Глава 87: Никогда не позволяй своей девочке быть наложницей (еще одна)

Повозка, запряженная лошадьми, быстрее, чем повозка, запряженная волами, что занимает вдвое меньше времени.

Весь путь до храма Тяньмэнь прошел гладко, время еще не дошло до полудня.

Настоятель храма Тяньмэнь и монах Хуэйтун вышли лично поприветствовать его.

«Амитабха, госпожа Гу, пожалуйста».

«Мастер вежливый».

Толпа последовала за великим монахом в зал.

Монах-жике принес воск для благовоний, и все последовали за Се, стоя на коленях на футоне и истово молясь.

Гу Цзю огляделся, в зале внезапно появился мужчина с жестоким темпераментом и смуглой кожей, похожий на обнаженный меч.

Гу Цзю задался вопросом, когда появился этот человек?

Мужчина ясно заметил взгляд Гу Цзю, и когда он повернул голову, его взгляд был похож на нож, просто чтобы «убить» Гу Цзю.

Сердце Гу Цзю дрогнуло, ее глаза стали острыми.

Это солдат, причем солдат, который убивает и пьет кровь.

Гу Цзю поспешно отвел взгляд.

Через некоторое время, когда она снова осмотрелась, появившийся мужчина внезапно снова исчез.

Как и все раньше, но у Гу Цзю была мечта.

После воскурения благовоний все встали.

Монах Жике вывел всех на задний двор.

«Сегодня кухня специально подготовила вегетарианский ресторан. Госпожа Гу, дорогие благотворители, пожалуйста, отдохните на заднем дворе. Когда вегетарианский ресторан будет завершен, он будет доставлен вовремя».

«Спасибо, маленький хозяин».

- вежливо сказал Се.

Пройдя через ворота лунной пещеры и выйдя на задний двор, глядя на знакомый двор, Гу Цзю все еще был немного взволнован.

Устроившись во дворе, Се сказал всем: «До полудня еще есть время. Идите и играйте сами. Не бегайте слишком далеко. Не забудьте вернуться и использовать Су Чжай через час».

Гу Юэ улыбнулся и сказал: «Мама, моя дочь пойдет на заднюю гору, чтобы увидеть кленовые листья. Я давно слышал, что с задней горы храма Тяньмэнь открывается чудесный вид».

Се сказал с улыбкой: «Иди, будь осторожен».

Гу Юэ сказала: «Мать может быть уверена, что ее дочь будет уделять внимание безопасности».

Гу Юэ устранил Гу Шаня.

Гу Цзю тоже воспользовался возможностью уйти.

Гу Линь хотела последовать за Гу Цзю, но Гу Цзю хотела увидеть Пэй Юня, поэтому она просто отвергла Гу Линя.

Чувствуя себя обиженной, Гу Линь топнула ногами и убежала.

Цинмэй прошептала: «Пятая девочка тоже немного вспыльчивая».

Гу Цзю сказал: «Не волнуйся о ней».

Когда Гу Цзю подошел к задней части горы, он издалека увидел Пэй Юня, сидящего в шатре.

Пэй Юнь сегодня одета в женскую одежду, она чиста и чиста, и вокруг нее только две служанки, что особенно сдержанно.

Гу Цзю подошел к павильону и позвал: «Сестра Пей».

Пэй Юнь посмотрел на Гу Цзю и улыбнулся: «Сестра Гу здесь, пожалуйста, сядьте».

Гу Цзю сел на каменную скамейку.

Горничная вышла вперед, чтобы налить чай.

Пей Юнь спросил: «Как моя сестра поправляется в последнее время?»

Гу Цзю кивнул: «Спасибо, сестра Пей, за заботу, со мной все в порядке. Сестра Пей желает меня видеть, и я благодарен».

Пэй Юнь слабо улыбнулся: «Сестра Гу, пожалуйста. Меня очень интересует шерстяное плетение, упомянутое в вашем письме. Не могли бы вы дать мне его посмотреть».

Характер Пей Юня как всегда прямолинеен и спокоен.

Гу Цзю протянула руку, и Цинмэй положила образец шерстяной ткани себе на руку.

Гу Цзю протянул вперед образец шерстяной ткани: «Сестра Пей, пожалуйста, взгляните».

Пей Юнь взяла образец шерстяной ткани и внимательно понаблюдала за своими ощущениями.

Очень мягкая и теплая, она улыбалась: «Зимняя одежда из шерстяной ткани великолепна».

Гу Цзю кивнул: «Сестра Пей права».

Пей Юнь вернул образец Гу Цзю и спросил: «Сестра Гу, действительно ли это можно производить массово? Будет ли это сложно?»

Гу Цзю мягко улыбнулся: «Ткать из шерсти несложно. Трудность в том, что для стирки шерсти требуется много воды, и для отбора шерсти требуется много людей».

Пэй Юнь засмеялась, когда услышала слова: «Эти две проблемы легко решить. Сестра Гу, меня очень интересует упомянутая вами индустрия шерстяного ткачества, и я готов с вами сотрудничать».

Гу Цзю был вне себя от радости: «Правда? Сестра Пей больше не думает об этом?»

Пей Юнь покачала головой: «Я уже думала об этом по дороге сюда. В то время я подумала, что если образцы, которые вы мне дали, удовлетворят меня, я согласна сотрудничать».

Гу Цзю снова спросил: «Сестра Пей не беспокоится о потере денег? Также возможно, что промышленность шерстяного ткачества не может развиваться, и она какое-то время занята, и, наконец, бамбуковая корзина пуста».

Пэй Юнь улыбнулся и сказал: «Я доверяю сестре Гу».

Гу Цзю нахмурил брови и тепло улыбнулся.

«Спасибо, сестра Пей, за доверие, я тебя не подведу».

Они продолжали говорить о сотрудничестве.

Пэй Юнь готов поддержать мастерскую по ткачеству из шерсти. Даже если она в будущем покинет северо-запад и вернется в столицу, она найдёт подходящих людей для присмотра за шерстяной мастерской.

Кроме того, Пей Юн вложил три тысячи два, заняв 40% акций. Однако он не будет участвовать в операции и не будет препятствовать никакому решению Гу Цзю.

Гу Цзю торжественно поблагодарил его: «Спасибо, сестра Пей, за ее щедрую помощь. Без тебя шерстяная мастерская никогда бы не заработала».

Пей Юнь улыбнулся и сказал: «Я и я с нетерпением ждем сцены, которую сестра Гу рассказала в письме. На самом деле, я просто хочу заработать немного карманных денег с сестрой Гу».

Гу Цзю был благодарен.

У Пэй Юня нет недостатка в карманных деньгах, не говоря уже об этом доходе. Будучи готовым инвестировать и поддерживая семинар, нет ли причин не отплатить за услуги, сохраненные Гу Цзю в прошлый раз.

Гу Цзю помнил эту услугу в своем сердце.

«Еще не рано, поэтому я не смею оставаться дольше. Сестра Пей, давай расстанемся».

«Сестра Гу идет медленно. Тебе пора возвращаться в Пекин, мне неудобно тебя провожать, желаю тебе счастливого пути.

«Сестра Чэн Пей Цзи Янь».

Пей Юнь улыбнулся и сказал: «Сестра Гу, когда я вернусь в столицу, я приглашаю тебя пойти поиграть, ты не можешь отказаться».

Гу Цзю поджала губы и улыбнулась: «Приглашение сестры Пей, я не могу об этом просить».

"Договорились."

Гу Цзю отделился от Пэй Юня и вернулся на задний двор.

Как только я вошел во двор, я обнаружил, что атмосфера была не той.

Сразу после этого Гу Цзю увидел свирепого человека, который видел, как он курил благовония в холле, прежде чем выйти из парадной двери.

Гу Цзю был ошеломлен, стоял на месте и оглядывался вокруг, почти задаваясь вопросом, не прошел ли он не через те ворота во двор.

Как мог этот человек появиться здесь?

Пей Мэн также заметил, что Гу Цзю была маленькой девочкой в ​​зале, которая смело смотрела на него.

Пей Мэн и Гу Цзю прошли мимо, не оглядываясь, и зашагали прочь.

Гу Цзю поспешно спросил: «В чем дело?»

Слишком странно.

Сяокуй отвел Гу Цзю в угол и прошептал: «Третья девушка упала, спускаясь с горы, и случайно упала на молодого мастера Пэя. Затем молодой мастер Пэй отправил третью девушку обратно».

«Вы сказали, что фамилия молодого человека была Пей?» Гу Цзю уставился на Сяо Цуя.

Сяо Цуй снова и снова кивал: «Служанка стояла за окном и ясно слышала. Вот как на самом деле представился молодой господин Пей».

Гу Цзю посмотрел в том направлении, куда ушел Пэй Мэн. Этот молодой господин Пей, очевидно, должен быть старшим братом Пэй Юня.

Просто Гу Юэ случайно упал на этого молодого мастера Пэя, что было слишком странно.

Гу Цзю хотел зайти и навестить Гу Юэ.

Чунхэ остановился: «Вторая девочка, иди в крыло отдохнуть. Жена будет разговаривать с третьей девушкой, что неудобно».

Гу Цзю не бросился внутрь, а спросил: «Третья сестра серьезно ранена?»

Чунхэ сказал: «Спасибо за заботу о второй девочке. Третья подвернула ногу и временно не может ходить».

Гу Цзю сказал: «Третья сестра в порядке, я рад».

Сказав это, Гу Цзю не остался дольше и повернулся, чтобы отдохнуть в крыле.

В комнате Гу Юэ лежал на кровати, Се остался возле кровати.

Выражение лица Се было мрачным, и он смотрел на Гу Юэ: «Юээр, скажи мне правду, на этот раз это был несчастный случай или искусственное падение?»

Гу Юэ робко сказал: «Это был несчастный случай».

Глаза Се слегка сузились: «Ты не лгал мне?»

Гу Юэ часто кивала: «Дочь не смела обманывать свою мать. Когда она спускалась по ступенькам, ее ноги поскользнулись, и дочь упала. К счастью, мастер Пэй в это время был всего в нескольких шагах от нее, так что ее дочь избежала позора. ."

Се сказал очень торжественно: «От Мастера Пэя я поблагодарю его за вас. Но с этого момента вам не разрешается снова упоминать Мастера Пэя».

Гу Юэ выглядел пустым: «Дочь не понимает».

«Вам не обязательно понимать».

Сердце Се было потрясено и разозлено. Гу Юэ боролся прямо перед Пэй Мэн, что заставило Се задуматься.

Она не забыла задание, данное ей старшим братом.

Она написала старшему брату и отказалась от задания.

Могло ли случиться так, что старший брат явно согласился, но тайно организовал, чтобы кто-то намеренно устроил этот несчастный случай, желая, чтобы Гу Юэ вышла замуж за Пей Мэн.

Чем больше Се думал об этом, тем больше понимал, что это возможно.

Пэй Мэн был женат.

Если ее малышка выйдет замуж за Пей Мэн, она сможет быть только наложницей.

Се лучше, чем кто-либо другой, знает, как грустно быть наложницей.

В любом случае, она никогда не позволит дочери быть наложницей.

Видя непредсказуемое выражение лица Се, Гу Цзю почувствовал себя неловко.

Она осторожно спросила: «Мама, дочь сделала что-то не так? В то время дочь сказала мастеру Пэю, что ему не нужно, чтобы он отправлял меня обратно. Но мастер Пей настоял на отправке этого, и дочь не могла помочь. это."

Се уставился на Гу Юэ: «Вы знаете, кто этот Мастер Пей?»

Гу Цзю кивнул, а затем покачал головой: «Моя дочь немного догадалась».

«Раз уж вы догадались, я не буду скрывать это от вас. Этот сын — старший сын Лухоу. Он был женат несколько лет назад. Если я правильно помню, ребенку уже пять или шесть лет. Юээр, ты пойми меня. Имеешь в виду?

Се смотрела на Гу Юэ, не упуская ни малейшего выражения на ее лице.

