Время шло молча.
Вэньгунгун уже плакала, охраняя королеву-мать Пей опухшими глазами.
«...Хуян сказала мне спасибо, она сказала, что всегда будет ждать меня...»
Вдовствующая императрица Пей улыбнулась и выглядела чрезвычайно доброй. Суть в том, чтобы игнорировать слабое, изможденное и слегка опухшее лицо.
«Во дворце также видел императора Сианя. Император Сиань протянул руку и сказал, что идет забрать дворец».
«Ньянг...»
Вэньгунгун подавил крик.
У братьев Лю Чжао и Лю И уже покраснели глаза, и они молчали.
Гу Цзю покачал головой Лю Чжао, время истекает.
Вдовствующая императрица Пей сказала Лю Чжао: «Пусть он выйдет из дворца на пенсию».
Здесь он, естественно, имеет в виду Вэнь Гунгуна.
Лю Чжао издал «хм», опасаясь, что королева-мать не успокоится, и сказал: «Я согласен».
Вэньгунгун на мгновение опешил, а затем, опечаленный, опустился на колени: «Старый раб кланяется королеве-матери».
Бах Бах бах...
При трех твердых звонках лоб у него был красный и опухший.
Он никогда не ожидал, что вдовствующая императрица Пей перед смертью все еще беспокоилась о его безопасности.
Он плакал молча, и слезы его были подобны незакрытому крану, который все лился.
Он продолжал вытирать слезы, и оба носовых платка вскоре намокли.
Вместо этого используйте только рукава.
Вскоре рукава словно выловили из воды.
Вдовствующая императрица Пей улыбнулась: «Я ни о чем не сожалею в этом дворце, не плачь и не теряй лица».
Лю Чжао все еще спрашивал: «Стоит ли оно того? Стоит ли оно того для Хуяна?»
Вдовствующая императрица Пей улыбнулась и сказала: «Люди должны иметь какие-то мысли, если они живы».
"но……"
«Мой дворец готов!» Вдовствующая императрица Пей прямо прервала Лю Чжао: «Мой дворец готов сделать для нее все».
Лю Чжао тупо сказал: «Храм Сянго решил кремировать безнадежные тела».
«Это не имеет значения!» Королеву-мать это не волновало.
Лю Чжао снова сказал: «Ванван оставил свои последние слова и хотел устроить курган мирянина на горе Бэйман».
Когда королева-мать услышала это, она сначала испугалась, а затем рассмеялась.
«Оказывается, он не совсем жестокосердный, оказывается, у него еще и сердце есть!»
«Ему не разрешено возводить курган. Это последняя просьба дворца. Дворец никогда не позволит ему завершить».
Лю Чжао должен обратить на это внимание.
В глазах королевы-матери Пей горел ослепительный свет. Она протянула руку вверх и взволнованно спросила: «Вы здесь, чтобы забрать этот дворец? Этот дворец здесь!»
Как только голос стих, Королева-мать сглотнула последний вздох, и ее руки медленно опустились.
"Королева!"
«Королева-мать!»
Ооооо...
Весь дворец Вэйян был наполнен сдерживаемыми плачем.
После смерти королевы-матери во дворце прозвучал похоронный звон, и его услышала вся столица.
Гражданские и военные чиновники, родственники и родственники императора, как только услышали звонок, вешали белые фонарики у дверей дома и надевали штатскую одежду.
И будьте честны с детьми в семье во время национальных похорон.
Не забывайте, что более десяти лет назад, когда скончалась королева-мать Сяо, император Чэнцзун Вэньдэ устроил резню, убив на одном дыхании десятки тысяч людей.
Хотя для инцидента была причина, никто не может гарантировать, что император Цзинмин Лю Чжао воспользуется возможностью смерти королевы-матери, чтобы взять нож мясника и очистить двор.
В общем, если кто-то совершает преступление, он может его оставить. Во время национальных похорон у кого-то может быть повод опрокинуть семью.
Особняк Шао быстро переехал, дворец Вэйян все еще находился в заточении, а траурный зал зала Лянъи был наполовину готов.
Лю И заплакал и потерял сознание, Гу Цзю послал кого-нибудь отправить Лю И обратно во дворец.
Лю Чжаошоу стоял перед королевой-матерью Пей с пронзительными глазами.
Гу Цзю насильно оттащил его: «После того, как он будет поглощен, я вернусь и навещу его снова».
Глаза Лю Чжао были красными: «Разве я не сыновний сын? Я не смею говорить, что я сыновний сын, и не признаю, что я не сыновний сын. С детства одно из ее любимых слов для отруганий — «несыновний сын», и я слышу свои уши. Мне не всё равно. Но когда она ушла, я вдруг понял, что я действительно несыновний. За эти годы я не проявил сыновней почтительности перед ней».
Гу Цзю убеждал его: «Что такое сыновняя почтительность? Повиноваться всему — это глупая сыновняя почтительность. Ты император, внук, принц и император. Ты не можешь подчиняться всему. В противном случае Великий Чжоу был бы полон дыма, может быть, этот Цзяншань сменил имя и поменял фамилию... Не надо быть требовательным. В мире не бывает идеальных вещей. Надо что-то начинать».
Лю Чжао посмотрел на небо: «Я устал!»
«Я отправлю тебя обратно во дворец Синцин».
Гу Цзю прекрасно знает, что Лю Чжао нужно, чтобы человек сейчас молчал, а не разговаривал и уговаривал его.
Поэтому она не последовала во дворец Синцин.
Лю Чжао заперся во дворце Синцин, и никому не разрешалось его беспокоить.
Однажды днем и ночью, без рисового зерна, я лихорадочно думал в темноте.
Жители дворца были обеспокоены тем, что что-то может случиться, и часто приходили во дворец Чанъань, чтобы попросить королеву Гу Цзю выйти вперед и убедить его.
Гу Цзю сказал: «Ваше Величество сейчас нуждается не в убеждении».
Ему нужно время в одиночестве, и ему нужно думать о вещах самостоятельно.
Но если вы долгое время не едите и не пьете воду, этого точно недостаточно.
Гу Цзю подсчитал время и пришел во дворец Синцин.
С резким звуком дверь холла открылась снаружи.
Гу Цзю взял коробку с едой и вошел в коридор.
Сразу после этого дверь главного зала снова закрылась снаружи.
Через некоторое время она приспособилась к свету в холле.
Он сидел на ступеньках, с лицом подонком и изможденным, как будто он потерял душу.
Она шагнула вперед и вытерла его щеки горячим и влажным полотенцем.
«Вытри пот, чтобы было удобнее».
Рука, от которой Лю Чжао первоначально отказался, была поднята и, наконец, медленно опущена.
Я вытерла щеки, затем вытерла пальцы.
Десять пальцев, протирайте один за другим с особой осторожностью.
После этого она открыла коробку с едой, достала легкие закуски и большую тарелку вегетарианского супа.
Она сказала ему: «Траурный зал устроен, и придворные и императорские жены вошли во дворец. Похороны матери матери, Министерство обрядов и Шаофу беспокоятся обо всем, все в порядке, вы не Не о чем беспокоиться. Я специально попросил маленькую кухню приготовить тарелку вегетарианского супа, всего лишь несколько листьев зеленой капусты, немного соли и посыпьте небольшим количеством зеленого лука. Сделайте глоток, если он приятный на вкус, выпейте отдых."
Она стояла перед ним с миской супа и, увидев, что он все еще, спросила: «Пей?»
Лю Чжао на мгновение поколебался и потянулся за тарелкой супа.
Без питья воды в течение длительного времени тарелка вегетарианского супа в этот момент похожа на очень вкусный Цзя Янь, который зацепляет людей.
Лю Чжао не смущал себя и не был лицемером.
Выпив весь вегетарианский суп на одном дыхании, мой желудок почти полон.
Гу Цзю сел рядом с ним, не заставляя его есть.
Она держала его за руку: «Не вини себя!»
«Откуда ты знаешь, что я виню себя?»
«Много лет как я мог не знать».
«Разве я не придурок? Ты не сыновний?»
— Ты так думаешь о себе? — спросил Гу Цзю в ответ.
Лицо Лю Чжао было мрачным: «Я плохой человек».
Гу Цзю торжественно сказал: «Нет чисто хороших людей и нет чисто плохих людей. Большинство людей в мире находятся где-то посередине. И ты, как император, конечно, не хороший человек, но и не плохой. человек. Хороший человек. Если ты не можешь быть императором, чистый злодей тоже не может быть императором».
«Я не сыновний».
Гу Цзю кивнул: «По мирским стандартам ты действительно несыновний сын, но ты не несыновний сын. Ты император, один из способов сыновней почтительности, и ты должен уступить дорогу повелителю».
«Я глубоко чувствую, что я ей слишком многим обязан».
«Что должен? Ты никому не должен, ты просто в рога попал, потому что королева скончалась».
«Нет, я ей кое-что должен».
Гу Цзю нахмурился и подождал, пока он последует за ним, но не стал ждать долго.
Она добавила серьезности и сжала его руку: «Рождение, старость, болезни и смерть — это естественные законы, никто не может это остановить. Однажды мы ляжем в постели и попрощаемся с детьми».
Лю Чжао с огромной силой сжала ее руку: «Я пойду перед тобой».
«Ты идешь передо мной, ты имеешь в виду, что хочешь, чтобы я стала королевой-матерью?»
«Разве ты не хочешь?»
«Быть королевой-матерью звучит очень красиво, но это так скучно. Одиноко, одиноко…»
Лю Чжао внезапно обнял ее: «Я не могу позволить тебе идти вперед».
Гу Цзю похлопал его по плечу: «Не волнуйся, я, должно быть, иду за тобой. При нормальных обстоятельствах женщины живут дольше, чем мужчины».
Очевидно, атмосфера такая трогательная, а чувства настолько полные. В результате Гу Цзю серьезно анализирует, какие женщины и мужчины живут дольше. Хорошая атмосфера подобна лопнувшему пузырю, такая некомфортная.
Лю Чжао был недоволен и уставился на нее.
Гу Цзю поднял руку и ткнул себя в лоб: «Не думай об этом так много. Когда этот день наступит, независимо от того, кто пойдет впереди, все, кто жив, должны жить хорошо».
«Я не могу оставить тебя одного».
«Вот что я сказал! Если я стану королевой-матерью, я определенно не смогу снова выйти замуж. Если ты станешь вдовцом, ты сможешь открыть гарем и стать королевой».
«Ерунда! Ты намеренно меня оттрахал. Если ты такой злой, можешь снова жениться. Ты мечтаешь!»
Гу Цзю поджал губы и улыбнулся, сжимая мочки ушей: «Твое настроение лучше?»
«Я почти злюсь на тебя, как может быть лучше».
Лю Чжао был полон гнева и, казалось, пришел в себя.
Гу Цзю улыбнулся, общаясь с Лю Чжао, без утешительных слов.
Единственный способ — стимулировать его и пробудить в нем боевой дух.
Лю Чжао прокричал несколько слов и почувствовал голод.
Независимо от того, остыла еда или нет, просто возьмите палочки и приступайте к еде.
«Слишком вегетарианец! Порции мало, я не могу съесть достаточно. Ты меня оскорбляешь?»
«Во время сыновней почтительности, конечно, ты можешь быть только вегетарианцем. Что касается размера порции, то, если ты не насытишься, я пришлю кому-нибудь коробку с едой».
«Поторопитесь и налейте немного масла».
"знать!"
У Лю Чжао был очень хороший аппетит, и он съел до семидесяти полных блюд за один присест.
Он все еще хочет есть.
Гу Цзю забрал палочки для еды и запретил ему есть.
«Как можно переедать, если целый день голоден? Надо знать, как сохранить здоровье, пока ты не молод».
Лю Чжао тайно пожаловался на несколько слов, не более того: семь очков — это семь очков.
Он пришел в себя и начал появляться, чтобы заниматься делами и похоронами.
Во дворце Синцин и во дворе все почувствовали облегчение.
Если с императором все в порядке, то не должно быть ничего плохого и с Великим Чжоу.