзы позволит девушке проверить лошадь, которая пошла не так».

«Я знаю, просто постарайся изо всех сил».

Ли Чуань кивнул: «Малыш свяжется с нами. Кроме того, мастер также может послать кого-нибудь для расследования».

Гу Цзю сказал: «Учитель, вам не нужно об этом беспокоиться».

Человеком, который вел переговоры с Мастером Гу, был Мастер Ли, а человеком, которым Гу Цзю нужно было вести переговоры, был Мастер Ли.

Семья Ли, отец и сын, не люди одного уровня.

Короче говоря, у г-на Гу стиль г-на Гу.

У Гу Цзю тоже есть свой собственный способ ведения дел.

Гу Цзю вернулся в спальню.

Гу Лин тупо посмотрел на нее.

«Сестра, на этот раз со мной действительно произошел несчастный случай, не сердись».

Гу Цзю слегка покачал головой и сел на круглый табурет: «Брат, у тебя хорошие отношения с Ли Гунцзы?»

«Все в порядке. Часто ешьте и пейте вместе».

Гу Цзю некоторое время задумался, а затем спросил: «Каковы отношения между Ли Гунцзы и шестым братом?»

Гу Лин немного подумал и сказал: «Все неплохо, все на связи. Сестра, о чем ты просишь?»

Ты не подозреваешь, что Гу Тэн причинил мне вред? Нет, хотя Гу Тэн и выглядит раздражающим, он не такой человек. "

Гу Цзю улыбнулся и спросил: «Брат хорошо знает Брата Шестого?»

Гу Лин почесал затылок и сказал: «Это не значит, что я знаю его хорошо. В конце концов, я вырос вместе с ним и немного знаю о его характере.

Он презирает подобные вещи. Причем он читает хорошо, а я читаю плохо. Между мной и ним нет большого противоречия. У него нет причин причинять мне вред. "

«А как насчет молодого господина Ли?»

Гу Лин неоднократно покачал головой: «Это еще более невозможно. Хотя Ли Далан нехороший человек, он не будет прибегать к таким неизбирательным и убийственным методам по отношению к своим друзьям. Сестра, это несчастный случай. Не думайте об этом. "

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Может быть, это действительно мои сумасшедшие мысли. Брат, ты действительно не нашел ничего подозрительного, когда катался на лошади?»

Гу Лин тщательно обдумал это: «Нет, все нормально. Сестра, почему ты всегда думаешь, что кто-то причинил мне вред?»

Гу Цзю тихо вздохнул: «Я беспокоюсь, что устал от своего брата».

— Ты? Как получилось?

Гу Вэй часто качал головой: «Я сказал, что ты думал об этом, но ты все еще не признаешь этого. Неплохо, если я тебя не беспокою. Как ты мог меня беспокоить. На этот раз это случайность, не надо». Я не думаю слишком много».

Гу Цзю улыбнулся: «Я слушаю своего брата и не особо об этом думаю».

Действительно ли внезапное безумие лошади было случайностью?

Гу Цзю поручил Гу Юю позаботиться о своих травмах, проверил рецепт, выписанный доктором Сюй, и подтвердил, что проблем нет.

После этого Гу Цзю отвез горничную обратно в Академию Чжилань.

«Вторая сестра уезжает?»

Как только Гу Цзю поднял голову, он увидел Гу Ю Гу Си Гэ, входящего снаружи.

Гу Цзю кивнул: «Брат Гу приедет навестить своего брата?»

"Точно."

Гу Юй посмотрел на Гу Цзю и какое-то время не виделись. Гу Цзю стал выше, его цвет лица стал бледнее, а лицо стало красивее.

Он спросил: «Травма Гу Лина не имеет значения».

Гу Цзю сказал: «Это еще не ясно, и это будет подтверждено после снятия шины».

Гу Юй кивнул: «Да». Если он повредит ногу, будут ли последствия? Теперь доктор не осмеливается упаковать билет.

«Вторая сестра, расслабься. У людей Гу Линцзи свои собственные видения, и они обязательно переживут эту катастрофу».

Гу Цзю слегка кивнул: «С учетом благоприятных слов Гу Сигэ, я надеюсь, что мой брат скоро поправится».

Гу Юй заколебался и внезапно спросил: «Я слышал, как Ли Чуань сказал, что вторая сестра хочет проверить лошадь, из-за которой Гу Лин попал в аварию».

Гу Цзю откровенно сказал: «Именно. Ли Чуань сказал, что, когда лошадь внезапно сойдет с ума, мой брат попадет в аварию. Я не буду чувствовать себя спокойно, если не проверю лошадь».

Гу Юй нахмурился и сказал: «Вторая сестра — это дом девушки, поэтому выходить на улицу неудобно. Лучше мне позаботиться об этом».

Гу Цзю был вне себя от радости: «Неужели брат Гу будет слишком хлопотным?»

Гу Юй засмеялся: «Вторая сестра, не нужно быть со мной вежливой. Я просто немного разбираюсь в разведении лошадей, и, возможно, смогу что-нибудь найти. В будущем, если у моей второй сестры будут какие-нибудь поручения, ты можешь уйти». это мне."

«Спасибо, брат Гу, я жду новостей от брата Гу».

Ли Чуань связался с Ли Гунцзы, и в тот вечер были новости.

Ли Гунцзы пообещал своей семье осмотреть лошадей.

Сам Ли Гунцзы тоже хотел знать, почему хорошая лошадь вдруг сошла с ума и чуть не убила Гу Линя.

К счастью, Гу Лин только что сломал ногу, иначе семья Гу и семья Ли начали бы вражду.

Просто лошадь упала со скалы и получила серьезные травмы.

...

Рано утром следующего дня Гу Юй отвез Ли Чуаня на ипподром Цинпин для осмотра.

Гу Цзю ждал в комнате новостей.

Она сидела в кабинете, держа в руке книгу, и утром прочитала всего семь-восемь страниц.

«Девочка, пейте чай!»

Цинмэй обменяла чашку чая и поднесла ее Гу Цзю.

Гу Цзю сказал: «Отпусти».

Погода прохладная, окна в учебной комнате открыты.

Гу Цзю посмотрела в окно, нахмурив брови.

Цинмэй спросила: «Девушка беспокоится о стороне Мастера Гу Юя?»

Гу Цзю небрежно спросил: «Цинмэй, ты думаешь, что мой брат действительно случайно упал с лошади?»

Цинмэй немного подумал и сказал: «Раб и служанка не понимают верховую езду. Через некоторое время девушка спросит его, когда вернется молодой господин Гу Юй».

Гу Цзю выглядел грустным: «Думаешь, это потому, что я устал от своего брата?»

«Почему девушка так думает?»

Гу Цзю тихо вздохнул: «За последние несколько месяцев у меня было несколько конфликтов с моей женой, и моя жена, должно быть, ненавидит меня в своем сердце. Ей неудобно делать это со мной сейчас, но она может сделать это, чтобы ее брат. На случай, если она действительно сделала это тайно...»

Цинмэй поспешно сказала: «Нет. Моя жена все еще лежит в постели и сидит в заточении, а тетя Бай снова беременна. Откуда у нее хватит энергии, чтобы причинить вред Третьему молодому мастеру? Это может быть несчастным случаем».

Гу Цзю улыбнулся: «Ты прав, может быть, я действительно слишком много думаю».

Если бы это не был несчастный случай и если бы кто-то действительно хотел убить ее брата, она бы никогда этого не отпустила.

Гу Цзю подождал до полудня и, наконец, дождался новостей от Гу Юя.

Гу Цзю поспешил в Си Гоюань.

«Брат Гу!»

«Вторая сестра здесь, садись первой».

Гу Юй спросил Гу Линя, лежавшего на кровати: «Сегодня лучше?»

Гу Лин приподнял уголок одеяла: «Оно еще опухло, чем вчера!»

Гу Цзю сказал: «Это обычная опухоль, брат, не волнуйся».

Гу Лин кивнул: «Доктор Сюй сказал то же самое».

После разговора Гу Хунфу накрыл раненую ногу одеялом.

Он посмотрел на Гу Юя: «Брат Гу Си, скажи мне, пожалуйста, есть ли проблемы с лошадью, на которой я еду?»

Гу Юй подумал об этом и сказал: «Лошадь упала со скалы и была сильно ранена. Когда мы поспешили уйти, лошадь была почти мертва.

Даже если кто-то шевелил руками или ногами, лошади были покрыты ранами, и проверить и подтвердить это сейчас невозможно. Вторая сестра, подвела тебя. "

Гу Цзю покачала головой и улыбнулась, зная, что лошадь была серьезно ранена прошлой ночью, она ожидала такой ситуации.

Просто в моем сердце остался след фантазии, думаю, что, может быть, и следы остались.

Гу Цзю встал и торжественно поблагодарил его: «Брат Гу много работал, чтобы прогуляться».

«Мне стыдно, что я не могу помочь своей второй сестре».

«Брат Гу, не говори так».

Гу Юю было неудобно оставаться дольше, и он ушел.

Гу Цзю отправил его к двери.

«Брат Гу, есть еще кое-что, я хотел бы попросить тебя о помощи».

«Вторая сестра, просто скажи это».

Гу Цзю задумался: «Всё, у меня в руке немного денег, и я хочу построить ипподром. Ипподром уже настроен оптимистично, но я девушка, поэтому выходить на улицу неудобно.

Вокруг нет бесполезных людей, и мой брат тоже ранен и не может выступить за меня. Я хочу попросить брата Гу помочь мне продать ипподром, могу ли я? "

Гу Юй сказал: «Я могу помочь с этим делом. Но, вторая сестра, ты больше об этом не думаешь? Открой ипподром, теперь ты не зарабатываешь денег».

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Гу Сигэ, не беспокойся обо мне, я в этом уверен».

Гу Юй посмотрел на Гу Цзю, Гу Цзю уверенно улыбнулся.

Он также внезапно рассмеялся: «Я верю во вторую сестру. Ты даешь мне информацию об ипподроме, и я сделаю это за тебя.

На этот раз семья Ли что-то задолжала, так что позвольте семье Ли что-нибудь сделать.

Пока семья Ли останется на северо-западе на один день, в будущем, когда лошади второй сестры будут переданы им, они не будут обеспокоены.

Кроме того, я также могу бороться за дополнительные льготы для ипподрома второй сестры. "

Гу Цзю был вне себя от радости: «Спасибо, брат Гу. Пожалуйста, помогите мне сохранить это дело в секрете».

Гу Юй улыбнулся и сказал: «Я понимаю, ты это знаешь, и я это знаю, и это никогда не дойдет до третьего лица».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии