Том 2. Глава 810: Ярость Императора (пять смен)

Император Вэнь Дэ очень редко встречается с зародышами дракона и феникса, и он считает других принцев слишком горячими.

«Благословенный брат!»

«Среди братьев у старшего меньше всего детей, но больше всего ценится отец. Старший сын другой».

Тон кисловатый, боюсь баночку с уксусом опрокинет.

Лю Чжао высоко поднял голову и сказал: «Это благословение моего Высочества, вы не можете сравниться с ним естественным путем».

Князья внезапно почувствовали тошноту.

Особый, разве ты не знаешь смирения?

Если вы говорите громко, вы не боитесь, что ветер обрушит вам язык.

«Большой Брат уверен в себе, как всегда».

«Я знаю, что мои братья завидуют, но жаль, что ты не позавидуешь».

— О чем вы, братья, говорите? Император Вэнь Дэ оглянулся и уставился на своих сыновей.

Третий принц вышел вперед: «Детям приятно говорить о благословениях старшего брата. Среди братьев у старшего брата меньше всего детей, но он единственный, кто родил ребенка-дракона и феникс. Дети очень завидуют».

Император Венде засмеялся: «Почему зародыши дракона и феникса так редки? Потому что они редки. У королевской семьи уже более 100 лет есть только пара зародышей дракона и феникса. ты не можешь родить».

Принцы были очень убиты горем и хотели согласиться с тем, что император Вэнь Дэ был прав, что было равносильно тому, чтобы вонзить нож в собственное сердце и убить людей.

Император Вэньдэ снова посмотрел на Гу Цзю: «Старшая невестка, ты в добром здравии?»

«Спасибо за заботу, моя невестка здорова».

«Это хорошо! Задачи в мире очень тяжелые, поэтому тебе придется об этом беспокоиться. Я возлагаю на тебя большие надежды».

«Моя невестка не разочарует ожиданий моего отца».

Эта сцена заставила глаза принца покраснеть от ревности.

Они смотрели на своих жен одну за другой, как они могли этого не сделать?

Посмотрите на обращение с невесткой, как почетно, что невестка может получить поддержку и совет от императора.

Даже старший брат Лю Чжао не удостоился такой чести.

Все принцы и жены с пустым лицом отказывались отвечать на взгляд мужа.

Сколько Гу Цзю в этом мире?

Я также ожидаю, что они будут похожи на Гу Цзю и не будут смотреть на то, кем они являются.

В канун Нового года все принцы и их жены злятся.

Особенно не повезло начальнику и паре.

Когда не появилась старшая пара, все были добры и счастливы.

Когда появлялась старшая пара, всегда был способ всех разозлить.

Стоя рядом с Лю Чжао, Лю И прошептал: «Брат, братья очень обижены на тебя, почему бы тебе ничего не сказать».

Лю Чжао поднял брови и улыбнулся: «Когда они на меня жаловались?»

Лю И сжал нос: «Большой Брат прав. Отличные люди всегда завидуют. Как и старшие сестры».

В глазах Лю И Гу Цзю ярко сиял.

Даже если она стоит в углу, она может привлечь всеобщее внимание.

Все знают ее превосходство.

Почему старший брат женился на такой выдающейся женщине?

Лю И завидовал.

Лю Чжао вообще не заметил Лю И. Он подошел к Гу Цзю, держа дракона и феникса обеими руками.

У него был угрюмый вид и он выглядел очень агрессивно.

Даже император Вэнь Дэ считал его бельмом на глазу.

Разве это не дитя дракона и феникса?

Лицо Лю Чжао было полно гордости и самодовольства.

Если ты не сможешь родить ребенка, я родлю.

Я горд, горд и разумен.

У императора Вэнь Дэ не было лица, на которое можно было бы смотреть, и он строго сказал: «Хозяин, положите ребенка. Тот, кто празднует Новый год, ходит с ребенком на руках, какой он порядочный».

«Всё, что вы за система». Императрица Пей присоединилась.

Лю Чжао неохотно отпустил ребенка.

Двое детей не заботились о нем, и оба побежали к Гу Цзю.

Лю Чжао сильно пострадал.

Император Венде Лунъянь Дайюэ, подмигнувший своим внукам, знал, что Лю Чжао не будет с ним близок.

Лю Чжаоцюань должен пожертвовать собой, чтобы доставить удовольствие своему отцу.

После того, как император Венде рассмеялся, он оглядел публику и обнаружил, что там никого нет.

«Где люди из Хуяна?»

Все молчали.

Императрица Пей встала и сказала: «Хуян еще не вошла во дворец, поэтому она сказала, что это будет немного позже».

«Когда уже будет поздно? Тебе придется ждать до темноты или первого дня первого лунного месяца?»

Император Вэнь Дэ был явно зол. Это отличается от гнева Лю Чжао раньше.

Императрица Пей вздохнула: «Наложница позаботится о том, чтобы кто-нибудь ее уговорил».

Гнев императора Вэнь Дэ было трудно рассеять: «Это смешно! Что она хочет делать, если не войдет во дворец на банкет в канун Нового года? Хочет ли она узнать моего брата?»

«Император успокаивается!»

Это слишком серьезно.

Хорошее настроение императора Вэнь Дэ из-за отсутствия Хуяна исчезло. Просто уйди.

Императрица Пей встревоженно топнула ногами и приказала Вэнь Гунгуну: «Не спешите посылать кого-нибудь в особняк принцессы, чтобы напомнить вам. Видя, что дворцовый банкет вот-вот начнется, насколько порядочны люди до их прибытия. "

По мнению королевы Пей, лучше всего, если Хуян не войдет во дворец.

Однако она также знала, что у императора Вэнь Дэ была только родная сестра Хуяна, и никто не мог сравниться с важностью Хуяна.

Если Хуян не появится сегодня на дворцовом банкете, не думайте о мирном году.

Все посмотрели друг на друга.

Все не понимали, почему Хуян так долго не входил во дворец и почему его величество так злился.

Похоже, что после смерти вдовствующей императрицы Сяо император Вэнь Дэ и Ху Ян стали несколько игнорироваться.

«Считая время, Хуян долгое время не входил во дворец».

«Сегодняшний дворцовый банкет, как она могла опоздать. Она также рассердила ваше величество».

«Не говорите чепухи, если не понимаете ситуацию. Хуян — это то, о чем мы с вами можем поговорить. Остерегайтесь несчастий».

...

Лю Чжао тихо спросил Гу Цзю: «Чем сейчас занимается Хуян?»

Гу Цзю покачал головой: «Я не видел тетю Хуян уже полгода. В последний раз, когда Цементная дорога собирала средства, она не выступила вперед, а только прислала менеджера».

Лю Чжао задумался: «После смерти Чэнь Лу казалось, что что-то пошло не так».

Гу Цзю кивнул.

Муж и жена уже давно догадались, что у смерти Чэнь Лу должна быть своя история. Просто не спрашивал.

Противоречие между Хуяном и императором Вэньдэ, весьма вероятно, связано со смертью Чэнь Лу.

Лю Чжао спросил: «Как вы думаете, Хуян появится сегодня?»

Гу Цзю на некоторое время задумался: «Императрица послала кого-то пригласить ее, она должна появиться. Боюсь, что атмосфера станет еще более напряженной, когда придет Хуян».

«Давайте подождем и посмотрим».

Хуян вовремя вошел во дворец, как раз к дворцовому банкету.

Императрица Пэй отбросила свои предубеждения и впервые с энтузиазмом приветствовала Хуяна. Хуяна намеренно вытащили вперед императора Вэнь Дэ.

Император Вэнь Дэ ждал, пока Хуян извинится.

Однако Хуян просто поклонился и ничего не сказал об опоздании.

Император Венде в ярости взмыл вверх.

«Хуян, почему ты приходишь так поздно? Ты хочешь, чтобы кто-нибудь пригласил тебя лично?»

Поскольку Хуян избегал разговоров, прямо заметил император Вэнь Дэ.

Люди, устраивавшие банкет, поставили бокалы с вином и наблюдали за боем между императором и его сестрой.

Хуян был тоньше, его кожа была белее, но выглядел он моложе.

Она достала носовой платок и осторожно вытерла уголки рта: «В последнее время меня тошнит, и я часто чувствую сонливость, но не могу найти никаких проблем. Изначально я помнил, как сегодня ходил во дворец, но случайно проспал и пропустил время. ."

Использовать проспание как оправдание опоздания — это действительно поверхностный и равнодушный подход.

Слуги особняка принцессы не умерли.

Даже если Хуян действительно проспала, разве слуга не узнает, что нужно ее разбудить?

Видно, что Хуян даже не удосужился найти достойные оправдания, да и небрежно-небрежно.

Лицо императора Вэнь Дэ было бледным.

Хороший дворцовый банкет из-за войны между братом и сестрой императора стал напряженным.

Даже юные внуки императора не осмелились издать громкий шум, все затаили дыхание и посмотрели в переднюю часть зала.

Королева Пей оказалась в центре событий и была очень смущена.

«Хуян, быстро извинись перед Вашим Величеством и признай свою ошибку. В будущем постарайся войти во дворец вовремя и больше не опаздывать».

Хуян с улыбкой посмотрел на императрицу Пей: «Невестка, о чем ты беспокоишься? Это дело между мной и братом императора. Я убеждаю невестку держать язык за зубами и вести свои дела». один."

Императрица Пей никогда не смягчала Хуяна. Изменив свое ленивое отношение, императрица Пей очень разозлилась.

Королеве Пей не терпелось дать себе пощечину.

Скажи тебе, чтобы ты говорил больше.

Хуян просто не убрался.

Зачем ехать в Хуян.

Конечно, больше всего императрица Пей хотела рта Хуяна.

Мертвая женщина заслуживает ненависти вашего величества.

«Самонадеянность! Кто позволяет тебе так разговаривать с королевой? Есть какие-то правила?» Император Вэнь Дэ строго упрекнул Ху Яна.

Хуян засмеялся: «Я не знаю, может ли император не знать, что с тех пор, как я был ребенком, я был неуправляемым человеком. Теперь, когда люди стареют и просят меня выучить правила, это меня очень смущает. "Правила во дворце строгие, я не могу этого вынести. Поскольку император мной не доволен, я сейчас выйду из дворца и обещаю не привлекать к себе взгляды".

После этого Хуян очень хотел уйти.

— Стоп, я позволил тебе уйти?

Император Вэнь Дэ сжал бокал с вином и несколько раз хотел разбить бокал о лицо Хуяна. Но каждый раз он сдерживал свой гнев.

Император Вэнь Дэ встал и посмотрел на Ху Яна: «Пойдем со мной».

При таком количестве людей многие слова говорить неудобно.

Но ему нужно поговорить с Хуяном.

Император Венде признался императрице Пей: «Королева председательствует на дворцовом банкете, и нет необходимости меня ждать. Я здесь закончил, я не знаю, когда это будет».

Императрица Пей наклонилась, чтобы ответить, и снова тайно выдолбила Хуяна.

Побеспокоите семью!

Когда он был во дворце, Хуян был тем, кто создавал проблемы.

Теперь, когда королевы-матери больше нет, Хуян осмелилась создать проблемы. Я правда не знаю, где она.

Вы действительно думаете, что Ваше Величество испортит ее навсегда?

абсурд!

Император Вэньдэ увел Хуяна, а императрица Пей устроила дворцовый банкет, и атмосфера постепенно оживилась.

Хотя всем было очень любопытно, что произошло между императором Венде и Хуяном, никто не провоцировал эту тему.

Позиция каждого состоит в том, чтобы избегать разговоров и оставаться в живых.

...

Император Венде привел Хуяна во дворец Синцин.

Всех членов дворца выгнали, даже Чан Ена выгнали.

哐!

Император Вэнь Дэ опрокинул табурет.

Его лицо было полно гнева, и он больше не скрывал своих эмоций.

«Хуян, что ты хочешь мне сказать?»

Хуян тоже спрятал улыбку, нахмурился, но ничего не сказал.

"говорить!"

Император Вэнь Дэ ударил кулаком по столу.

Хуян дрожал, его губы открылись, глаза блуждали, и он молчал.

Император Вэнь Дэ рассердился и потер брови: «Ты мной недоволен? Ты ненавидишь меня, не так ли?»

Хуян посмотрел на императора Венде, и слезы текли беззвучно.

Увидев слезы Хуяна, холодное сердце императора Вэнь Дэ внезапно смягчилось.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии