Том 2. Глава 826: Не учитесь хорошо в молодом возрасте (еще двадцать один)

В один прекрасный день ситуация Лю Фэна оказалась на столе Гу Цзю.

И местонахождение Лю Фэна.

Это ребенок, у которого нет ни отцовской любви, ни материнской боли, он дико растет и вот-вот превратится в дерево с кривой шеей.

«Не учись хорошо в молодом возрасте!»

Это оценка Лю Фэна Гу Цзю.

Она села в карету и поехала в столицу. Попросил отдельную комнату на втором этаже чайного домика и посмотрел на другую сторону улицы.

Вскоре Лю Фэн и Сяо Сы появились в поле зрения Гу Цзю.

Слуга Сюй Юси ждал рядом с Гу Цзю.

Он указал на другую сторону улицы: «Госпожа Циси, эта половина — Лю Фэн».

Гу Цзю присмотрелся и слегка прищурился.

У Гу Юя нет головокружения. Лю Фэн действительно похож на семью Се, а его брови как у Гу Юэ.

Как принц королевского дворца, он не имел ни малейшего сходства с королем Чу и не имел никаких характеристик семьи Лю.

Он еще маленький и еще не очевиден.

Подождав несколько лет, внешний вид, рост и темперамент установится, и тогда вы обнаружите, что разница очевидна.

Беспокойство Ху оправдано.

Король Чу не обращал особого внимания на Лю Фэна и игнорировал Лю Фэна. Он мог даже не взглянуть прямо на Лю Фэна. Кроме того, Лю Фэн был чем-то похож на Гу Юэ, поэтому он не обнаружил, что внешность Лю Фэна не была похожа на семью Лю. Вместо этого они похожи на семью Се.

Однако однажды король Чу поймет разницу между Лю Фэном.

В то время все уже слишком поздно.

Отослать Лю Фэна из столицы, не слоняясь перед королем Чу, — это тоже выход.

...

Принцесса Фуя в последнее время в хорошем настроении, и следующий пост приглашает всех в особняк принцессы насладиться цветами.

Чу Ванфэй Вэнь также получил этот пост.

После смерти первого императора и восшествия на трон императора Венде дворец Чу стал скромным.

В первые несколько лет королевская семья боялась, что император Венде сведет счеты после осени, и все находились далеко от дворца Чу.

При таком количестве банкетов в год лишь несколько человек, которые ничего не боятся или те, кто близок друг к другу, отправятся во дворец Чу.

За последние два-три года ситуация улучшилась.

Все могли видеть, что император Вэнь Дэ не собирался собирать осенний урожай.

По старшинству король Чу был племянником императора Вэнь Дэ и не проявлял никакого непокорности. Кроме того, он всегда был разумным и интересным, и император Вэнь Дэ не заботился об этом племяннике.

На этот раз, когда она получила приглашение от принцессы Фуя, принцесса Вэнь испытала сильное искушение.

Она вела себя сдержанно в течение нескольких лет, а в прошлом году приняла участие только в трех банкетах, причем все они были небольшими.

Праздник принцессы Фуи должен стать сбором гостей. Все они люди со статусом и статусом в кругу.

Если она сможет присутствовать на банкете с просмотром цветов принцессы Фуя, это означает, что она официально вернется в круг общения Пекина.

Поэтому, получив приглашение, наложница Чу Вэнь нашла короля Чу, надеясь принять участие в банкете по просмотру цветов. И я специально подчеркнул, что приведу с собой несколько девушек.

Девочки взрослеют и не всегда могут быть заперты в доме.

Она с нетерпением посмотрела на короля Чу: «Принц, ты должен быть внимательным к детям. Она девушка из дворца, но она так молода, что почти никогда ее раньше не видела. Если так будет продолжаться, что должно быть?» сделанный."

Короля Чу убедили: «Возьми своих дочерей на банкет по просмотру цветов, не создавай проблем, не предавай огласке».

Наложница Вэнь из Чу неоднократно кивала: «Не волнуйся, я знаю, насколько это серьезно».

За шанс официально вернуться в круг общения в столице принцесса Вэнь из Чу Вана дала 12 очков энергии на подготовку.

Сшейте новую одежду и купите украшения.

Он рассказал детям и приказал матери строго учить девочек правилам.

В день банкета принцесса Чу Вэнь, нарядившись, отправилась в Дом принцессы Фуя на банкет с просмотром цветов.

И действительно, собрались гости, все люди с личностями.

Однако, кроме дома хозяина, никто не приветствовал принцессу Чу и не болтал.

Незаметно все изолировали из круга семью Чу Ванфу.

Принцесса Чу уже не молода, столкнувшись с этой ситуацией, она чуть не расплакалась.

Перед принцессой Вэнь появился носовой платок.

Лорд округа Пинъян Лю Гэ, жена Хуан Цюбина и невестка принцессы Фуя. Она ведущая сегодняшнего дня.

«Ветер сильный, принцессе следует быть осторожной, чтобы не заблудиться».

Принцесса Чу взяла носовой платок и закрыла красные глаза: «Спасибо, принцесса Пинъян».

«Принцесса приветствуется, просто зовите меня Пинъян. Почему принцесса сидит здесь, почему вы не пьете чай со всеми? Невестка и другие тоже только что упомянули принцессу».

Чу Ванфэй Вэнь был удивлен: «Вы имеете в виду госпожу Чжао, и они упомянули меня? Что они упомянули обо мне?»

«Из-за своих сверстников король Чу — единственный родственник королевской семьи, наделяющий благородством. Принцесса также является единственным человеком среди своих сверстников, имеющим статус принцессы.

Принцесса Вэнь посмеялась над собой: «Принц, принцесса, звучит очень благородно. Это так».

Правительница округа Пинъян Лю Гэ поджала губы и подняла запястье принцессы Вэнь: «Принцесса пойдет со мной, и я отвезу тебя туда».

Не имея возможности опровергнуть, принцесса Пинъян потащила наложницу Вэнь к Гу Цзю и остальным.

«Невестка, посмотри, кто здесь».

Сяо Циньэр взглянула с небольшим отвращением: «Это оказалась принцесса Чу, какой редкий гость. Я не видел тебя много лет и выгляжу старше».

Оуян Фу поджал губы и улыбнулся: «Принцесса Чу не знает того же, что и четвертые младшие братья и сестры, она — сердце из тофу с ножом во рту. Подойди, сядь рядом со мной и поговори».

Оуян Фу встал, намеренно потянул принцессу Чу сесть рядом с ней и воспользовался возможностью, чтобы отодвинуть третью жену Цуй.

Третья жена, Цюй, была очень обижена и кого она спровоцировала.

Разве она не вошла в дверь с опозданием на несколько лет, как ее можно не увидеть повсюду.

Даже изысканный темперамент Оуян Фу часто обращается с ней без слов.

неприемлемо.

На обиды третьей жены Цюи никто не обратил внимания.

Всех еще больше интересует принцесса Вэнь Чу.

Будучи старшей невесткой, Гу Цзю, конечно, среди этой группы людей уважает ее и сидит во главе и хвосте.

Она спокойно посмотрела на наложницу Ван Вэнь Чу: «Наложница Ван немного уменьшилась».

Чу Ванфэй Вэнь осторожно сказал: «Мадам такая же, как и раньше, ее не видели много лет, и почти такая же, как раньше».

Гу Цзю погладил его по щеке и улыбнулся: «Я тоже немного старше. Я не могу сопротивляться этому из-за законов природы. Говоря об этом, моя семья, семья Гу, все еще связана браком с принцем особняка Чу».

Чу Ванфэй Вэнь была немного смущена тем, как она ответила на разговор.

Гу Юэ — хорошая наложница во дворце династии Чу. Хоть он и знаменит, но еще и наложница.

Более того, позже Гу Юэ выгнали из дворца.

Собачьей крови в нем достаточно, чтобы пролиться.

Гу Цзю сказал с улыбкой: «Принцесса неправильно поняла, я имею в виду ребенка, оставленного ее третьей сестрой».

Наложница Чу Вана Вэнь внезапно поняла: «Мадам все еще помнит его?»

Гу Цзю улыбнулся: «Я не помнил. Я слышал, что некоторое время назад ребенок внезапно побежал к семье Гу, чтобы признать своих родственников, и семья Гу была шокирована. Разве этого ребенка не учили? Кажется, он не учится. понять правила».

Наложница Чу Вэнь внезапно занервничала.

Клетка для рук находится в рукаве, а платок зажат.

Как сделать?

Что ей делать?

Мадам Чжао возглавит Лю Фэна?

Принцесса Вэнь из Чу Вана не подумала, как решить эту проблему, и снова услышала слова Гу Цзю.

«Поскольку ребенок не понимает правил, его отошлют. Когда он хорошо выучит правила, и когда он снова выйдет. Если ты плохо выучил правила, то никогда не выходи».

что?

Повернись!

Разве госпожа Чжао не собирается вступиться за Лю Фэна?

Принцесса Вэнь из Чу Вана была немного смущена.

Гу Цзю посмотрел на нее со слабой улыбкой: «Конечно, это внутренние дела Королевского дворца Чу, и я не могу быть посторонним. Я просто небрежно сказал, что принцессе не нужно об этом беспокоиться. "

«Мадам слишком беспокоится». Чу Ванфэй Вэнь неоднократно махал рукой: «Правила этого ребенка действительно немного грубые. Мадам, не волнуйтесь, я буду строго наказывать его, когда вернусь, и не буду просить его гулять, чтобы не беспокоить». другие».

«Принцесса пьет чай!»

Гу Цзю посмотрел на нее с улыбкой, выказывая удовлетворение.

Наложница Чу Вэнь была польщена и быстро отпила из чашки.

С одобрения Гу Цзю принцесса Чу Вэнь плавно вернулась в круг общения.

Глядя на лицо Гу Цзю, все с энтузиазмом относились к ней, уже не было прежнего цинизма.

Кто-то даже пригласил ее на банкет лично.

Других интересовали дочери семьи короля Чу.

Наложница Вэнь Чу была польщена, и ее сердце было полно радости.

Она оглянулась на Гу Цзю, которому заткнули рот звезды, чувствуя себя очень благодарной.

Она тайно приняла решение и, вернувшись домой, нашла способ отослать Лю Фэна.

Теперь, когда Гу Цзю высказался, Лю Фэн не может оставаться ни во дворце, ни даже в столице.

Я думаю, принц тоже поймет.

...

Несколько дней спустя.

Дворец Чу молча отправил Лю Фэна из столицы в Чжуанцзы, находящийся в пятистах милях отсюда.

Когда Лю Фэн отказался, король Чу прямо приказал ему заткнуть ему рот, связать, посадить в карету, и его отослали.

Лю Фэн думал, что когда он прибудет в Чжуанцзы, у него будет шанс сбежать.

В результате король Чу уже предпринял меры против этого и специально послал кого-то пристально смотреть на него на Чжуанцзы, чтобы не дать ему сбежать.

И четко заявил, что если не выучишь хорошо правила, то никогда не захочешь вернуться в столицу.

...

В эти дни Ху обращал внимание на движение дворца Чу. По этой причине он, не колеблясь, потратил деньги, чтобы купить жене заднюю дверь дворца Чу.

На следующий день после того, как Лю Фэн отослали, она получила эту новость.

Она испустила долгий вздох облегчения, и ее сдерживаемое сердце наконец встало на свои места.

У второй бабушки еще есть выход.

Слово второй бабушки эффективнее всего. Нет, Королевский дворец Чу поспешно отослал людей.

Когда вечером Гу Тэн вернулся, Ху сказал ему: «Мне больше не придется беспокоиться о Лю Фэне».

Гу Тэн не понимал.

Ху сказал с улыбкой: «Особняк принца Чу выгнал Лю Фэна из столицы, и он не сможет вернуться в течение десяти или восьми лет».

«Как такое могло случиться? Этот ребенок что-то совершил?» Гу Тэн не знал подноготной.

Теперь, когда вопрос улажен, Ху не стал продолжать это скрывать.

Она отправилась в Сяочжу, чтобы найти Гу Цзю. Гу Цзю произнес речь на банкете, посвященном просмотру цветов. В мгновение ока особняк принца Чу отправил людей из столицы, и она рассказала об этом.

Гу Тэн немного рассердился: «Почему бы тебе не обсудить со мной такой важный вопрос и не высказать свое собственное мнение. Ты, ты действительно…»

Недовольство Ху: «Я сделал это ради этой семьи, чтобы не отвлекать вас. Разве вы не думаете, что для Лю Фэна безопаснее всего выслать из столицы?»

Гу Тэн устало сказал: «Его выслали из столицы лишь на время, и однажды он вернется. Если вы сделаете это, вы излечите симптомы, а не первопричину».

Лицо Ху было суровым: «Поскольку его выслали из столицы, он никогда не вернется в этой жизни. Даже если он вернется, предпосылкой должно быть то, что его лицо больше не похоже на семью Се».

Гу Янь покачал головой: «Ты полный беспорядок. Сам Лю Фэн не хочет выглядеть как семья Се. Он не может решить, как ему выглядеть. Когда он вырастет, когда он вернется в столицу, все будет сделано. ."

«Я сказал, он покинул столицу и никогда в жизни не захочет вернуться».

Гу Вэй нахмурился и уставился на Ху: «Ты не можешь бездельничать».

Ху высоко поднял голову: «Я обещаю не бездельничать, при условии, что он не сможет угрожать семье Гу, угрожать вашему будущему, угрожать репутации детей. Вы хотите, чтобы семья Гу несла репутацию крестного отца? Вы, как это сделать?» Вы позволите детям встречаться с людьми в будущем? Как только они встретятся, они спросят третью бабушку семьи Гу. Сможете ли вы это вынести?»

Конечно, Гу Тэн не выдержал этого.

Он был немного раздражен: «Вторая сестра что-нибудь сказала?»

Говоря о Гу Цзю, голос Ху внезапно ослаб: «Бабушка второй тети сказала, что нам не нужно беспокоиться об этом вопросе. Он позаботится о том, чтобы люди обратили внимание на ситуацию Лю Фэна, чтобы гарантировать, что он не будет бегать и разговаривать. "

Гу Юй вздохнул: «Лю Фэн — всего лишь ребенок, который ничего не понимает. Ты сказал, что мы это сделали, это слишком жестоко по отношению к нему?»

Ху дважды усмехнулся.

В мгновение ока она сказала серьезно и серьезно: «Мы отправляем его из столицы, что является величайшей добротой по отношению к нему. Вы когда-нибудь думали, что если бы король Чу знал, что Лю Фэн не был его ребенком, или Даже королевская кровь, ты думаешь, есть у Лю Фэна. Каковы шансы выжить?»

Гу Юй потерял дар речи.

Если бы король Чу узнал, что Лю Фэн был не его ребенком, а ребенком королевской гвардии Се Ши. В девяносто восьмом году король Чу убьет Лю Фэна, чтобы выместить свой гнев.

Даже если бы король Чу не убил Лю Фэна, жизнь Лю Фэна была бы окончена.

Гу Тэн понимал, что отослать Лю Фэна было бы недоброжелательно, но на самом деле это была защита Лю Фэна.

Он кивнул, одобряя такой подход.

«Пока мы с тобой это знаем, ничего не говори».

«Не волнуйся, я ничего не скажу. Просто с твоей женой, как ты думаешь, узнала ли твоя жена о жизненном опыте Лю Фэна?»

Гу Вэй нахмурился: «Когда-нибудь я найду возможность проверить это».

Возможность появилась мгновенно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии