Том 2. Глава 1016: Разбитое сердце (три смены)

«Я сожалею, что не оставил свою девочку еще на несколько лет, и сегодня я могу присоединиться к веселью».

Гу Мэй последовала за Гу Цзю и сказала забавные вещи.

В прошлом месяце особняк Дай Хоу наконец-то вышел из сыновней почтительности, и Гу Мэй также смогла пойти развлечься.

Как раз к празднику середины осени во дворце, оделся и пришел во дворец.

Гу Цзю поджала губы и улыбнулась.

Она отвела Гу Мэй к вышитому зданию, снисходительно глядя на ярких и нежных дам в императорском саду.

«Сестра Мэй действительно желает оставить девочку себе до сих пор?»

Гу Мэй засмеялась: «Я действительно не могу этого вынести. Моя девушка настолько брезглива, что не может быть женой принца».

Гу Цзю улыбнулась и сказала: «Сестра Мэй добросердечна, и самое лучшее для ее дочерей – это естественно».

Гу Мэй сказала: «У меня ограниченные способности, поэтому я могу только сделать все возможное, чтобы найти для нее хороший брак. В настоящее время у меня все в порядке со зрением, и мой зять - надежный человек».

«Сестра Мэй выбирает зятя, может ли она иметь опыт преподавания?»

Гу Мэй была удивлена: «Твой Нюню еще молод, ты сейчас беспокоишься?»

Гу Цзю задумался и сказал: «Не торопись, просто сначала посмотри. Я волнуюсь, что уже слишком поздно и я не найду хорошего брака».

«Ню Ню — принцесса, как можно не найти хороший брак?»

Гу Цзю покачал головой: «Императорская принцесса, сколько людей связаны друг с другом? Посмотрите на принцессу Хуян. Когда Чэнь Фума был жив, пара отвернулась друг от друга. Глядя на принцессу Фуя, после рождения детей они оба каждая прошла мимо друг друга. Каждая, никогда не отдыхайте в одной и той же комнате. Остальные принцессы-принцессы находятся в такой же ситуации, каждая со своими трудностями».

«Где принцесса Пинъян? Она вышла замуж за Хуан Цюбина, так что у нее все должно быть хорошо?»

«Хуан Цюбин — способный министр, но плохой муж».

Хуан Цюбин любит свою карьеру больше, чем свою семью.

Насколько известно Гу Цзю, после того как Хуан Цюбин вернулся в книжный магазин Вэньцин, он долгое время жил в книжном магазине, возвращаясь домой каждые три-пять дней и возвращаясь домой только один раз в семь или восемь дней.

Если бы не было известно, что он весь день был в книжном магазине, занят делами. Я бы принял его за то, что он поднял прихожую наружу.

Когда Гу Мэй услышала это, она тоже забеспокоилась: «Но Нюню еще молода, поэтому я начала помогать ей смотреть друг на друга в это время, я боялась, что что-то пошло не так».

«Сестра Мэй права. Слишком рано или поздно — это не очень хорошо. У моей Ниуни уникальный темперамент. Она выросла, играя со своим братом Ли, и у нее даже не было возлюбленного в детстве. С ее характером мне так грустно. "

Ниуниу не любит играть с другими детьми и не любит создавать кланы.

В моей молодости такого не было. Когда я был молод, мне нравилось играть с группой людей.

В последние годы я изменил свой характер и полюбил учиться и играть с братом Ли. Девушка пригласила ее, но она отказалась восемь раз из десяти.

Спроси ее, почему.

Она сказала: «Скучно! Наблюдая за интригой группы маленьких девочек, я так устала».

Когда я говорил это, я выглядел немного взрослым.

Казалось, она никогда не осознавала, что сама была маленькой девочкой.

Гу Мэй утешала Гу Цзю: «Ню Ню — принцесса, и все уважают ее, куда бы она ни пошла. Когда она приходит и уходит, ей, естественно, скучно, и она не любит выходить на улицу и играть. К счастью, она и его королевская особа Ваше Высочество, Три Принца — близнецы и могут расти вместе. Отлично, играйте вместе».

Гу Цзю горько улыбнулась: «Характер моей Нюню становится все более и более странным. Она не любит играть с придворными дамами и не желает позволять своей служанке находиться рядом с ней. Раньше она любила играть в воде, но теперь она подумываю о выходе в море, если она не будет играть в воде. Ли заперлась в кабинете, даже во дворец и вашему величеству не разрешен вход. Если вы войдёте насильно, независимо от её желания, она сможет поднять дворец . Ваше Величество - Ниуниу, девушка, которая балует ее все больше и больше. Она также хорошо известна. Королевская принцесса должна вырасти избалованной. Мой дворец обеспокоен тем, что, если это будет продолжаться, Ниуниу станет еще более беззаконным.

Гу Мэй засмеялась: «Это похоже на стиль королевской принцессы».

Принцесса семьи Лю родилась крепкой.

Ниуниу очень предшественник.

Гу Цзю не мог ни смеяться, ни плакать: «Сестра Мэй, не смейтесь надо мной. Нюню растет день ото дня, и я все больше и больше волнуюсь. Я не беспокоюсь о своих сыновьях, они вполне разумны и застенчивая.Нюниу - ребенок, которого избаловал ее отец.Меня избаловали мой старший брат и младший брат, и я думал о большем.

Я не могу понять, о чем она сейчас думает. Спроси ее, и я скажу несколько слов правды, если буду счастлив. Если вы недовольны, вы не скажете ни слова, а если будете поверхностны, то будете очень переживать. Сестра Мэй выглянула наружу. Она вышла, чтобы показать ей, когда они были такими красивыми вместе. На этот раз она будет невидимой и не знает, куда пошла. "

«Мама, не волнуйся! В этом возрасте разум девочки немного более нормальный. Девочки становятся разумными раньше, чем мальчики. Когда она пройдет эту стадию, она будет медленно меняться».

"надеюсь на это!"

Гу Цзю посмотрел в окно. Дамы были красивы и достойны.

Гу Мэй проследила за ее взглядом и увидела: «Какая девушка нравится императрице?»

Гу Цзю покачал головой: «У меня пока нет идей, взгляните».

«Все присутствующие девушки имеют схожее семейное происхождение, и все они получили тщательное образование. Просто глядя на это с этой точки зрения, я действительно не могу сказать, кто хороший, а кто плохой».

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Мой дворец никуда не торопится».

Гу Мэй сказала: «Я завидую первому ребенку моей матери, когда он был мальчиком, и к женитьбе ребенка можно отнестись спокойно. Когда я думал о браке с моей дочерью, я почти тревожился. Она не только боялась отложить свою молодость, но и но также боится поисков. Отсутствие хорошего брака откладывает жизнь девушки. В это время это происходит из-за плохого питания и сна.

Когда брак заключен, нам снова придется заняться свадебным приданым. Когда девушка выходит замуж, ей приходится беспокоиться о благополучии мужа, не усложняет ли она жизнь родственникам мужа или не подвергается ли он издевательствам со стороны жены и сестры. Эй, я так расстраивалась за свою дочь, что события жизни моего сына были мной проигнорированы. К счастью, не имеет значения, женится ли ваш сын через несколько лет, вы постепенно сможете видеться. "

Гу Цзю поджала губы и улыбнулась: «Сестра Мэй видит, что я волнуюсь?»

«Думаю, императрица не волнуется, все под контролем».

Гу Цзю покачал головой: «У моего дворца тоже проблемы. Королева-мать вчера разговаривала с моим дворцом, и словесное значение заключалось в том, что я хотел, чтобы Юэр женился на девушке из семьи Пэя. Как мог мой дворец согласиться на это. Даже если бы мой дворец согласился. , Ваше Величество не согласились бы. Конечно, королева-мать была недовольна, сказала что-то неприемлемое, и мой дворец был слишком ленив, чтобы заботиться о ней. Сегодня также пришла девушка из семьи Пея, и она все еще тянула Ниуниу поговорить раньше. Я не знаю, как поживает Ниуниу. Разберись с прошлым».

Гу Мэй прошептала: «Вдовствующая императрица не должна быть проблемой императрицы, она может справиться с королевой-матерью своими собственными средствами».

Гу Цзю тихо усмехнулся: «Навыки работы на поверхности всегда должны быть на месте».

После паузы Гу Мэй снова спросила: «Семья Гу когда-нибудь беспокоила твою мать?»

Гу Цзю снова посмотрел на Гу Мэй: «Сестра Мэй имеет в виду, хочет ли семья Гу выйти замуж за королевскую семью и выдать свою дочь замуж за старшего принца?»

"Есть?" — нервно спросила Гу Мэй. Она переживает, что ее родная семья сделает какую-нибудь глупость.

Гу Цзю улыбнулся: «Может быть, у меня есть такая мысль, но никто об этом не упоминает. Это моя невестка Пей Ман. Сегодня она тоже пришла с тремя детьми. Дворец пришлет кого-нибудь, чтобы пригласить ее».

«Ее дочь совсем маленькая». Гу Мэй взглянула.

Гу Цзю кивнул: «Маленькая девочка очень разумная. Она родилась и выросла на северо-западе, поэтому совсем не брезгливая».

«Неужели императрица хочет нанять этого ребенка в невестки и оставить третьему князю?»

Гу Цзю покачал головой: «Мой дворец не женится на моем брате».

"Почему это?" Гу Мэй озадачена.

Из-за брака близких родственников у ребенка могут возникнуть проблемы.

Гу Цзю прямо перевел тему, не объясняя.

Гу Мэй тоже очень знакома. Говоря о другом: «В последние несколько лет у моей свекрови было слабое здоровье, и я знаю, что у нее что-то спрятано в сердце. Она думала о смерти Горо и хочет результата».

Смерть Хана Горо уже установлена.

Это Линь Даланг, муж двоюродного брата Цюя, причинил боль другим.

Позже Линь Даланг убил своего двоюродного брата Цюя и исчез. За эти годы новостей не было.

Семья Линь считала его мертвым снаружи.

«Есть ли какие-нибудь новости о Линь Даланге, Ньянг Нианг?» — смело спросила Гу Мэй.

Гу Цзю сделала глоток чая: «Сестра Мэй сама хотела знать ответ, или она спросила твою свекровь?»

«Поскольку я ищу ответ для своей свекрови, я тоже хочу знать. Знает ли императрица о местонахождении Линь Даланга?»

Гу Цзю задумался: «Ходят слухи, что кто-то видел за границей кого-то, похожего на Линь Далана, но это всего лишь слух и не подтвержден».

— Он уехал за границу? Гу Мэй была удивлена.

Гу Цзю сказал: «Насколько известно этому дворцу, родовой дом семьи Линь находится в прибрежной зоне, и предки также управляли лодками. Неудивительно, что он выбрал бы выход в море».

«Ньянг Нианг был прав. Я просто не ожидал, что он действительно сможет разрушить свою семью и детей, отказаться от многолетнего тяжелого труда и убивать людей, чтобы выйти в море».

«Хань Улан играл слишком нелепо, его не убил Линь Далан, он тоже умрет от рук других».

Ведь есть еще люди, которых не соблазняют деньги, а лишь добиться справедливости и дать себе объяснение.

Хан Горо любит играть с замужними женщинами, а затем использует деньги и власть, чтобы избавиться от него, и рано или поздно он опрокинется в канаву.

Но я не ожидал, что оно попадет в руки Линь Даланга.

В конце концов, у Линь Даланга есть семья и комната, и у него есть будущее с детьми. У него слишком много сомнений.

Такие люди обычно предпочитают идти на компромисс и терпеть.

Однако кто бы мог подумать, что Линь Даланг ради мести может отказаться от всего.

Слишком неожиданно.

Этот человек также хорош в отшельничестве, убивая тысячи миль, не оставляя никаких улик.

Убейте кого-нибудь и решительно бегите. Даже в последний раз ребенка он сопротивлялся тому, чтобы не увидеться с ним.

С тех пор Линь Даланга больше нет.

Семье Хань из особняка Дайхоу трудно отомстить!

Гу Мэй могла хорошо подумать: «Зная, что Линь Далан находится за границей, это можно рассматривать как объяснение ее свекрови».

Гу Цзю небрежно спросил: «Имеет ли значение тело мадам Дайхоу?»

«Спасибо за беспокойство. Моя свекровь ничего не сказала, но ей все равно было очень жаль Горо. Горо был мертв, и ей было грустнее, чем кому-либо еще. Она очень слабая, усталая и злая. К счастью, она не растеряна.

Гу Цзю знал, почему госпожа Хоу из династии Мин смогла дожить до сих пор.

Потому что, если она умрет, ее сыну и внуку придется уйти в отставку и сохранить сыновнюю почтительность, что неизбежно отложит будущее.

Гу Цзю сказал: «Вернись и скажи своей свекрови, чтобы она попросила ее что-нибудь начать».

«Спасибо, Ньянг Ньянг! Я обязательно передам слова Ньянг Ньянга».

咚咚咚...

С лестницы послышался шум.

Вскоре подбежала маленькая девочка, это была Нюниу.

------Не по теме ------

У тети была головная боль и головокружение. Два или три дня она страдала от боли и хотела умереть.

Когда я узнал кодовое слово, я понятия не имел. На написание главы уходит два-три часа.

Врач сказал, что это из-за анемии.

Слитки хотят крови!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии