Император Вэнь Дэ пролистал список новой ветви Цзиньши.
«Академия Шанхэ действительно попала в список 31. Вы проверили экзаменационные работы этих людей?»
«Ваше Величество Ци, я просмотрел их все несколько раз, и здесь нет абсолютно никаких проблем».
Император Вэнь Дэ промурлыкал: «Похоже, что учитель Академии Шаньхэ все еще обладает одним или двумя педагогическими навыками».
Когда голос упал, император Вэнь Дэ внезапно рассмеялся.
Я слышал, как он сказал: «Академия Шаньхэ есть в списке, и 20 из них из маленьких семей. Даже Танхуа Ян Цзи из обычной семьи. Да-да. Академия Шаньхэ действительно создана для обычных студентов. Дорога к карьерному росту проложена». не разочаровал мои большие надежды на Академию Шаньхэ».
Брови Чан Ена открылись и он улыбнулся: «Поздравляю, Ваше Величество, Ваше Величество Хэси. Двор добавил еще несколько сотен талантов».
Император Венде улыбнулся и сказал: «Это событие действительно стоит отпраздновать».
Император Венде праздновал так, чтобы оказывать благосклонность красавицам, входившим во дворец.
В гарем добавлены новые лица.
Мужчины падки на свежесть, и император среди них.
Новые лица получают предпочтение, а старые лица, естественно, теряют расположение.
Тем, у кого есть дети, лучше, по крайней мере, на них можно положиться.
Наложница в гареме без детей более несчастна.
Без благосклонности императора его внешность старела день ото дня, и надежды на то, что он преобразится в ближайшие дни, почти не было.
...
Госпожа Сяо пришла в гарем, чтобы встретиться с Сяо Чжаои и поговорить с ней о семье Сяо.
Сяо Чжаойи терпеливо слушал и внезапно спросил Сяо Циньэр.
«Я давно не видел сестру, не знаю, в порядке ли она. Моя мама видела ее недавно?»
Госпожа Сяо кивнула: «Я встречалась с обеими сторонами. Она только что купила новый дом и попросила Министерство строительства отремонтировать и украсить его. Она готовится к переезду каждый день. Я сказал ей об этом, когда она уезжает из дворца. , она должна устроить ей бой в каждом важном месте. Причина. Не позволяйте наложницам Вашего Высочества контролировать особняк.
Первоначально я организовал для нее несколько подходящих людей, но она отказалась об этом просить. Она сказала, что поедет в Шаофу и сама выберет подходящего человека. Я посмотрел, она была служанкой семьи Сяо. "
Сяо Чжаойи подняла брови и улыбнулась: «Я боюсь не только смотреть свысока на слуг семьи Сяо, но и защищаться от семьи Сяо».
«Охраняешь семью Сяо?» Госпожа Сяо нахмурилась: «Нет! Циньэр — самая любящая семья, и она часто забирает детей к себе домой на два дня. Как она может охранять свою семью? Вы, должно быть, неправильно поняли».
Сяо Чжаои улыбнулась: «Если моя старшая сестра не охраняла семью своей матери, почему она отказалась принять подготовку матери для нее? Конечно, также возможно, что я слишком много думал и обидел свою сестру».
Брови госпожи Сяо нахмурились, и ей стало немного грустно. Я не знаю, стоит ли мне верить своему собственному суждению или тому, что сказал Сяо Чжаойи.
Сяо Чжаои вздохнула: «Я не лгу своей матери. Мы с сестрой никогда не разговаривали с тех пор, как у нас были проблемы в прошлый раз. Каждый раз, когда она входит во дворец, она идет только во дворец Вэйян и никогда не приходит ко мне. Если хочешь увидеть ее, тебе придется пойти во дворец Вэйян. Моя сестра очень обижена на меня. Я ненавижу этот дом и Ву, и неудивительно, что я ненавижу семью своей матери».
Госпожа Сяо не хотела верить тому, что сказала Сяо Чжаойи, и быстро объяснила Сяо Циньэр: «Не думай об этом слишком много. Я понимаю Циньэр. Как она могла обижаться на своих родителей? Должно быть какое-то недоразумение. в этом."
Сяо Чжаойи выглядела грустной: «Надеюсь, я неправильно поняла свою сестру. Она очень занята и не избегает меня специально».
Госпожа Сяо повернулась, чтобы утешить Сяо Чжаои: «Когда я увижу ее, я хорошо с ней поговорю. Вы две сестры, и вы должны поддерживать друг друга».
Сяо Чжаойи улыбнулся: «Спасибо, мама. Я надеюсь, что моя мама сможет разрешить недопонимание между моей сестрой и мной».
Госпожа Сяо волновалась.
Она спросила: «Как девять принцев ладят с братом Чжэном?»
Сяо Чжаойи горько улыбнулся: «Нехорошо не осмелиться обмануть мою мать».
"Почему?" Госпожа Сяо была обеспокоена.
Сяо Чжаои вздохнул: «Я не знаю, почему двое детей не могут ладить друг с другом. Лю Чжэн очень хорошо ладит с Лю Юем, который из семьи Его Высочества».
Госпожа Сяо нахмурилась, когда услышала это.
Сяо Чжаойи повернула голову и посоветовала ей не волноваться.
Как могла госпожа Сяо не волноваться.
У Сяо Циньэр был конфликт с Сяо Чжаои, и их дети тоже не могли хорошо ладить.
Госпожа Сяо почти умирает от беспокойства.
Покинув дворец, подумав об этом, он повернулся ко дворцу.
«Г-жа Йи здесь?»
«Четвертая леди ушла рано утром. Это должно быть в новом доме».
Госпожа Сяо сказала кучеру повернуть к новому дому, купленному Сяо Циньэр, который находился в трех кварталах от дворца.
Огромный особняк находится на реконструкции и ремонте, и в нем царит беспорядок.
Сяо Циньэр это не понравилось, но было очень интересно.
В двух концах за три дня ей всегда приходится приходить и смотреть.
Каждый раз, когда я прихожу, я нахожу новые изменения.
Была весна, когда Сяо Циньэр приказал своим слугам привести в порядок сад и посадить цветы и растения.
До следующего года сад будет полон цветов.
В это время проведите в особняке банкет с просмотром цветов и пригласите всех друзей и семью.
Когда она думает об этой сцене, как единственная хозяйка, она приветствует гостей и чувствует себя счастливой.
Слуга сообщает, что госпожа Сяо здесь.
«Почему моя мама пришла сюда? Поторопитесь и пригласите ее войти, и я покажу ей окрестности».
Мадам Сяо отвели в грязный сад, и она была в плохом настроении.
«Здесь люди смотрят, почему ты тоже сюда бежишь?»
Сяо Циньэр сказала с улыбкой: «Мне все равно нечего делать, просто приди и посмотри».
Госпожа Сяо вздохнула.
Она отвела Сяо Циньэр в укромное место.
«Сегодня я пошел во дворец, чтобы навестить императрицу Чжаои. Она сказала мне, что очень скучает по тебе, когда же у тебя будет время пойти во дворец, чтобы увидеть ее».
Сяо Циньэр усмехнулась: «Матери не обязательно украшать свой покой. Она подала вам жалобу, утверждая, что я намеренно избегал ее?»
— Тогда ты намеренно избегал ее? Вопрос госпожи Сяо был прямым и неподготовленным.
Вскоре она снова успокоилась.
«Я не хочу видеть ее лицо».
«Вы сестры». Госпожа Сяо была почти встревожена.
Сяо Циньэр подняла брови: «Как бы то ни было. Я не провоцировал ее. Ей лучше не беспокоиться обо мне».
«Позвольте мне сказать вам, что хорошо». Госпожа Сяо вздохнула.
«Мама, посмотри, как устроен мой сад?»
Как госпожа Сяо может заботиться о саду?
Она спросила: «Я слышала, что Чжэн Чжэн не в ладах с Девятым принцем, но у него лучшие отношения с Лю Юем. Вы не можете себе представить, как управлять Чжэн Чжэном?»
«Почему ты хочешь контролировать брата Чжэн, я думаю, он очень хорош, с ним все в порядке».
«Он и девять принцев…»
«Он — это он, а девять принцев — это девятые принцы. Мама, один из них — принц, а другой — внук. Лучше не иметь больше контактов».
Брови мадам Сяо были напряжены, и она едва могла поверить своим ушам.
«Мэнни Чжаойи сказал, что у вас были предубеждения против нее, я до сих пор в это не верю. Теперь кажется, что она не обидела вас».
Сяо Циньэр усмехнулась: «Мама, если ты не упомянешь императрицу Чжаои, твоя дочь все равно сможет хорошо тебя развлекать. Говоря об императрице Чжаои, я прощаю свою дочь за то, что она не была со мной».
«Почему ваши сестры делают это, это касается даже детей».
Мадам Сяо была ошарашена Сяо Циньэр.
Вернувшись домой, она и ее муж, госпожа Сяо, перешептывались.
Услышав, что произошло, Мастер Сяо долгое время молчал.
Наконец он сказал: «Это хорошо. Принц и внук действительно не должны быть слишком близки друг к другу. Один человек, одно положение, не обязательно плохо».
«Как хозяин может так говорить, они сестры».
«А как насчет твоих сестер? Вы с сестрами не общались уже много лет».
Госпожа Сяо потеряла дар речи и была настолько немой, что ее заблокировали.
Мастер Сяо снова сказал: «У Мэнни Чжаойи свои идеи, а у Циньэр свои идеи. Пусть они бросают. Они умеют измерять!»
Правильно?
Ха-ха!
У этих двух сестер вообще нет здравого смысла, ясно?
...
Лицо Сяо Циньэр было мрачным, и она не хотела продолжать служить саду.
Она вернулась во дворец и позвала Лю Чжэна на фронт.
«Вы с Девятым принцем все еще учитесь вместе?»
«Да! Почему мама вдруг об этом спросила?»
«Где Лю Юй? Ты с тобой?»
Лю Чжэн покачал головой. «Г-н Ю сказал, что у него глубокий уровень обучения, и уже слишком поздно идти с нами на занятия. Мы открыли для него еще один класс».
Сяо Циньэр слегка нахмурилась: «Почему ты все еще учишься на уроке у Девятого принца, а Юй Гэ может попросить своего мужа начать другой урок?»
Лю Чжэн внезапно почувствовал себя виноватым: «Сынок, мой сын вспомнил, что он еще не сделал домашнее задание, поэтому сейчас пойдет…»
Указывая на дверь, он отступил за дверь, готовый убежать в любой момент.
Сяо Циньэр дважды сказала: «Стоп! Могу ли я уйти?»
Лю Чжэну хотелось плакать.
Но он уже был мужчиной и не мог плакать.
Могу только сдержать слезы.
Сяо Циньэр глубоко вздохнула и немного успокоилась: «В будущем держи меня подальше от Девятого принца».
Лю Чжэн снова и снова кивал: «Матери не нужно говорить, и сын будет держаться от него подальше».
Сяо Циньэр снова сказала: «Держись подальше от брата Юя».
"Почему?" Лю Чжэн был недоволен.
Сяо Циньэр строго сказала: «Что еще вы можете сделать. Вы просто двоюродные братья, а не настоящие братья. Братья должны сводить счеты, не говоря уже о двоюродных братьях».
«Брат Юй другой».
«Это ничем не отличается. Он учится хорошо, ты учишься плохо, ты не чувствуешь себя рядом с ним хуже?»
Какой позор!
Лю Чжэн, казалось, готов был заплакать без слез.
Сяо Циньэр вздохнула: «Дело не в том, что ты собираешься немедленно держаться подальше от брата Юя, просто выйди и поиграй с ним, если тебе нечего делать. Тебе нужно освоить больше навыков, разве ты не говоришь, что хочешь?» защити свою сестру, не изучай больше навыков. Как ты защищаешь свою сестру?»
Лю Чжэн возразил: «Моя младшая сестра — внучка императора, никто не смеет ее запугивать».
«Другие не осмеливаются запугивать внучку императора, но что, если внучка императора издевается над внучкой императора? Что, если внучка императора издевается над внучкой императора? Ты можешь просто смотреть, как издеваются над твоей сестрой?»
Лю Чжэн покачал головой, как погремушка.
«Мою сестру издевалась внучка другого императора, как вы можете ей помочь?»
Этот вопрос озадачил Лю Чжэна.
Сяо Циньэр искренне сказала: «Поэтому тебе нужно освоить больше навыков. Только после того, как ты овладеешь этими навыками, ты сможешь защитить свою сестру. Чтобы защитить свою сестру, ты не можешь просто сказать это, ты должен действовать. "
Лю Чжэн плачущим голосом спросил: «Разве мой сын не может поиграть с братом Юем?»
Сяо Циньэр коснулась головы ребенка: «Ты можешь играть с ним, но не откладывай дела. Насколько я знаю, брат Юй приходил поиграть с тобой, но он никогда не пропускал домашнее задание. Сможешь ли ты это сделать?» Если ты пообещаешь не делать домашнее задание, твоя мама позволит тебе продолжать играть с ним».
«Мой сын обещает не пропускать домашнее задание». Лю Чжэн произнес клятву, и в его глазах появилась улыбка.
«Хорошо! Но я буду присматривать за тобой. Если ты не сможешь этого сделать, то ты не сможешь играть с братом Юем».
«Сын должен это сделать».
Для своей сестры, для королевского брата он определенно сможет это сделать.