Том 2. Глава 1146: Атмосфера ужаса

Несмотря на то, что Лю Пин не хотел, он отвел двоих молодых людей к императорской гробнице.

Единственное, что может его утешить, это то, что у него в кармане восемьдесят девять тысяч таэлей серебряных купюр, которых достаточно, чтобы он мог долго оставаться шикарным.

Есть ли прохладное место возле императорской гробницы?

Это не важно!

Деньги – это самое главное.

Первоначально у него должна была быть серебряная купюра в 110 000 таэлей.

Перед отъездом женщины на заднем дворе, наложницы и наложницы обезумели, плакали и устраивали неприятности.

Один крик, две беды и три зависания.

После того, как все средства были израсходованы, из его кармана все-таки было изъято более двадцати тысяч таэлей серебряных купюр.

Это так сердито.

Первоначально немного грустный и злой, Лю Пин, столкнувшись с похожей на волка наложницей и женщиной на заднем дворе, почувствовал, что ему повезло, что он смог спрятаться в императорской гробнице на несколько лет.

Он подозревал, что, имея такую ​​группу женщин и детей, его деньги будут потеряны через несколько лет.

Мысль о том, что поход в императорский мавзолей позволит избавиться от этих женщин и детей, сердце Лю Пина сжалось.

Раньше я злился и был взволнован.

Недовольство дворцом значительно снижается.

Даже представляя внешний вид Оуян Фу, это было очень приятно для глаз.

Оуян Фу не торопился переезжать в особняк.

Сначала она предложила людям прогнать наложниц и наложниц, которые еще жили в доме.

Этих людей очень трудно запутать, и после нескольких лет следования за Лю Пином они становились все более и более бесстыдными.

К счастью для помощи Чанг Энкена, он попросил узника Шаофу выйти вперед и выгнал всех женщин и детей, оставшихся в доме.

Затем Оуян Фу попросил людей посмотреть фен-шуй, чтобы увидеть день, и даже переместил узор внутрь.

Ей не нравилась группа больных женщин, наложниц и наложниц.

Она хочет удалить все следы их пребывания.

После этого я перед заселением убедился, что в доме чисто и чисто.

...

Во время ее переезда суд был в большом шоке.

Сначала чиновник заболел и скоропостижно скончался по пути в Ямень.

Это было очень обычное дело, но было неожиданным, что Джинвувэй присоединился к расследованию.

После этого многие вспомнили только два слова: порывы ветра и дожди!

Ситуация в зале суда напоминала порыв ветра и дождя, который резко изменился.

Суд, который следовал поэтапному процессу, казалось, был спокоен, но Цзинь Увэй внезапно начал серьезное дело.

Каждый день чиновников приглашают в Цзиньвувей пить чай.

Сначала было один-два человека в день, а потом семь-восемь человек в день.

Каждый день более дюжины человек приглашались в Цзиньвувэй пить чай.

После входа в Цзиньвувэй мне было трудно об этом думать.

В этом участвовали сотни чиновников.

Император Лю Чжао лично отдал приказ позволить Ци Ван Лю Юю председательствовать на этом мероприятии.

«Тюрьма Син Да!»

Эти три слова всплыли на ум у каждого.

Его Королевское Высочество король Ци, который всегда был нежным и вежливым, внезапно показал ужасное лицо, и придворные задрожали от испуга.

Достоин быть сыном королевской семьи, в том же духе.

Так называемая мягкость и вежливость — всего лишь иллюзия.

Настоящее лицо — монстр-людоед.

Впервые Ци Ван Лю Юй показал придворным свою мрачную сторону.

За один раз было арестовано более ста чиновников.

Никаких задержек, никаких колебаний.

Как только вина будет установлена, он прямо рванет с овощного рынка и обезглавит, либо обыщет свой дом и сгонит.

Он не выполнил шаги шаг за шагом, не назначил время по прежним правилам, и всех преступников вытащили и обезглавили.

Вместо этого возьмите один и отрежьте один.

Одна пара разрезала одну пару.

Это так страшно!

Потом люди вспоминали лето этого года, и все они были в крови.

Резка с лета на осень и с осени на зиму.

Это долгие муки и долгое испытание.

На памяти каждого воздух наполнен кровью.

Сяоминь был в ужасе, и чиновники были в ужасе.

Нож Его Королевского Высочества короля Ци был быстрым и острым, но убийство было слишком долгим, и пострадали все.

Все арестованные и израненные были виновны в смерти, и обвинения были убедительными.

Убийство Его Королевского Высочества принца, не наказуемое девятью племенами, уже является удачей.

Когда же закончатся долгие убийства?

«Я не ожидал, что у начальника такая холодная сторона. Я знаю суть разделки мяса тупым ножом. Я научился у тебя?»

Гу Цзю посмотрел на него бледным взглядом: «Я не сторонник убийства, но я не буду препятствовать убийствам других. Подобно этому виду прямого обезглавливания, я никогда не делал этого за последние годы. Вы сказали, что мы с ним научились этому. , это явно что-то. Это несправедливо. Очевидно, ты передал это ему».

«Когда я научу его резать мясо тупым ножом? Это явно твой стиль работы».

«Мы даже не знаем, какое мысленное путешествие пережил босс в Западных регионах. У него такая холодная сторона, и очевидно, что он не сможет избавиться от Западных регионов».

«Ну, на войне нежити не бывает. Люди, прошедшие крещение на поле боя, действительно становятся бессердечными».

«Поле битвы Западных регионов явно отличается от поля битвы, которое мы понимаем. Не забывайте, хобби иностранных рас Западных регионов».

— Ты имеешь в виду Тученга?

Гу Цзю кивнул: «Убивают один город за другим. Любой, кто снова и снова сталкивается с такой жестокой сценой, меняет свой темперамент. На этот раз босс показал холодную сторону, возможно, это его истинное лицо».

Лю Чжао нахмурился: «Что ты от меня хочешь?»

«Поговори с ним! Твой отец и сын пережили войны и имеют общий язык».

...

Перед зимним солнцестоянием людей убивали.

На этот раз мы не обращаем внимания на время большой тюрьмы.

На самом деле, убито не так много людей.

Это означает убийство одного человека за несколько дней и убийство нескольких человек за несколько дней. Это длится вечно, и все они порядочные чиновники. Они действительно очень калеки.

Так называемый тупой нож, режущий мясо, разрезающий сердце каждого, смелость, не более того.

Нежелание убивать всех сразу и долгая карьера обезглавливания давали людям иллюзию, что с ними никогда не будет покончено повторно.

Такой психологический намек слишком пугает!

Во время фестиваля в огромной столице нет праздничной атмосферы.

В прежние годы в день зимнего солнцестояния в столице было настолько оживленно, что опрокидывалась крыша.

В этом году, от высокопоставленных чиновников до людей народа Ли, все они были подвергнуты пыткам Его Королевского Высочества Ци, чтобы сделать жизнь хуже смерти, и все фестивали прошли осторожно.

После семейного банкета Гу Цзю сказал: «Последствием атмосферы ужаса в столице является то, что столичный бизнес-налог в этом году снизился на миллионы таэлей. Вы должны об этом задуматься».

Ци Ван Лю Юй поклонился и сказал «да».

Гу Цзю ушел.

Лю Чжао вышел вперед и долго разговаривал с Лю Юем.

Отец и сын разговаривали день и ночь, а потом и до поздней ночи.

Ночью отец и сын спали в кабинете, и на следующий день у них под глазами были темные круги.

После завтрака Гу Цзю сказал Лю Юю: «Следуй за дворцом на гору, чтобы насладиться снежной сценой».

«Дети подчиняются приказам».

Мать и сын пошли к вершине горы Юйсю.

Драгуны заранее расчистили дороги и посетителей, чтобы обеспечить безопасность.

Горный ручей молчалив, и изредка пролетают птицы.

Ручей не замерз, и было слышно, как течет родниковая вода Диндун.

На вершине горы можно увидеть небольшие горы.

Виден огромный округ Синьминь.

«Я не знаю, я узнал, что округ Синьминь уже вдвое меньше столицы. Он густонаселен, и все отрасли промышленности процветают. Знаете ли вы, когда люди проявят надежду?»

Гу Цзю внезапно спросил, а затем спросил и ответил: «Когда люди не боятся в своих сердцах, они проявляют надежду. Только когда у вас есть надежда, у вас может быть процветающий бизнес».

«Эрхен ошибается!» Ци Ван Лю Юй поклонился и умолял.

Гу Цзю нахмурился и посмотрел на него: «Это искренне? Или я сказал это из-за давления?»

«Сын искренний».

Гу Цзю улыбнулся и сказал: «Мой дворец верит в тебя. С твоей изобретательностью ты очень хорошо знаешь, что твои действия создадут ужасающую атмосферу в столице, но ты все равно делаешь это без колебаний? Ты выпускаешь воздух?»

Ци Ван Лю Юй вытер лицо: «Сын все еще недостаточно стабилен, на этот раз я действительно хочу дать волю. Знание того, что он не может этого сделать, разрушает открытую, инклюзивную и безопасную бизнес-среду, которой стремится мать. создавая».

"почему?"

Ци Ван Лю Юй долго колебался: «Вчера я много разговаривал с моим отцом. Я могу только признать, что западные регионы были глубоко затронуты в течение трех лет. Он никогда не выходил из тени войны».

Гу Цзю нахмурилась: произошло самое тревожное для нее событие.

Она спросила его: «Ты можешь это контролировать?»

Ци Ван Лю Юй кивнул: «Могу это контролировать!»

«Вам придется терпеть слишком долго, и вам нужно дать волю тени войны. Длительная депрессия будет только ухудшаться».

«Пожалуйста, посоветуйтесь с мамой».

«Что вы можете сделать, чтобы почувствовать себя умиротворённым? Дать вам искреннее чувство выражения всего своего недовольства?»

«Пишите комментаторские статьи, ругайте чиновников мира, ругайте членов королевской семьи».

Без каких-либо колебаний Лю Юй дал утвердительный ответ.

Гу Цзю улыбнулся: хобби Лю Юя действительно очень личное.

Она ему сказала: "Тогда ты можешь сколько угодно писать статьи, ругая всех чиновников в мире, ругая всех людей, которых хочешь ругать. Публикуй в газете под псевдонимом. Пока не обретешь внутренний покой".

«Спасибо, императрица!»

С момента прибытия в Сяочжу Лю Юй впервые искренне улыбнулся.

Словно в детстве, в моих глазах мерцали звезды и мне хотелось попробовать.

...

С тех пор у «Большого шоу жизни Чжоу» и «Новостей колледжа Шанхэ» появился дополнительный автор с псевдонимом «Сию Кэ», который за два дня пишет статьи, открыто оскорбляющие в прессе чиновников мира.

Его еще не критикуют в традиционном смысле.

Это проклятие по имени и фамилии.

Например, в последнем выпуске Life Show «Западный регион Кэ» назвал человека по имени Ян в отделе кадров и подсчитал неподобающие слова и поступки этого человека в его отделе.

Этот вид прямой войны имен вызвал гнев и контратаку чиновников во всем мире.

Спец, вы действительно думаете, что чиновник - хулиган?

Бесчисленное количество чиновников, мобилизовав все связи, поклялись найти «западников».

В результате Хуан Цюбин ничего не сказал.

Будь то угроза или искушение, рот Хуан Цюбина похож на раковину моллюска, которую вообще невозможно открыть.

Сотрудники газеты задали три вопроса.

Хуан Цюбин отвечает за все статьи, опубликованные в «Сию Кэ» в журналах Life Show и College News.

Никто не знает, кто написал эту статью и откуда она взялась.

Единственным человеком, который знал подноготную, был Хуан Цюбин.

Столкнувшись с угрозами и искушениями, Хуан Цюбин усмехнулся.

Угроза и искушение не так велики, как угроза и искушение королевы-императрицы.

Когда все спорили о «западниках», «западники» вдруг указали пальцем на членов королевской семьи. Один из них был засчитан как один. Всех, от мала до велика, ругали.

Статья с проклятиями за три дня.

Ругание было от всей души и чрезвычайно приятным.

Атмосфера ужаса, нависшая над столицей, исчезла, когда началась война проклятий!

«Западники» продолжали ругаться.

Он больше не ограничивается ругательствами над чиновниками и семьями кланов.

Пока ему хочется его отругать, он напишет статью и опубликует ее в газете.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии