Из храма Тяньмэнь обратно в особняк Циши вышел из кареты в Эрмене.
Слуга узнал об этом рано и понес мягкий седан.
Горничная помогла Гу Юэ сесть на мягкий портшез.
Се посоветовал: «Позаботьтесь о трех девочках. Если у вас есть какие-то нужды, позвольте кому-нибудь пойти в комнату и поговорить».
«Рабы подчиняются приказам». Несколько маленьких служанок поклонились, принимая заказ, сопровождали Гу Юэ и вместе вернулись в комнату.
Се повернул голову и посмотрел на Гу Цзю.
«Вы, ребята, тоже должны вернуться в свою комнату и отдохнуть. За несколько дней до возвращения в Пекин вам следует быстро все собрать. Не ждите, пока придет время отправиться в путь, и вы окажетесь в беспорядке».
"Да!"
Толпа разошлась.
Се вернулся в Шанфан с мрачным лицом.
Она волновалась.
Хотя Мать Пин все отрицала, сердце Се все еще было ненадежным.
К счастью, мы скоро отправимся в Пекин.
Пока вы находитесь далеко от северо-запада, то, о чем вы больше всего беспокоитесь, скорее всего, не произойдет.
ночью.
Мастер Гу пришел в комнату на ужин.
«Я слышал, что Юэр боролась сегодня в храме Тяньмэнь, или Пей Даланг отправил ее обратно в комнату?»
Се кивнул: «Я собирался поговорить об этом с мастером. Когда Юээр спустилась по ступенькам, она сказала, что поскользнулась под ногами и случайно упала. В это время мастер Пэй был совсем рядом, и она увидела, что Юэ Она повредила лодыжку. Ходила, поэтому я взял на себя инициативу отправить Юээр обратно в комнату».
Мастер Гу тупо спросил: «Имеет ли значение травма Юээр?»
Се сказал: «Вы можете поднять его на два дня».
Мастер Гу кивнул.
Се сидит рядом с Мастером Гу: «Мастер, моя наложница думает о том, как отблагодарить Мастера Пэя. Пожалуйста, примите решение по этому поводу».
Мастер Гу сказал с серьезным лицом: «Вам не нужно об этом беспокоиться, я поручу, чтобы кто-нибудь с этим разобрался. Помните, не вступайте больше в контакт с особняком Лухоу».
Сердце Се запаниковало: «Есть ли проблема с особняком Лухоу?»
Мастер Гу уставился на Се. Он не забыл, что на банкете в прошлый раз Се пытался вычислить дочь Лухоу.
Когда на него смотрели глаза Мастера Гу, сердце Се не было виновато, но также стало виноватым.
Она осторожно спросила: «Учитель, вам есть что сказать?»
Мастер Гу торжественно напомнил семье Се: «Просто относитесь к Юээр как к несчастному случаю и не упоминайте об этом в будущем».
Се снова и снова кивал: «Наложница тоже так думает. Когда он был в храме Тяньмэнь, он уже выдал печать своим слугам, и никому не разрешалось упоминать об этом».
Мастер Гу удовлетворенно кивнул: «Мадам очень хорошо справиться с этим таким образом».
После паузы Мастер Гу снова сказал: «Особняк Лухоу выглядит бесконечно красивым, но я не знаю, что он уже горит огнем. Такие люди, как мы, не могут взять на себя инициативу и взаимодействовать с особняком Лухоу. Теперь столица. Ситуация. неизвестно. В это время лучше делать больше, чем меньше. Понимает ли госпожа, что значит быть мужем?
Се кивнул: «Наложница понимает. Мастер, не волнуйтесь, наложница не возьмет на себя инициативу по взаимодействию с Домом Лухоу, не говоря уже о каких-либо нереалистичных идеях».
Мастер Гу посмотрел на Се и увидел, что Се не лгал. Она действительно не хотела иметь ничего общего с особняком Лухоу.
Мастер Гу тайно кивнул и вздохнул с облегчением.
Нестабильный двор только помешает его карьере.
Как хорошо, что Се единодушен с ним.
Мастер Гу сказал семье Се: «Дата отъезда назначена: 16-е число этого месяца, благоприятный день. В это время мы отправимся в Пекин с чиновниками храма Тайпу».
Когда Се услышал это, он улыбнулся.
«До шестнадцати осталось еще больше десяти дней. Мастер, не волнуйтесь, учитывая столько времени, к тому времени весь багаж, должно быть, будет упакован».
Мастер Гу сказал: «Я оставлю эти вещи вам. Возвращайтесь в столицу, если вам нужно их забрать, и оставайтесь на северо-западе, если вам не нужно их брать».
«Мастер, не волнуйтесь, моя наложница это знает».
Се был счастлив, и последнее беспокойство в его сердце исчезло с ветром.
После того, как была назначена дата отъезда, задний двор особняка Циши становился все более оживленным.
Люди заняты упаковкой багажа.
Крупногабаритный багаж уже отправлен в столицу первым.
Во дворе Жилана на земле были аккуратно расставлены коробки и клетки.
Через некоторое время женщины придут, будут нести эти клетки и пачками везти их в столицу.
Оме все еще убирается.
«Погода холодная, поэтому мне нужно подготовить еще несколько зимних вещей для девочки, чтобы она могла надеть их в дорогу. Я слышал, что зима в Пекине очень холодная».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Какой бы холодной ни была зима в Пекине, на северо-западе не будет холодно. Цинмэй, тебе не нужно беспокоиться о том, что я замерзну. Для одежды в дороге — три или пять штук. достаточно. Весь остальной багаж оставь ее матери. Сынок, отвези его в столицу пораньше.
Цинмэй несколько раз покачала головой: «Это не сработает. Что, если девушка замерзнет на дороге».
Со вздохом облегчения Цинмэй приготовила для Гу Цзю десять предметов одежды, которые можно надеть в дорогу.
Гу Цзю покачал головой и улыбнулся. Забудьте об этом, пусть это дело зависит от Цинмэй.
«Цинмэй, не забудь мою книгу. Дорога скучная, так что возьми с собой еще несколько книг, чтобы почитать в дороге».
Цинмэй ответила: «Не волнуйся, девочка, служанка приготовила для девочки коробку с книгами. Достаточно, чтобы девочка могла читать в дороге».
Гу Цзю кивнул, так хорошо.
Сяоцуй вошел снаружи: «Сестра Цинмэй, моя жена здесь. Спросите, какие клетки забрать?»
«Клетки во дворе надо убрать. Забудьте, я им лично скажу. Эти женщины, если они не будут смотреть на них лично, багаж в клетках будет ими испорчен».
После того, как Цинмэй закончила говорить, она поспешила уйти.
Гу Цзю сидела у окна, и снаружи послышался голос Цинмэй.
Она смеялась. В последнее время Цяомэй действительно разбила ей сердце.
Пока он шил для нее зимнюю одежду, он был занят упаковкой ее багажа.
Маленькие горничные Академии Чжилань прекрасно справляются с обычными делами. Сделать их такими же способными, как Цинмэй, действительно невозможно.
Поэтому Оме есть о чем беспокоиться.
Десятки клеток женщины одну за другой вынесли, погрузили в машину и перевезли в столицу.
Цинмэй также намеренно последовала за ней и собственными глазами наблюдала, как женщины ставили клетки в вагоны, прежде чем с уверенностью вернуться во двор Чжилань.
Цин Чжу вернулся из внешнего двора и столкнулся с Цин Мэй, когда тот вошел.
Она спросила небрежно: «Вы все закончили?»
Цинмэй кивнула: «Весь багаж убран. Оставшийся багаж иди с девушкой».
Цинчжу и Цинмэй вместе вошли в кабинет.
Цин Чжу сказал: «Девушка, рабыня передала слова г-же Гуй в соответствии с вашими инструкциями. Г-жа Гуй сказала, что правила Эрии почти выучены, и спросила девушку, когда Эрья придет и будет служить? Кроме того, Мать Гуй хотела, чтобы Эр Чжуан последовала за девушкой в столицу. Она попросила меня спросить мнение девушки».
Гу Цзю отложила книгу и сказала: «Эрье нужен договор купли-продажи, прежде чем она сможет приехать служить мне. Что касается Эрчжуан поехать со мной в столицу, г-жа Гуй действительно желает?»
Цин Чжу снова и снова кивал: «Мать Гуй неоднократно признавалась рабам и должна спросить девушку. Видно, что госпожа Гуй надеется, что Эр Чжуан последует за ним в столицу».
Гу Цзю немного подумал и сказал: «Тогда пусть Эр Чжуан последует за мной в Пекин. Через несколько лет промышленность на северо-западе будет официально оформлена. Тогда я приму Мать Гуй в столицу на пенсию».
Цин Чжу улыбнулся и сказал: «Мать Гуй была бы очень рада, если бы знала».
Переезд продвигается быстро.
На шестнадцатый день почти весь особняк Циши был эвакуирован.
Багаж погружен в вагон.
Стоя в пустом дворе Чжиланя, Гу Цзю почувствовал в своем сердце легкое сопротивление.
Цветы и растения здесь всем знакомы.
Тогда, как только я уйду сегодня, у меня не будет шанса вернуться в свою жизнь.
Скоро здесь будет новый владелец.
Цинмэй ждала рядом с Гу Цзю: «Девочка, пора идти».
Гу Цзю кивнул: «Пошли».
Она собирается в столицу, чтобы начать новую жизнь.
Подойдя ко вторым воротам, садитесь в карету.
Цинмэй, Цинчжу и Сяокуй сидели с ней в карете.
Вторая дверь шумная, переезд — это большой проект, и в предстоящий день еще много вещей, которые не были решены должным образом.
Лицо Се было суровым и крайне несчастным.
Тетя Бай пришла к Се: «Раб и служанка встретили его жену, и она много работала».
Се молча смотрел на живот тети Бай.
Тетя Бай беременна уже три-четыре месяца, и ее живот слегка беременен.
Се равнодушно сказал: «Садись в машину. У тебя двойное тело, поэтому ты должен быть осторожен на дороге. Если ты чувствуешь себя некомфортно, не забудь сказать об этом. Для тебя это не имеет значения, но ребенок очень тугой. Мастер всегда надеялся, что можно пополнить семью импортом».
Тетя Бай выглядела слабой и сказала: «Смиренная наложница будет помнить наставления своей жены и не посмеет быть небрежной».
Се издал носовое мурлыканье.
Тетя Бай села в карету, поддерживаемая горничной.
Гу Линь был рядом с тетей Бай и тихим голосом спросил: «Тетя, с тобой все в порядке?»
Тетя Бай улыбнулась и утешила Гу Линя: «Не беспокойся обо мне. Помни, что я сказала на обратном пути в Пекин, меньше говори и больше смотри, не продвигайся вперед во всем. Мы не просим ничего другого. , просто попросите мира и безопасности, чтобы добраться до столицы».
Гу Линь кивнул: «Не волнуйся, моя тетя, я запомню все, что ты скажешь».
"Хороший мальчик."
Тетя Ху тоже подошла ко второй двери.
Се взглянул на нее.
Тетя Ху слегка склонила голову и поклонилась Се.
Се подтянул ее: «Сестра, я доверяю тебе больше всего. Ты меня не подведешь, не так ли?»
Тетя Ху знала, что Се напоминает ей, что лучшее время для этого — обратный путь в Пекин.
Никогда не позволяй тете Бай вернуться в столицу с большим животом.
Тетя Ху опустила голову, избегая пристального взгляда Се: «Не волнуйтесь, мадам, горничные понимают».
Се удовлетворенно рассмеялся: «Это так хорошо. Я знаю, что ты всегда обнадеживал».
Тетя Ху поклонилась на прощание и села в карету.
Гу Чжэнь с любопытством спросил: «Тетя, что ты имеешь в виду, говоря, что сказала твоя жена?»
Тетя Ху спокойно сказала: «Это все пустяки, тебе не о чем беспокоиться».
Гу Чжэнь приставал к тете Ху: «Тетя, скажи мне».
Тётя Ху улыбнулась и сказала: «Моя жена обеспокоена. После возвращения в столицу кто-то пришлёт наложницу к хозяину. Я специально сказала мне, что если придёт новый человек, я должен уделять больше внимания».
Гу Чжэнь выглядел любопытным: «Кто-то действительно отдаст это его отцу или женщине?»
Гу Чжэнь немного смущался, произнося три слова, обращенные к женщине, ему было очень стыдно.
Тетя Ху кивнула: «После того, как хозяин вернется в Пекин, он будет служить столицей столицы. Столица, это богатое и благородное место. К тому времени кто-то обязательно пошлет к двери наложницу. Кто-то может отказаться, кто-то не могу. Вот и все!»
Тетя Ху взволнованно вздохнула, чувствуя себя очень сложной.
Гу Чжэнь сказал: «Не беспокойся о том, сколько женщин у твоего отца. Тетя, у тебя есть я и твой четвертый брат. Если мы уйдем, эти женщины не захотят свирепствовать в доме».
Тетя Ху засмеялась и похлопала Гу Чжэня по тыльной стороне руки: «У тебя есть сердце. Чтобы вернуться в столицу, потребуется десять или двадцать дней. Дорога очень трудная. Перестань говорить и сохраняй хорошее настроение».
Гу Чжэнь кивнул: «Дочь слушается мою тетю».
Независимо от того, насколько хаотичной была поездка или сколько несчастных случаев произошло, наконец-то пришло время отправляться в путь.
Конвой вышел из губернаторского особняка.
Многие люди стояли по обе стороны дороги и смотрели, указывая и указывая.
Мастер Гу пошел вперед и попрощался со своими коллегами в Улитинге за городом.
Гу Цзю поднял шторы машины и выглянул наружу.
«стало ветрено».
Цинмэй сказала: «Погода становится холоднее. К счастью, зимняя одежда девушки готова».
Гу Цзю улыбнулся и сказал: «В эти дни ты много работал».
«То, что сказала девушка, это все, что должны делать рабы».
Мастер Гу попрощался со своими коллегами, и колонна продолжила путь.
Он удалялся все дальше и дальше от города Чинджу и вскоре исчез.
Гу Цзю опустил шторы в машине и достал книгу, чтобы посмотреть.
Путешествие далекое, и только книги способны развеять одиночество.
Гуляйте на рассвете и отдыхайте на закате.
Путешествие утомляло, приближаясь к столице.
В этот период я столкнулся с сильным дождем и пробыл на станции семь или восемь дней.
Се несколько раз явно намекал напомнить тете Ху, чтобы она сделала это побыстрее.
Однако в те дни, когда она была заперта на посту, тетя Бай держалась запертой в своей комнате, а даже если ела, отправляла в комнату горничную.
С того дня, как она вошла на станцию, и до того момента, как она покинула станцию, тетя Бай не сделала ни шагу за дверь. В номере все решено.
Тетя Ху хотела работать, но не нашла возможности.
Перед лицом Се тетя Ху тоже сказала правду.
«Мадам, тетя Бай, кажется, насторожена и не хочет выходить на улицу. Служанка так и не нашла шанса».
Се нахмурился: «Эта тетя Бай довольно осторожна. Раз она не выходит, то найди другой путь».
Тетя Ху колебалась: «Мадам, наложница считает, что лучшее время для этого — когда тетя Бай рожает».
Се уставился на тетю Ху: «Что ты имеешь в виду?»
Тетя Ху кивнула: «Любой несчастный случай произойдет, когда у женщины будет ребенок. Даже если ребенок уйдет, никто не усомнится в этом. Если вы сделаете это в это время, легко оставить ручку, которая привлечет внимание хозяина». недовольство и подозрение».
Се тайно кивнул: «В тебе есть доля правды».
Если ты действительно хочешь сделать это, когда тетя Бай будет рожать, подготовься сейчас.
С диеты, с плода, с врача начинайте понемногу.
Прямо затруднит рождение ребенка тети Бай.
К тому времени не нужно делать ничего лишнего, вы сможете получить то, что хотите.
Се засмеялся: «Это чертова дорога. Тетя Бай беременна ребенком своего хозяина. Она должна сказать кухне, чтобы она приготовила больше добавок для тети Бай. Ешь больше, и ребенок станет сильнее».
Тетя Ху тайно посмотрела на Се, казалось, что его жена уже приняла решение.
Тетя Ху тайно вздохнула с облегчением, и ей наконец-то не пришлось пачкать руки руками.
Семь или восемь дней пребывания в гостинице прошли благополучно.
За исключением Гу Юэ, Гу Юэ скучала и много шумела. Все прошло гладко.
Когда погода прояснилась и дорога наполовину высохла, семья Гу отправилась в столицу.
От столицы всего несколько десятков миль.
Увидев, что столица уже близко, Мастер Гу внезапно принял решение не идти сегодня прямо в город, а остаться на посту на одну ночь и войти в город завтра утром.
Конвой въехал на станцию.
Все успокоились.
После мытья Гу Цзю и сестры пришли поприветствовать семью Се.
Гу Юэ взял на себя инициативу и спросил: «Мама, еще рано, почему бы тебе не пойти прямо в город, а вместо этого остаться на посту на одну ночь?»
До столицы всего несколько десятков миль, и если поторопиться, то обязательно успеешь войти в столицу до закрытия ворот.
Се сказал: «Мы были измотаны и измотаны всю дорогу. Как мы можем встречать людей, когда возвращаемся в Пекин в таком виде? Лучше переночевать на почтовой станции, набраться сил и завтра утром въехать в Пекин. ."
Вот и все!
Гу Юэ снова спросил: «Мама, ты собираешься завтра в особняк Хоу?»
Се покачал головой: «Тебе не нужно завтра идти в особняк Хоу. Я отвезу тебя в особняк Хоу, чтобы поприветствовать тебя в будущем. Когда ты прибудешь в особняк Хоу, ты должен взбодриться».
Гу Юэ засмеялась: «Мама, не волнуйся, моя дочь будет вести себя хорошо и не опозорит тебя».
Се улыбнулся и сказал: «Недостаточно вести себя хорошо. Я должен произвести хорошее впечатление на старушку и дам из особняка Хоу».
Гу Юэ тяжело кивнул.
Се снова сказал: «Интересно, убрала ли твоя старшая тетя двор нашей второй комнаты?»
Мастер Гу занимает второе место в доме, есть еще старший брат, соотечественница.
Мастер Гу — военачальник, служащий чиновником в столице.
На протяжении многих лет обо всем в Фучжуне заботилась семья Гу.
Двор второй комнаты уже много лет не заселен.
Сердце Се все еще немного беспокоилось, беспокоясь о том, что его невестка так и не убрала двор второй комнаты.
Тогда, когда она поправляла свое тело, они с невесткой были довольно грязными.
Первый том закончен!