Гу Юэ выглядела робкой: «Дочь понимает, что имеет в виду мать. Моя дочь не отправит меня обратно из-за Мастера Пэя. У нее есть какие-то мысли, которых у нее не должно быть».

Се вздохнул с облегчением: «Это так хорошо».

Если ты переключишься на другого человека, Се не будет так нервничать.

Но для Пэй Мэн семья Се почти как враг.

Она волновалась, что этот инцидент был не несчастным случаем, а рукотворным.

Кто-то намеренно создал встречу между Гу Юэ и Пэй Мэн, и цель была очевидна.

Хуже того, Пэй Мэн вернулся с Гу Юэ на руках.

Верно, служанки увидели это сразу после того, как удержали.

Это заставило Се нахмуриться.

Этот молодой господин Пей не слишком придирчив к этому.

Маленькая девочка, как она может ее обнять? Даже если вы хотите помочь, вам следует избегать этого.

Конечно же, он долгое время находился в казарме и забыл о мужской и женской защите.

Се призвал Гу Юэ: «Тебе следует позаботиться о своих травмах и не думать об этом. Я приду, когда уйду».

Гу Юэ послушно кивнул.

Се вышел из спальни с мрачным лицом.

Она спросила Чунхэ: «Где мама Пин?»

Чунхэ поклонился и сказал: «Вернись к жене, мать Пин должна быть во крыле».

Не медля ни секунды, Се поднял ногу и пошел в сторону флигеля.

Увидев сестру Пин, Се понизил голос и спросил головой и лицом: «Ты сделал дело Юээр?»

Госпожа Пин спокойно сказала: «Моя жена неправильно поняла. Раб и служанка ничего не знают о третьей девушке. Разве это не означало, что это был несчастный случай?»

«Хм!»

Лицо Се было мрачным: «Несчастные случаи? В мире так много несчастных случаев. Несчастный случай произошел перед молодым господином Пэем, который случайно позволил молодому господину Пэю вернуться с Юээр? Ты, старый раб, все еще в порядке. по сей день. Не говори правду».

«Мадам Минцзянь, служанка действительно никогда этого не делала. Все, что сказала служанка, — правда».

Се указал на мать Пин: «Конечно, ты не причинила вреда Юээр? Юээр сказала, что, когда она спускалась по ступенькам, она поскользнулась и упала. Скажи, ты заранее обработал руки и ноги?»

Мадам Пин покачала головой: «Госпожа Минцзянь, слуги находились в крыле и никогда не выходили. Как вы можете себя вести. Мадам, вы действительно обеспокоены. Несчастный случай с третьей девушкой — это действительно несчастный случай».

Се фыркнул: «Лучше быть случайным. Если ты дашь мне знать, что кто-то поднимет большой шум по этому поводу и хочет жениться на мастере Пэе как наложнице, я не смогу тебя пощадить».

Мадам Пин поклонилась и сказала: «Мадам, не волнуйтесь, никто не позволит третьей девушке быть наложницей молодого мастера Пэя. Старший мастер также ясно заявил в письме, что он отказался от этого плана и больше не будет ставить в неловкое положение. его жена."

Се сказал с невозмутимым выражением лица: «Так лучше!»

Се потряс рукавом и ушел.

Выйдя из дома, он сказал Чунхэ: «Отправь мой приказ дать пароль трем девушкам. Если кто-то обсудит это наедине, он будет строго наказан».

«Раб понимает».

У Се настоящий огонь.

Она никогда и никому не позволит вычислить у себя под носом ее драгоценную девочку.

Помимо того, что ей приходилось закрывать рты горничным, ей приходилось смотреть на Гу Юэ.

Гу Юэ не может позволить Гу Юэ иметь какие-либо необоснованные мысли о Пэе. На этот вопрос Се Ши будет смотреть лично.

Как только у Гу Юэ появятся какие-либо признаки того, что что-то не так, она будет действовать решительно и убьет дикие мысли Гу Юэ в зародыше.

Неодобрение Се храма Тяньмэнь было неудачным, и что-то пошло не так, как только она пришла, и это беспокоило ее больше всего.

Она хотела немедленно уехать в город Чинджу.

Просто сюда приезжают редко. Если вы вернетесь, даже не поев вегетарианской пищи, это будет еще заметнее.

А госпожа Фу Инь уже приехала. В главном зале будут гореть благовония, и она скоро придет.

Поэтому, даже если клану Се не терпится надеть крылья и полететь обратно в город Цзиньчжоу вместе с Гу Юэ, у нее не было другого выбора, кроме как терпеть это.

В левом крыле Гу Чжэнь сказал Гу Цзю: «Вторая сестра, жена и третья сестра закончили разговор, пойдем навестить третью сестру».

Гу Цзю сказал: «Давайте подождем немного».

После паузы Гу Цзю спросил: «Старшая сестра, ты была там, когда третью сестру отправили обратно?»

Гу Чжэнь покачала головой: «Меня здесь нет. Я вернулась только после того, как услышала новости».

Гу Цзю кивнул и сказал: «Ну, как третья сестра может бороться?»

Гу Чжэнь улыбнулся и сказал несколько злорадно: «Она, должно быть, слишком самодовольна».

Вскоре вернулись Гу Шань и Гу Линь.

Услышав, что Гу Юэ боролась, подвернула ногу и не могла идти, Гу Шань очень забеспокоилась.

Гу Линь тайно пожаловалась: «Третья старшая сестра тоже правда, она плохо ходит».

С разрешения Се все пошли в дом, чтобы навестить Гу Юэ.

Гу Юэ был так смущен, что не мог поднять дух.

Гу Шань первым спросил: «Третья сестра, с тобой все в порядке?»

Гу Юэ кивнул: «Я в порядке. Всего два выходных».

Гу Чжэню было любопытно: «Сестра, ну как ты упала?»

Гу Юэ сердито сказала: «Я поскользнулась и внезапно упала. Старшая сестра не подумала бы, что я упал нарочно».

"Почему." Гу Чжэнь неловко улыбнулся.

Гу Цзи заметил Гу Юэ, который выглядел подавленным и немного раздражительным. Кажется, меня что-то беспокоит.

Она собиралась осторожно спросить, но горничная крикнула за дверью: «Г-жа Фу Инь здесь».

Гу Юэ со счастливым лицом подняла глаза: «Сестра Сюй здесь».

Гу Чжэнь внезапно призвал Гу Юэ: «Третья сестра, ложись хорошо. Вместе с мисс Сюй мы поприветствуем тебя от твоего имени».

Гу Юэ уставилась на Гу Чжэня: «Старшая сестра заинтересована, но мне это не нужно».

Вошла горничная и попросила Гу Цзю и остальных выйти навстречу гостям.

Все вышли из спальни, прошли в холл и встретили госпожу Чуа из Фу Инь.

Госпожа Фу Инь Цай с любопытством спросила Се: «Сестра, почему ты не видишь Юээр?»

Се сказал: «Юээр — вьющийся ребенок. Когда он пошел играть на заднюю гору, он случайно упал. Он подвернул лодыжку и лег отдохнуть».

Цай обеспокоенно спросил: «Юээр серьезно ранена?»

Се улыбнулся: «Спасибо за беспокойство, моя лодыжка немного опухла и это несерьезно. Всего два дня, как я ее подняла».

Цай кивнул: «Итак, я рад. Юаньнян, пойди навестить сестру Юээр и скажи ей, чтобы она залечила рану».

Сюй Юаньнян встала: «Дочь слушается свою мать».

Гу Чжэнь взял на себя инициативу и сказал: «Госпожа Сюй, я покажу вам дорогу. Пожалуйста, идите сюда».

«Спасибо, сестра Чжэнь». Сюй Юаньнян поджала губы и улыбнулась.

Гу Цзю подняла брови, и сегодня инициативу взяла на себя ее старшая сестра, что действительно удивительно.

Гу Линь была расстроена: «Я скоро вернусь в Пекин, какая польза от старшей сестры, которая может порадовать мисс Сюй в это время».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии